逐节对照
- Nueva Versión Internacional - y estos fueron sus funcionarios: Azarías, hijo del sacerdote Sadoc;
- 新标点和合本 - 他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅作祭司,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是他的官员:撒督的儿子亚撒利雅作祭司,
- 和合本2010(神版-简体) - 这些是他的官员:撒督的儿子亚撒利雅作祭司,
- 当代译本 - 以下是他的众臣仆:撒督的儿子亚撒利雅做祭司;
- 圣经新译本 - 以下这些人是他的官员:撒督的儿子亚撒利雅作祭司;
- 中文标准译本 - 他的群臣如下: 撒督的儿子亚撒利雅作祭司,
- 现代标点和合本 - 他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅做祭司,
- 和合本(拼音版) - 他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅作祭司;
- New International Version - And these were his chief officials: Azariah son of Zadok—the priest;
- New International Reader's Version - Here are the names of his chief officials. Azariah was the priest. He was the son of Zadok.
- English Standard Version - and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
- New Living Translation - and these were his high officials: Azariah son of Zadok was the priest.
- The Message - Azariah son of Zadok—the priest; Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha—secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud—historian; Benaiah son of Jehoiada—commander of the army; Zadok and Abiathar—priests; Azariah son of Nathan—in charge of the regional managers; Zabud son of Nathan—priest and friend to the king; Ahishar—manager of the palace; Adoniram son of Abda—manager of the slave labor.
- Christian Standard Bible - and these were his officials: Azariah son of Zadok, priest;
- New American Standard Bible - These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
- New King James Version - And these were his officials: Azariah the son of Zadok, the priest;
- Amplified Bible - These were his [chief] officials: Azariah the son of Zadok was the high priest;
- American Standard Version - And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
- King James Version - And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
- New English Translation - These were his officials: Azariah son of Zadok was the priest.
- World English Bible - These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
- 新標點和合本 - 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是他的官員:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這些是他的官員:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,
- 當代譯本 - 以下是他的眾臣僕:撒督的兒子亞撒利雅做祭司;
- 聖經新譯本 - 以下這些人是他的官員:撒督的兒子亞撒利雅作祭司;
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是他的大臣: 撒督 的兒子 亞撒利雅 做祭司;
- 中文標準譯本 - 他的群臣如下: 撒督的兒子亞撒利雅作祭司,
- 現代標點和合本 - 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅做祭司,
- 文理和合譯本 - 其臣如左、撒督子亞撒利亞為祭司、
- 文理委辦譯本 - 所屬群臣臚列於左、撒督子亞薩哩亞為牧伯。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所屬諸臣、臚列於左、
- 현대인의 성경 - 그리고 그의 측근 신하들은 다음과 같다: 사독의 아들 아사랴는 제사장,
- Новый Русский Перевод - Вот его главные сановники: Азария, сын Цадока – священник;
- Восточный перевод - Вот его главные сановники: Азария, сын Цадока, – священнослужитель;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот его главные сановники: Азария, сын Цадока, – священнослужитель;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот его главные сановники: Азария, сын Цадока, – священнослужитель;
- La Bible du Semeur 2015 - Voici les ministres qui l’assistaient : Azaria, petit-fils du prêtre Tsadoq ,
- Nova Versão Internacional - Estes foram os seus principais assessores: Azarias, filho de Zadoque: o sacerdote;
- Hoffnung für alle - Und dies waren seine obersten Beamten: Oberster Priester: Asarja, ein Nachkomme von Zadok;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Triều thần Sa-lô-môn gồm có: A-xa-ria, con Xa-đốc, làm thầy tế lễ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าราชการคนสำคัญของโซโลมอน ได้แก่ อาซาริยาห์บุตรศาโดกเป็นปุโรหิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีเจ้าหน้าที่ชั้นสูงดังนี้คือ อาซาริยาห์บุตรศาโดกเป็นปุโรหิต
交叉引用
- 2 Samuel 8:15 - David reinó sobre todo Israel, gobernando al pueblo entero con justicia y rectitud.
- 2 Samuel 8:16 - Joab hijo de Sarvia era general del ejército; Josafat hijo de Ajilud era el secretario;
- 2 Samuel 8:17 - Sadoc hijo de Ajitob y Ajimélec hijo de Abiatar eran sacerdotes; Seraías era el cronista;
- 2 Samuel 8:18 - Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de los soldados quereteos y peleteos, y los hijos de David eran ministros.
- 1 Crónicas 6:8 - Ajitob fue el padre de Sadoc, Sadoc fue el padre de Ajimaz,
- 1 Crónicas 6:9 - Ajimaz fue el padre de Azarías, Azarías fue el padre de Johanán,
- 1 Crónicas 6:10 - Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el sacerdocio en el templo que Salomón construyó en Jerusalén.
- 1 Crónicas 27:17 - de Leví: Jasabías hijo de Quemuel; de Aarón: Sadoc;
- Éxodo 18:21 - Elige tú mismo entre el pueblo hombres capaces y temerosos de Dios, que amen la verdad y aborrezcan las ganancias mal habidas, y desígnalos jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez personas.
- 2 Samuel 20:23 - Joab era general en jefe del ejército de Israel; Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de los quereteos y los peleteos;
- 2 Samuel 20:24 - Adonirán supervisaba el trabajo forzado; Josafat hijo de Ajilud era el secretario;
- 2 Samuel 20:25 - Seva era el cronista; Sadoc y Abiatar eran los sacerdotes;
- 2 Samuel 20:26 - Ira el yairita era sacerdote personal de David.
- 1 Corintios 12:28 - En la iglesia Dios ha puesto, en primer lugar, apóstoles; en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego los que hacen milagros; después los que tienen dones para sanar enfermos, los que ayudan a otros, los que administran y los que hablan en diversas lenguas.