Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:33 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
  • 新标点和合本 - 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。
  • 当代译本 - 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的,
  • 圣经新译本 - 他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。
  • 中文标准译本 - 同样,正殿的入口用橄榄木制作了四棱的门框立柱。
  • 现代标点和合本 - 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
  • 和合本(拼音版) - 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
  • New International Version - In the same way, for the entrance to the main hall he made doorframes out of olive wood that were one fourth of the width of the hall.
  • New International Reader's Version - In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost was one-fourth of the width of the hall.
  • English Standard Version - So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
  • The Message - Similarly, he built the entrance to the Main Sanctuary using olivewood for the doorposts but these doorposts were four-sided. The doors were of cypress, split into two panels, each panel swinging separately. These also were carved with cherubim, palm trees, and flowers, and plated with finely hammered gold leaf.
  • Christian Standard Bible - In the same way, he made four-sided olive wood doorposts for the sanctuary entrance.
  • New American Standard Bible - So too he made for the entrance of the main room four-sided doorposts of olive wood,
  • New King James Version - So for the door of the sanctuary he also made doorposts of olive wood, one-fourth of the wall.
  • Amplified Bible - Also he made for the entrance of the [outer] sanctuary (the Holy Place) four-sided doorposts (frames) of olive wood
  • American Standard Version - So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
  • King James Version - So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
  • New English Translation - In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.
  • World English Bible - He also did so for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;
  • 新標點和合本 - 又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。
  • 當代譯本 - 外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的,
  • 聖經新譯本 - 他又照樣為外殿的門,用橄欖木做了四根門柱。
  • 呂振中譯本 - 這樣、他也用橄欖木為殿堂作門柱,是四邊形的。
  • 中文標準譯本 - 同樣,正殿的入口用橄欖木製作了四稜的門框立柱。
  • 現代標點和合本 - 又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。
  • 文理和合譯本 - 以橄欖木製外殿門橛、其門當壁之中、四分得一、
  • 文理委辦譯本 - 前殿門橛、製以油木、其門當壁之中、四分得一。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又以野油果木作外殿之門框、門為墻四分之一、
  • Nueva Versión Internacional - Así mismo, para la entrada de la nave central hizo postes cuadrangulares de madera de olivo.
  • 현대인의 성경 - 성전 출입구에는 감람나무로 사각형의 문틀을 만들고
  • Новый Русский Перевод - Точно так же он сделал из оливкового дерева четырехугольные косяки для входа в главное помещение.
  • Восточный перевод - Точно так же он сделал из масличного дерева четырёхугольные косяки для входа в храм.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Точно так же он сделал из масличного дерева четырёхугольные косяки для входа в храм.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Точно так же он сделал из масличного дерева четырёхугольные косяки для входа в храм.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour fermer l’entrée de la grande salle du Temple, le roi fit également faire une porte à deux battants en bois de cyprès avec un encadrement de bois d’olivier sauvage prenant le quart de la dimension du mur. Chacun des deux battants était muni de deux gonds .
  • リビングバイブル - それから神殿の入口にも、オリーブ材で四角形の柱を作りました。
  • Nova Versão Internacional - Também fez pilares de quatro lados, de madeira de oliveira para a entrada do templo.
  • Hoffnung für alle - Auch für den Eingang zum Heiligtum ließ Salomo einen Türrahmen aus Olivenholz anfertigen. Er war vierfach abgestuft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cũng làm cửa vào Đền Thờ. Trụ cửa bằng gỗ ô-liu, có hình vuông;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำเสาประตูสี่เหลี่ยมแบบเดียวกันด้วยไม้มะกอก สำหรับทางเข้าห้องโถง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ให้​ทำ​วงกบ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​ด้วย​ไม้​มะกอก​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​ด้วย
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple.
