逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Acab murió, y su hijo Ocozías lo sucedió en el trono.
- 新标点和合本 - 亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他作王。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
- 当代译本 - 亚哈与祖先同眠后,他儿子亚哈谢继位。
- 圣经新译本 - 亚哈与他的列祖同睡,他的儿子亚哈谢接续他作王。
- 中文标准译本 - 亚哈与他的列祖长眠,他的儿子亚哈谢接替他作王。
- 现代标点和合本 - 亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他做王。
- 和合本(拼音版) - 亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他作王。
- New International Version - Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.
- New International Reader's Version - Ahab joined the members of his family who had already died. Ahab’s son Ahaziah became the next king after him.
- English Standard Version - So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son reigned in his place.
- New Living Translation - So Ahab died, and his son Ahaziah became the next king.
- Christian Standard Bible - Ahab rested with his ancestors, and his son Ahaziah became king in his place.
- New American Standard Bible - So Ahab lay down with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.
- New King James Version - So Ahab rested with his fathers. Then Ahaziah his son reigned in his place.
- Amplified Bible - So Ahab slept with his fathers [in death], and Ahaziah his son became king in his place.
- American Standard Version - So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
- King James Version - So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
- New English Translation - Ahab passed away. His son Ahaziah replaced him as king.
- World English Bible - So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.
- 新標點和合本 - 亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
- 當代譯本 - 亞哈與祖先同眠後,他兒子亞哈謝繼位。
- 聖經新譯本 - 亞哈與他的列祖同睡,他的兒子亞哈謝接續他作王。
- 呂振中譯本 - 亞哈 跟他列祖一同長眠;他兒子 亞哈謝 接替他作王。
- 中文標準譯本 - 亞哈與他的列祖長眠,他的兒子亞哈謝接替他作王。
- 現代標點和合本 - 亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他做王。
- 文理和合譯本 - 亞哈與列祖偕眠、子亞哈謝嗣位、○
- 文理委辦譯本 - 亞哈薨。其子亞哈謝繼位。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈 與列祖同寢、子 亞哈謝 繼之為王、○
- 현대인의 성경 - 아합이 죽자 그의 아들 아하시야가 왕위를 계승하였다.
- Новый Русский Перевод - Ахав упокоился со своими предками. Охозия, его сын, стал царем вместо него. ( 2 Пар. 20:31–21:1 )
- Восточный перевод - Ахав упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Охозия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ахав упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Охозия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ахав упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Охозия.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand Achab eut rejoint ses ancêtres décédés, son fils Ahazia lui succéda sur le trône.
- リビングバイブル - アハブは先祖代々の墓地に葬られ、息子アハズヤがイスラエルの新しい王となりました。
- Nova Versão Internacional - Acabe descansou com os seus antepassados, e seu filho Acazias foi o seu sucessor.
- Hoffnung für alle - Nach seinem Tod wurde sein Sohn Ahasja zum Nachfolger bestimmt. ( 2. Chronik 20,31–21,1 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-háp qua đời, và A-cha-xia, con vua, lên ngôi kế vị.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหับทรงล่วงลับไปอยู่กับบรรพบุรุษและอาหัสยาห์โอรสของพระองค์ขึ้นครองราชย์แทน ( 2พศด.20:31—21:1 )
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาหับจึงสิ้นชีวิตและถูกนำไปวางรวมกับบรรพบุรุษของท่าน และอาหัสยาห์บุตรของท่านครองราชย์แทนท่าน
交叉引用
- Deuteronomio 31:16 - y le dijo a Moisés: «Tú irás a descansar con tus antepasados, y muy pronto esta gente me será infiel con los dioses extraños del territorio al que van a entrar. Me rechazarán y quebrantarán el pacto que hice con ellos.
- 2 Reyes 1:2 - Ocozías, que se había herido al caerse por la ventana del piso superior de su palacio en Samaria, despachó a unos mensajeros con este encargo: «Vayan y consulten a Baal Zebub, dios de Ecrón, para saber si voy a recuperarme de estas heridas».
- 1 Reyes 22:51 - Ocozías hijo de Acab ascendió al trono de Israel en Samaria en el año diecisiete de Josafat, rey de Judá, y reinó dos años en Israel.
- 2 Samuel 7:12 - Cuando tu vida llegue a su fin y vayas a descansar entre tus antepasados, yo pondré en el trono a uno de tus propios descendientes, y afirmaré su reino.
- 2 Crónicas 20:35 - Después de esto, Josafat se alió con el perverso Ocozías, rey de Israel,
- 1 Reyes 11:21 - Mientras Hadad estaba en Egipto, se enteró de que ya habían muerto David y Joab, general del ejército. Entonces Hadad le dijo al faraón: —Déjeme usted regresar a mi país.
- 2 Reyes 1:17 - Así fue como murió el rey, según la palabra que el Señor había anunciado por medio de Elías. Como Ocozías no llegó a tener hijos, Jorán lo sucedió en el trono. Esto aconteció en el segundo año de Jorán hijo de Josafat, rey de Judá.
- 1 Reyes 2:10 - David murió y fue sepultado en la ciudad que lleva su nombre.
- 1 Reyes 14:31 - Cuando murió Roboán, hijo de la amonita llamada Noamá, fue sepultado con sus antepasados en la Ciudad de David, y su hijo Abías lo sucedió en el trono.