逐节对照
- Nova Versão Internacional - Simei, filho de Elá, em Benjamim;
- 新标点和合本 - 在便雅悯有以拉的儿子示每;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在便雅悯有以拉的儿子示每;
- 和合本2010(神版-简体) - 在便雅悯有以拉的儿子示每;
- 当代译本 - 以拉的儿子示每,负责便雅悯;
- 圣经新译本 - 以拉的儿子示每在便雅悯;
- 中文标准译本 - 以拉的儿子示每,管理便雅悯;
- 现代标点和合本 - 在便雅悯有以拉的儿子示每;
- 和合本(拼音版) - 在便雅悯有以拉的儿子示每;
- New International Version - Shimei son of Ela—in Benjamin;
- New International Reader's Version - Shimei’s area was Benjamin. He was the son of Ela.
- English Standard Version - Shimei the son of Ela, in Benjamin;
- New Living Translation - Shimei son of Ela, in Benjamin.
- Christian Standard Bible - Shimei son of Ela, in Benjamin;
- New American Standard Bible - Shimei the son of Ela in Benjamin;
- New King James Version - Shimei the son of Elah, in Benjamin;
- Amplified Bible - Shimei the son of Ela, in [the tribe of] Benjamin;
- American Standard Version - Shimei the son of Ela, in Benjamin;
- King James Version - Shimei the son of Elah, in Benjamin:
- New English Translation - Shimei son of Ela was in charge of Benjamin.
- World English Bible - Shimei the son of Ela, in Benjamin;
- 新標點和合本 - 在便雅憫有以拉的兒子示每;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在便雅憫有以拉的兒子示每;
- 和合本2010(神版-繁體) - 在便雅憫有以拉的兒子示每;
- 當代譯本 - 以拉的兒子示每,負責便雅憫;
- 聖經新譯本 - 以拉的兒子示每在便雅憫;
- 呂振中譯本 - 在 便雅憫 有 以拉 的兒子 示每 ;
- 中文標準譯本 - 以拉的兒子示每,管理便雅憫;
- 現代標點和合本 - 在便雅憫有以拉的兒子示每;
- 文理和合譯本 - 以拉子示每在便雅憫、
- 文理委辦譯本 - 以拉子示每徵便雅憫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 便雅憫 、有 以拉 子 示每 、
- Nueva Versión Internacional - Simí hijo de Elá, en Benjamín;
- 현대인의 성경 - 베냐민에는 엘라의 아들 시므이,
- Новый Русский Перевод - Шимей, сын Елы, – в земле Вениамина;
- Восточный перевод - Шимей, сын Елы, – в земле рода Вениамина;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шимей, сын Елы, – в земле рода Вениамина;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шимей, сын Елы, – в земле рода Вениамина;
- La Bible du Semeur 2015 - Shimeï, fils d’Ela, en Benjamin ;
- Hoffnung für alle - Schimi, ein Sohn von Ela: das Gebiet des Stammes Benjamin;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Si-mê-i, con Ê-la, cai trị miền Bên-gia-min.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชิเมอีบุตรเอลาในเบนยามิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชิเมอีบุตรเอลา ประจำในเบนยามิน
交叉引用
- Josué 18:20 - O Jordão delimitava a fronteira oriental. Essas eram as fronteiras que demarcavam por todos os lados a herança dos clãs de Benjamim.
- Josué 18:21 - A tribo de Benjamim, clã por clã, recebeu as seguintes cidades: Jericó, Bete-Hogla, Emeque-Queziz,
- Josué 18:22 - Bete-Arabá, Zemaraim, Betel,
- Josué 18:23 - Avim, Pará, Ofra,
- Josué 18:24 - Quefar-Amonai, Ofni e Geba. Eram doze cidades com os seus povoados.
- Josué 18:25 - Gibeom, Ramá, Beerote,
- Josué 18:26 - Mispá, Quefira, Mosa,
- Josué 18:27 - Requém, Irpeel, Tarala,
- Josué 18:28 - Zela, Elefe, Jebus, que é Jerusalém, Gibeá e Quiriate. Eram catorze cidades com os seus povoados. Essa foi a herança dos clãs de Benjamim.
- Zacarias 12:13 - a família de Levi com suas mulheres, a família de Simei com suas mulheres,
- 1 Reis 1:8 - Mas o sacerdote Zadoque, Benaia, filho de Joiada, o profeta Natã, Simei, Reí e a guarda especial de Davi não deram apoio a Adonias.