Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:30 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.
  • 新标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 当代译本 - 罗波安和耶罗波安之间常有争战。
  • 圣经新译本 - 罗波安与耶罗波安之间常有战争。
  • 中文标准译本 - 罗波安和耶罗波安之间一直有争战。
  • 现代标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本(拼音版) - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • New International Version - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
  • New International Reader's Version - Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.
  • English Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New Living Translation - There was constant war between Rehoboam and Jeroboam.
  • Christian Standard Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns.
  • New American Standard Bible - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • Amplified Bible - There was also war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • American Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • New English Translation - Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
  • World English Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • 新標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 當代譯本 - 羅波安和耶羅波安之間常有爭戰。
  • 聖經新譯本 - 羅波安與耶羅波安之間常有戰爭。
  • 呂振中譯本 - 在 羅波安 與 耶羅波安 之間日常不斷地有戰事。
  • 中文標準譯本 - 羅波安和耶羅波安之間一直有爭戰。
  • 現代標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 文理和合譯本 - 羅波安與耶羅波安、常相戰鬥、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗在位之時、與耶羅破暗戰鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 在世時、恆與 耶羅波安 戰、
  • Nueva Versión Internacional - Durante su reinado hubo guerra constante entre él y Jeroboán.
  • 현대인의 성경 - 그리고 르호보암과 여로보암 사이에는 끊임없는 전쟁이 있었다.
  • Восточный перевод - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • La Bible du Semeur 2015 - Roboam et Jéroboam furent tout le temps en guerre l’un contre l’autre.
  • リビングバイブル - レハブアム王とヤロブアム王との間には、戦争が絶えませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Houve guerra constante entre Roboão e Jeroboão.
  • Hoffnung für alle - Zwischen Rehabeam und Jerobeam herrschte Krieg, solange sie lebten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chiến tranh giữa Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am xảy ra liên tục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีสงครามรบพุ่งกันไม่ขาดระหว่างเรโหโบอัมกับเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศึก​สงคราม​ระหว่าง​เรโหโบอัม​และ​เยโรโบอัม​เกิด​ขึ้น​อย่าง​ต่อ​เนื่อง
交叉引用
  • 3 Царств 15:6 - На протяжении всего времени правления Авии шла война, которая началась между царями Ровоамом и Иеровоамом.
  • 3 Царств 15:7 - Что же до прочих событий правления Авии и всего, что он сделал, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»? Между Авией и Иеровоамом шла война.
  • 2 Паралипоменон 12:15 - Что же до событий правления Ровоама, от первых до последних, то разве не описаны они в записях пророка Шемаи и провидца Иддо, вошедших в родословия? Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.
  • 3 Царств 12:21 - Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал весь дом Иуды и род Вениамина – сто восемьдесят тысяч лучших воинов, – чтобы воевать с домом Израиля и вернуть царство Ровоаму, сыну Соломона.
  • 3 Царств 12:24 - «Так говорит Господь: Не ходите воевать со своими братьями израильтянами. Ступайте все по домам, потому что это произошло по Моей воле». Они послушались слова Господа и, по Его слову, вернулись домой.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.
  • 新标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗波安与耶罗波安时常交战。
  • 当代译本 - 罗波安和耶罗波安之间常有争战。
  • 圣经新译本 - 罗波安与耶罗波安之间常有战争。
  • 中文标准译本 - 罗波安和耶罗波安之间一直有争战。
  • 现代标点和合本 - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • 和合本(拼音版) - 罗波安与耶罗波安时常争战。
  • New International Version - There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
  • New International Reader's Version - Rehoboam and Jeroboam were always at war with each other.
  • English Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New Living Translation - There was constant war between Rehoboam and Jeroboam.
  • Christian Standard Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns.
  • New American Standard Bible - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • New King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • Amplified Bible - There was also war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • American Standard Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • King James Version - And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
  • New English Translation - Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.
  • World English Bible - There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
  • 新標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅波安與耶羅波安時常交戰。
  • 當代譯本 - 羅波安和耶羅波安之間常有爭戰。
  • 聖經新譯本 - 羅波安與耶羅波安之間常有戰爭。
  • 呂振中譯本 - 在 羅波安 與 耶羅波安 之間日常不斷地有戰事。
  • 中文標準譯本 - 羅波安和耶羅波安之間一直有爭戰。
  • 現代標點和合本 - 羅波安與耶羅波安時常爭戰。
  • 文理和合譯本 - 羅波安與耶羅波安、常相戰鬥、
  • 文理委辦譯本 - 羅波暗在位之時、與耶羅破暗戰鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅波安 在世時、恆與 耶羅波安 戰、
  • Nueva Versión Internacional - Durante su reinado hubo guerra constante entre él y Jeroboán.
  • 현대인의 성경 - 그리고 르호보암과 여로보암 사이에는 끊임없는 전쟁이 있었다.
  • Восточный перевод - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война.
  • La Bible du Semeur 2015 - Roboam et Jéroboam furent tout le temps en guerre l’un contre l’autre.
  • リビングバイブル - レハブアム王とヤロブアム王との間には、戦争が絶えませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Houve guerra constante entre Roboão e Jeroboão.
  • Hoffnung für alle - Zwischen Rehabeam und Jerobeam herrschte Krieg, solange sie lebten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chiến tranh giữa Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am xảy ra liên tục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีสงครามรบพุ่งกันไม่ขาดระหว่างเรโหโบอัมกับเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศึก​สงคราม​ระหว่าง​เรโหโบอัม​และ​เยโรโบอัม​เกิด​ขึ้น​อย่าง​ต่อ​เนื่อง
  • 3 Царств 15:6 - На протяжении всего времени правления Авии шла война, которая началась между царями Ровоамом и Иеровоамом.
  • 3 Царств 15:7 - Что же до прочих событий правления Авии и всего, что он сделал, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»? Между Авией и Иеровоамом шла война.
  • 2 Паралипоменон 12:15 - Что же до событий правления Ровоама, от первых до последних, то разве не описаны они в записях пророка Шемаи и провидца Иддо, вошедших в родословия? Между Ровоамом и Иеровоамом все время шла война.
  • 3 Царств 12:21 - Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал весь дом Иуды и род Вениамина – сто восемьдесят тысяч лучших воинов, – чтобы воевать с домом Израиля и вернуть царство Ровоаму, сыну Соломона.
  • 3 Царств 12:24 - «Так говорит Господь: Не ходите воевать со своими братьями израильтянами. Ступайте все по домам, потому что это произошло по Моей воле». Они послушались слова Господа и, по Его слову, вернулись домой.
圣经
资源
计划
奉献