逐节对照
- New International Version - There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.
- 新标点和合本 - 亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常交战。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常交战。
- 当代译本 - 亚撒和以色列王巴沙执政期间,双方常常交战。
- 圣经新译本 - 亚撒与以色列王巴沙在世的日子,双方常有战争。
- 中文标准译本 - 亚撒和以色列王巴沙之间一直有争战。
- 现代标点和合本 - 亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
- 和合本(拼音版) - 亚撒和以色列王巴沙在世的日子,常常争战。
- New International Reader's Version - There was war between Asa and Baasha, the king of Israel. It lasted the whole time they were kings.
- English Standard Version - And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- New Living Translation - There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel.
- The Message - But through much of his reign there was war between Asa and Baasha king of Israel. Baasha king of Israel started it by building a fort at Ramah and closing the border between Israel and Judah so no one could enter or leave Judah.
- Christian Standard Bible - There was war between Asa and King Baasha of Israel throughout their reigns.
- New American Standard Bible - Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- New King James Version - Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- Amplified Bible - Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- American Standard Version - And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- King James Version - And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- New English Translation - Now Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other.
- World English Bible - There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
- 新標點和合本 - 亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常爭戰。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常交戰。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常交戰。
- 當代譯本 - 亞撒和以色列王巴沙執政期間,雙方常常交戰。
- 聖經新譯本 - 亞撒與以色列王巴沙在世的日子,雙方常有戰爭。
- 呂振中譯本 - 儘他們 一生 的日子、在 亞撒 與 以色列 王 巴沙 之間都常有戰事。
- 中文標準譯本 - 亞撒和以色列王巴沙之間一直有爭戰。
- 現代標點和合本 - 亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常爭戰。
- 文理和合譯本 - 亞撒與以色列王巴沙存日、常相戰鬥、
- 文理委辦譯本 - 以色列王巴沙在位之時、與亞撒戰。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞撒 與 以色列 王 巴沙 在世時、彼此恆戰、
- Nueva Versión Internacional - Durante los reinados de Asá y Basá, rey de Israel, hubo guerra entre ellos.
- 현대인의 성경 - 아사와 이스라엘의 바아사왕 사이에 끊임없는 전쟁이 있었다.
- Новый Русский Перевод - Между Асой и Баашей, царем Израиля, во все дни их правления шла война.
- Восточный перевод - Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Между Осо и Баашей, царём Исроила, во все дни их правления шла война.
- La Bible du Semeur 2015 - Il y eut la guerre entre Asa et Baésha, roi d’Israël, pendant toute leur vie.
- リビングバイブル - ユダの王アサとイスラエルの王バシャとの間には、絶えず戦争がありました。
- Nova Versão Internacional - Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todo o reinado deles.
- Hoffnung für alle - Zwischen König Asa von Juda und König Bascha von Israel herrschte Krieg, solange Bascha lebte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-sa, vua Giu-đa, chinh chiến với Ba-ê-sa, vua Ít-ra-ên, trọn đời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีสงครามระหว่างอาสากับกษัตริย์บาอาชาแห่งอิสราเอลตลอดรัชกาล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีศึกสงครามระหว่างอาสาและบาอาชากษัตริย์แห่งอิสราเอลตลอดสมัยของทั้งสองท่าน
交叉引用
- 1 Kings 14:30 - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
- 2 Chronicles 16:1 - In the thirty-sixth year of Asa’s reign Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
- 2 Chronicles 16:2 - Asa then took the silver and gold out of the treasuries of the Lord’s temple and of his own palace and sent it to Ben-Hadad king of Aram, who was ruling in Damascus.
- 2 Chronicles 16:3 - “Let there be a treaty between me and you,” he said, “as there was between my father and your father. See, I am sending you silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me.”
- 2 Chronicles 16:4 - Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim and all the store cities of Naphtali.
- 2 Chronicles 16:5 - When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work.
- 2 Chronicles 16:6 - Then King Asa brought all the men of Judah, and they carried away from Ramah the stones and timber Baasha had been using. With them he built up Geba and Mizpah.
- 1 Kings 15:6 - There was war between Abijah and Jeroboam throughout Abijah’s lifetime.
- 1 Kings 15:7 - As for the other events of Abijah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.
- 1 Kings 15:32 - There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.