逐节对照
- New English Translation - He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations.
- 新标点和合本 - 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,以及玛曷的儿子希幔、甲各、达大。他的名声传遍四围的列国。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,以及玛曷的儿子希幔、甲各、达大。他的名声传遍四围的列国。
- 当代译本 - 无人能比,胜过以斯拉人以探和玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他名扬四周列国。
- 圣经新译本 - 他比万人都有智慧,胜过以斯拉人以探和玛曷的三个儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传遍了四周列国。
- 中文标准译本 - 他比任何人都有智慧,超过以斯拉人伊坦、玛赫勒的儿子希幔、卡珥克勒、达尔达;他的名声传遍了四围列国。
- 现代标点和合本 - 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。
- 和合本(拼音版) - 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧,他的名声传扬在四围的列国。
- New International Version - He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite—wiser than Heman, Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.
- New International Reader's Version - Solomon was wiser than anyone else. He was wiser than Ethan, the Ezrahite. He was wiser than Heman, Kalkol and Darda. They were the sons of Mahol. Solomon became famous in all the nations around him.
- English Standard Version - For he was wiser than all other men, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol, and his fame was in all the surrounding nations.
- New Living Translation - He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite and the sons of Mahol—Heman, Calcol, and Darda. His fame spread throughout all the surrounding nations.
- Christian Standard Bible - He was wiser than anyone — wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation extended to all the surrounding nations.
- New American Standard Bible - For he was wiser than all other people, more than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was known in all the surrounding nations.
- New King James Version - For he was wiser than all men—than Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the surrounding nations.
- Amplified Bible - For he was wiser than all [other] men, [wiser] than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. His fame was known in all the surrounding nations.
- American Standard Version - For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations round about.
- King James Version - For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.
- World English Bible - For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations all around.
- 新標點和合本 - 他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探,並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探,以及瑪曷的兒子希幔、甲各、達大。他的名聲傳遍四圍的列國。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探,以及瑪曷的兒子希幔、甲各、達大。他的名聲傳遍四圍的列國。
- 當代譯本 - 無人能比,勝過以斯拉人以探和瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他名揚四周列國。
- 聖經新譯本 - 他比萬人都有智慧,勝過以斯拉人以探和瑪曷的三個兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳遍了四周列國。
- 呂振中譯本 - 他比萬人都有智慧;比 以斯拉 人 以探 、和 瑪曷 的 三個 兒子 希幔 、 甲各 、 達大 、 都有智慧 ;他的名聲在四圍列國中 很顯揚 。
- 中文標準譯本 - 他比任何人都有智慧,超過以斯拉人伊坦、瑪赫勒的兒子希幔、卡珥克勒、達爾達;他的名聲傳遍了四圍列國。
- 現代標點和合本 - 他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。
- 文理和合譯本 - 其明哲勝於萬人、超乎以斯拉人以探、及瑪曷子、希幔、甲各、達大、其聲名洋溢於四周之國、
- 文理委辦譯本 - 亦勝於以士拉人以探、希慢、甲各、達大、馬曷諸子、以及兆人、其名洋溢乎四方。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其智慧勝於萬人、勝於 以斯拉 人 以探 、與 瑪曷 子 希幔 、 甲各 、 達大 、其名揚四周之列國、
- Nueva Versión Internacional - En efecto, fue más sabio que nadie: más que Etán el ezraíta, y más que Hemán, Calcol y Dardá, los hijos de Majol. Por eso la fama de Salomón se difundió por todas las naciones vecinas.
- 현대인의 성경 - 그는 예스라 사람 에단과 마홀의 아들들인 헤만과 갈골과 다르다보다 더 지혜로워서 그의 명성은 모든 이웃 나라에 널리 퍼졌다.
- Новый Русский Перевод - Он был мудрее любого человека, считая и Етана езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
- Восточный перевод - Он был мудрее любого человека, считая и Етана Эзрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он был мудрее любого человека, считая и Етана Эзрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он был мудрее любого человека, считая и Етана Эзрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
- リビングバイブル - 王は、昔から知られるどんな知者よりも知恵があったので、その名声は周囲のすべての国々に広がりました。
- Nova Versão Internacional - Ele era mais sábio do que qualquer outro homem, mais do que o ezraíta Etã; mais sábio do que Hemã, Calcol e Darda, filhos de Maol. Sua fama espalhou-se por todas as nações em redor.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông khôn hơn mọi người, hơn cả Ê-than người Ết-ra, Hê-man, Canh-côn, và Đạt-đa (các con của Ma-hôn). Danh tiếng vua đồn sang cả các nước chung quanh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงฉลาดกว่าใครๆ รวมทั้งเอธานแห่งวงศ์เอสราห์ เฮมาน คาลโคล์ และดารดา บุตรทั้งหลายของมาโฮล และพระนามของพระองค์เลื่องลือไปทั่วทุกประชาชาติที่อยู่แวดล้อม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะว่าท่านเฉลียวฉลาดกว่าชายอื่นใด ฉลาดกว่าเอธานชาวเอศราค และเฮมาน คาลโคล์ และดาร์ดาบรรดาบุตรของมาโฮล และกิตติศัพท์ของท่านเลื่องลือไปทั่วประชาชาติทั้งปวงที่อยู่รอบข้าง
交叉引用
- 1 Kings 10:1 - When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to challenge him with difficult questions.
