逐节对照
- New English Translation - Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following the practices of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.
- 新标点和合本 - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在邱坛献祭烧香。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在丘坛献祭烧香。
- 和合本2010(神版-简体) - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在丘坛献祭烧香。
- 当代译本 - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是仍然在丘坛献祭烧香。
- 圣经新译本 - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例;只是他仍然在邱坛上宰杀和焚烧祭牲。
- 中文标准译本 - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,不过他也在高所献祭、烧香。
- 现代标点和合本 - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在丘坛献祭烧香。
- 和合本(拼音版) - 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在邱坛献祭烧香。
- New International Version - Solomon showed his love for the Lord by walking according to the instructions given him by his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.
- New International Reader's Version - Solomon showed his love for the Lord. He did it by obeying the laws his father David had taught him. But Solomon offered sacrifices at the high places. He also burned incense there.
- English Standard Version - Solomon loved the Lord, walking in the statutes of David his father, only he sacrificed and made offerings at the high places.
- New Living Translation - Solomon loved the Lord and followed all the decrees of his father, David, except that Solomon, too, offered sacrifices and burned incense at the local places of worship.
- Christian Standard Bible - Solomon loved the Lord by walking in the statutes of his father David, but he also sacrificed and burned incense on the high places.
- New American Standard Bible - Now Solomon loved the Lord, walking in the statutes of his father David, except that he was sacrificing and burning incense on the high places.
- New King James Version - And Solomon loved the Lord, walking in the statutes of his father David, except that he sacrificed and burned incense at the high places.
- Amplified Bible - Now Solomon loved the Lord, walking [at first] in the statutes of David his father, except [for the fact that] he sacrificed and burned incense in the high places [ignoring the law that required all sacrifices to be offered at the tabernacle].
- American Standard Version - And Solomon loved Jehovah, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in the high places.
- King James Version - And Solomon loved the Lord, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in high places.
- World English Bible - Solomon loved Yahweh, walking in the statutes of David his father; except that he sacrificed and burned incense in the high places.
- 新標點和合本 - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在邱壇獻祭燒香。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在丘壇獻祭燒香。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在丘壇獻祭燒香。
- 當代譯本 - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是仍然在邱壇獻祭燒香。
- 聖經新譯本 - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例;只是他仍然在邱壇上宰殺和焚燒祭牲。
- 呂振中譯本 - 所羅門 愛永恆主,行他父親 大衛 的律例;不過他還在邱壇上宰牲燻祭。
- 中文標準譯本 - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,不過他也在高所獻祭、燒香。
- 現代標點和合本 - 所羅門愛耶和華,遵行他父親大衛的律例,只是還在丘壇獻祭燒香。
- 文理和合譯本 - 所羅門敬愛耶和華、遵父大衛之典章而行、惟獻祭焚香於崇邱、○
- 文理委辦譯本 - 所羅門愛耶和華、遵父大闢所立之禮儀而行、惟獻祭焚香於崇邱。此大闢所未行也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 敬愛主、遵行父 大衛 之法度、惟獻祭焚香尚在邱壇、
- Nueva Versión Internacional - Salomón amaba al Señor y cumplía los decretos de su padre David. Sin embargo, también iba a los santuarios paganos para ofrecer sacrificios y quemar incienso.
- 현대인의 성경 - 솔로몬은 여호와를 사랑하고 자기 아버지 다윗의 모든 교훈을 거울삼아 살았으나 그는 여전히 산당에서 제사를 드리고 분향하였다.
- Новый Русский Перевод - Соломон любил Господа, следуя наказам своего отца Давида, но и он приносил жертвы и сжигал кадильные благовония в святилищах на возвышенностях.
- Восточный перевод - Сулейман любил Вечного, следуя наказам своего отца Давуда, но и он приносил жертвы и возжигал благовония, находящиеся в сосудах, в святилищах на возвышенностях.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман любил Вечного, следуя наказам своего отца Давуда, но и он приносил жертвы и возжигал благовония, находящиеся в сосудах, в святилищах на возвышенностях.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон любил Вечного, следуя наказам своего отца Довуда, но и он приносил жертвы и возжигал благовония, находящиеся в сосудах, в святилищах на возвышенностях.
- La Bible du Semeur 2015 - Salomon aimait l’Eternel et se conformait aux instructions de son père David. Seulement, lui aussi offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
- リビングバイブル - ソロモンは主を愛し、父ダビデの教えすべてに従っていましたが、一つだけ例外は、高台でいけにえをささげ、香をたいていることでした。
- Nova Versão Internacional - Salomão amava o Senhor, o que demonstrava andando de acordo com os decretos do seu pai, Davi; mas oferecia sacrifícios e queimava incenso nos lugares sagrados.