  • 新标点和合本 - 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又为外殿的入口,用橄榄木制造门柱,是四边形的。
  • 当代译本 - 外殿的四角形门柱也是用橄榄木造的,
  • 圣经新译本 - 他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。
  • 中文标准译本 - 同样,正殿的入口用橄榄木制作了四棱的门框立柱。
  • 现代标点和合本 - 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
  • 和合本(拼音版) - 又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
  • New International Version - In the same way, for the entrance to the main hall he made doorframes out of olive wood that were one fourth of the width of the hall.
  • New International Reader's Version - In the same way he made olive wood doorposts for the entrance to the main hall. Each doorpost was one-fourth of the width of the hall.
  • English Standard Version - So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,
  • The Message - Similarly, he built the entrance to the Main Sanctuary using olivewood for the doorposts but these doorposts were four-sided. The doors were of cypress, split into two panels, each panel swinging separately. These also were carved with cherubim, palm trees, and flowers, and plated with finely hammered gold leaf.
  • Christian Standard Bible - In the same way, he made four-sided olive wood doorposts for the sanctuary entrance.
  • New American Standard Bible - So too he made for the entrance of the main room four-sided doorposts of olive wood,
  • New King James Version - So for the door of the sanctuary he also made doorposts of olive wood, one-fourth of the wall.
  • Amplified Bible - Also he made for the entrance of the [outer] sanctuary (the Holy Place) four-sided doorposts (frames) of olive wood
  • American Standard Version - So also made he for the entrance of the temple door-posts of olive-wood, out of a fourth part of the wall;
  • King James Version - So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
  • New English Translation - In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars.
  • World English Bible - He also did so for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;
  • 新標點和合本 - 又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。
  • 當代譯本 - 外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的,
  • 聖經新譯本 - 他又照樣為外殿的門,用橄欖木做了四根門柱。
  • 呂振中譯本 - 這樣、他也用橄欖木為殿堂作門柱,是四邊形的。
  • 中文標準譯本 - 同樣,正殿的入口用橄欖木製作了四稜的門框立柱。
  • 現代標點和合本 - 又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。
  • 文理和合譯本 - 以橄欖木製外殿門橛、其門當壁之中、四分得一、
  • 文理委辦譯本 - 前殿門橛、製以油木、其門當壁之中、四分得一。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又以野油果木作外殿之門框、門為墻四分之一、
  • Nueva Versión Internacional - Así mismo, para la entrada de la nave central hizo postes cuadrangulares de madera de olivo.
  • 현대인의 성경 - 성전 출입구에는 감람나무로 사각형의 문틀을 만들고
  • Новый Русский Перевод - Точно так же он сделал из оливкового дерева четырехугольные косяки для входа в главное помещение.
  • Восточный перевод - Точно так же он сделал из масличного дерева четырёхугольные косяки для входа в храм.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Точно так же он сделал из масличного дерева четырёхугольные косяки для входа в храм.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Точно так же он сделал из масличного дерева четырёхугольные косяки для входа в храм.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour fermer l’entrée de la grande salle du Temple, le roi fit également faire une porte à deux battants en bois de cyprès avec un encadrement de bois d’olivier sauvage prenant le quart de la dimension du mur. Chacun des deux battants était muni de deux gonds .
  • リビングバイブル - それから神殿の入口にも、オリーブ材で四角形の柱を作りました。
  • Nova Versão Internacional - Também fez pilares de quatro lados, de madeira de oliveira para a entrada do templo.
  • Hoffnung für alle - Auch für den Eingang zum Heiligtum ließ Salomo einen Türrahmen aus Olivenholz anfertigen. Er war vierfach abgestuft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cũng làm cửa vào Đền Thờ. Trụ cửa bằng gỗ ô-liu, có hình vuông;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำเสาประตูสี่เหลี่ยมแบบเดียวกันด้วยไม้มะกอก สำหรับทางเข้าห้องโถง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ให้​ทำ​วงกบ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​ด้วย​ไม้​มะกอก​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​ด้วย
    圣经
    资源
    计划
    奉献