- 1 Kings 5:7 - When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he has given David a wise son to rule over this great nation.”
- 2 Chronicles 9:23 - All the kings of the earth wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.
- Psalms 88:1 - O Lord God who delivers me! By day I cry out and at night I pray before you.
- 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman son of Joel; one of his relatives, Asaph son of Berechiah; one of the descendants of Merari, Ethan son of Kushaiah;
- Colossians 2:3 - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- 1 Kings 10:6 - She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!
- Matthew 4:24 - So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.
- 1 Chronicles 6:33 - These are the ones who served along with their sons: From the Kohathites: Heman the musician, son of Joel, son of Samuel,
- Psalms 89:1 - I will sing continually about the Lord’s faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.
- Psalms 89:2 - For I say, “Loyal love is permanently established; in the skies you set up your faithfulness.”
- Psalms 89:3 - The Lord said, “I have made a covenant with my chosen one; I have made a promise on oath to David, my servant:
- Psalms 89:4 - ‘I will give you an eternal dynasty and establish your throne throughout future generations.’” (Selah)
- Psalms 89:5 - O Lord, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angelic assembly.
- Psalms 89:6 - For who in the skies can compare to the Lord? Who is like the Lord among the heavenly beings,
- Psalms 89:7 - a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
- Psalms 89:8 - O Lord, sovereign God! Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness surrounds you.
- Psalms 89:9 - You rule over the proud sea. When its waves surge, you calm them.
- Psalms 89:10 - You crushed the Proud One and killed it; with your strong arm you scattered your enemies.
- Psalms 89:11 - The heavens belong to you, as does the earth. You made the world and all it contains.
- Psalms 89:12 - You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
- Psalms 89:13 - Your arm is powerful, your hand strong, your right hand victorious.
- Psalms 89:14 - Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
- Psalms 89:15 - How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
- Psalms 89:16 - They rejoice in your name all day long, and are vindicated by your justice.
- Psalms 89:17 - For you give them splendor and strength. By your favor we are victorious.
- Psalms 89:18 - For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.
- Psalms 89:19 - Then you spoke through a vision to your faithful followers and said: “I have energized a warrior; I have raised up a young man from the people.
- Psalms 89:20 - I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.
- Psalms 89:21 - My hand will support him, and my arm will strengthen him.
- Psalms 89:22 - No enemy will be able to exact tribute from him; a violent oppressor will not be able to humiliate him.
- Psalms 89:23 - I will crush his enemies before him; I will strike down those who hate him.
- Psalms 89:24 - He will experience my faithfulness and loyal love, and by my name he will win victories.
- Psalms 89:25 - I will place his hand over the sea, his right hand over the rivers.
- Psalms 89:26 - He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who delivers me.’
- Psalms 89:27 - I will appoint him to be my firstborn son, the most exalted of the earth’s kings.
- Psalms 89:28 - I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.
- Psalms 89:29 - I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.
- Psalms 89:30 - If his sons reject my law and disobey my regulations,
- Psalms 89:31 - if they break my rules and do not keep my commandments,
- Psalms 89:32 - I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
- Psalms 89:33 - But I will not remove my loyal love from him, nor be unfaithful to my promise.
- Psalms 89:34 - I will not break my covenant or go back on what I promised.
- Psalms 89:35 - Once and for all I have vowed by my own holiness, I will never deceive David.
- Psalms 89:36 - His dynasty will last forever. His throne will endure before me, like the sun,
- Psalms 89:37 - it will remain stable, like the moon, his throne will endure like the skies.” (Selah)
- Psalms 89:38 - But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
- Psalms 89:39 - You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.
- Psalms 89:40 - You have broken down all his walls; you have made his strongholds a heap of ruins.
- Psalms 89:41 - All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.
- Psalms 89:42 - You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.
- Psalms 89:43 - You turn back his sword from the adversary, and have not sustained him in battle.
- Psalms 89:44 - You have brought to an end his splendor, and have knocked his throne to the ground.
- Psalms 89:45 - You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
- Psalms 89:46 - How long, O Lord, will this last? Will you remain hidden forever? Will your anger continue to burn like fire?
- Psalms 89:47 - Take note of my brief lifespan! Why do you make all people so mortal?
- Psalms 89:48 - No man can live on without experiencing death, or deliver his life from the power of Sheol. (Selah)
- Psalms 89:49 - Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?
- Psalms 89:50 - Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people!
- Psalms 89:51 - Your enemies, O Lord, hurl insults; they insult your chosen king as they dog his footsteps.
- Psalms 89:52 - The Lord deserves praise forevermore! We agree! We agree!
- Matthew 12:42 - The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, something greater than Solomon is here!
- Luke 11:31 - The queen of the South will rise up at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, something greater than Solomon is here!
- 1 Kings 3:12 - I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.
- 1 Chronicles 15:19 - The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
- 1 Chronicles 2:6 - The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara – five in all.