- Hoffnung für alle - Salomo liebte den Herrn und lebte genau nach den Anweisungen seines Vaters David. Doch auch er opferte an solchen Orten. Er schlachtete Tiere und verbrannte Weihrauch.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn kính yêu Chúa Hằng Hữu và vâng theo những huấn lệnh của Đa-vít, cha mình, tuy nhiên, vua vẫn tế lễ và đốt hương tại các đồi cao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงรักองค์พระผู้เป็นเจ้า และปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ของดาวิดราชบิดา เว้นแต่ยังทรงถวายเครื่องบูชาและเผาเครื่องหอมที่สถานบูชาบนที่สูงทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอนรักพระผู้เป็นเจ้า ดำเนินตามกฎเกณฑ์ของดาวิดบิดาของท่าน เว้นแต่ว่าท่านถวายเครื่องสักการะ และเผาเครื่องหอมที่สถานบูชาบนภูเขาสูง
交叉引用
- 1 Kings 22:43 - He followed in his father Asa’s footsteps and was careful to do what the Lord approved. (22:44) However, the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
- 2 Kings 12:3 - But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
- 2 Kings 18:22 - Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’
- 1 Kings 2:3 - Do the job the Lord your God has assigned you by following his instructions and obeying his rules, commandments, regulations, and laws as written in the law of Moses. Then you will succeed in all you do and seek to accomplish,
- 1 Kings 2:4 - and the Lord will fulfill his promise to me, ‘If your descendants watch their step and live faithfully in my presence with all their heart and being, then,’ he promised, ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’
- 2 Kings 14:4 - But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
- 2 Kings 15:4 - But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
- 1 John 4:19 - We love because he loved us first.
- 1 John 4:20 - If anyone says “I love God” and yet hates his fellow Christian, he is a liar, because the one who does not love his fellow Christian whom he has seen cannot love God whom he has not seen.
- James 2:5 - Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
- Mark 12:29 - Jesus answered, “The most important is: ‘Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is one.
- Mark 12:30 - Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’
- Romans 8:28 - And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
- Deuteronomy 30:6 - The Lord your God will also cleanse your heart and the hearts of your descendants so that you may love him with all your mind and being and so that you may live.
- 1 Kings 11:4 - When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been.
- 1 Kings 9:4 - You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
- John 14:15 - “If you love me, you will obey my commandments.
- 1 Kings 11:34 - I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.
- 1 Chronicles 28:8 - So now, in the sight of all Israel, the Lord’s assembly, and in the hearing of our God, I say this: Carefully observe all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you.
- 1 Chronicles 28:9 - “And you, Solomon my son, obey the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, for the Lord examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him, but if you abandon him, he will reject you permanently.
- 1 Kings 15:14 - The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime.
- 2 Kings 18:4 - He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan.
- 2 Kings 15:35 - But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the Lord’s temple.
- 2 Samuel 12:24 - So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. She gave birth to a son, and David named him Solomon. Now the Lord loved the child
- 2 Samuel 12:25 - and sent word through Nathan the prophet that he should be named Jedidiah for the Lord’s sake.
- 2 Chronicles 17:3 - The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor David’s footsteps at the beginning of his reign. He did not seek the Baals,
- 2 Chronicles 17:4 - but instead sought the God of his ancestors and obeyed his commands, unlike the Israelites.
- 2 Chronicles 17:5 - The Lord made his kingdom secure; all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.
- 1 Kings 11:6 - Solomon did evil in the Lord’s sight; he did not remain loyal to the Lord, like his father David had.
- 1 Kings 15:3 - He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been.
- 1 Kings 11:38 - You must obey all I command you to do, follow my instructions, do what I approve, and keep my rules and commandments, like my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; I will give you Israel.
- Matthew 22:37 - Jesus said to him, “‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’
- John 14:21 - The person who has my commandments and obeys them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal myself to him.”
- James 1:12 - Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.
- 1 Kings 3:6 - Solomon replied, “You demonstrated great loyalty to your servant, my father David, as he served you faithfully, properly, and sincerely. You have maintained this great loyalty to this day by allowing his son to sit on his throne.
- 1 Kings 3:14 - If you follow my instructions by obeying my rules and regulations, just as your father David did, then I will grant you long life.”
- Deuteronomy 10:12 - Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being,
- Deuteronomy 30:20 - I also call on you to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
- 1 Corinthians 8:3 - But if someone loves God, he is known by God.
- Deuteronomy 30:16 - What I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess.
- Deuteronomy 6:5 - You must love the Lord your God with your whole mind, your whole being, and all your strength.
- Psalms 31:23 - Love the Lord, all you faithful followers of his! The Lord protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly.