Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:17 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ภรรยา​ของ​เยโรโบอัม​ก็​ลุก​ขึ้น​จาก​ไป และ​มา​ถึง​เมือง​ทีรซาห์ ขณะ​ที่​นาง​มา​ถึง​ธรณี​ประตู​บ้าน เด็ก​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • 新标点和合本 - 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安的妻子起身回去,到了得撒,刚到门槛,孩子就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安的妻子起身回去,到了得撒,刚到门槛,孩子就死了。
  • 当代译本 - 耶罗波安的妻子动身回到得撒,刚迈过家门槛,孩子就死了。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安的妻子动身离去,回到得撒;她一踏进门槛,孩子就死了。
  • 中文标准译本 - 于是耶罗波安的妻子起身离开,回到提尔撒;她一跨进家门槛,孩子就死了。
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
  • New International Version - Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
  • New International Reader's Version - Then Jeroboam’s wife got up and left. She went to the city of Tirzah. As soon as she stepped through the doorway of the house, her son died.
  • English Standard Version - Then Jeroboam’s wife arose and departed and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
  • New Living Translation - So Jeroboam’s wife returned to Tirzah, and the child died just as she walked through the door of her home.
  • The Message - Jeroboam’s wife left and went home to Tirzah. The moment she stepped through the door, the boy died. They buried him and everyone mourned his death, just as God had said through his servant the prophet Ahijah.
  • Christian Standard Bible - Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died.
  • New American Standard Bible - Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
  • New King James Version - Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
  • Amplified Bible - So Jeroboam’s wife arose and left and came to Tirzah [the king’s residence]. As she was entering the threshold of the house, the child [Abijah] died.
  • American Standard Version - And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and as she came to the threshold of the house, the child died.
  • King James Version - And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
  • New English Translation - So Jeroboam’s wife got up and went back to Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy died.
  • World English Bible - Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒子就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安的妻子起身回去,到了得撒,剛到門檻,孩子就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安的妻子起身回去,到了得撒,剛到門檻,孩子就死了。
  • 當代譯本 - 耶羅波安的妻子動身回到得撒,剛邁過家門檻,孩子就死了。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安的妻子動身離去,回到得撒;她一踏進門檻,孩子就死了。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 的妻子起身而去,到了 得撒 ;剛到門檻,孩子就死了。
  • 中文標準譯本 - 於是耶羅波安的妻子起身離開,回到提爾撒;她一跨進家門檻,孩子就死了。
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒子就死了。
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安妻起而往、至得撒、履門閾、而子死焉、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗妻反至得撒、既履門閾、其子已死。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 妻遂起、返 得撒 、適履門閾、其子即死、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces la esposa de Jeroboán se puso en marcha y regresó a Tirsá. En el momento en que atravesó el umbral de la casa, el muchacho murió.
  • 현대인의 성경 - 그래서 여로보암의 아내가 디르사로 돌아가 자기 집 문 안으로 들어서자 그 아이는 즉시 죽고 말았다.
  • Новый Русский Перевод - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • Восточный перевод - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - La femme de Jéroboam se mit en route pour regagner Tirtsa . Au moment où elle franchissait le seuil de sa maison, son garçon mourut.
  • リビングバイブル - 王妃がティルツァに帰り、家の敷居をまたいだとたん、その子どもは死にました。
  • Nova Versão Internacional - Então a mulher de Jeroboão levantou-se e voltou para Tirza. Assim que entrou em casa, o menino morreu.
  • Hoffnung für alle - Jerobeams Frau kehrte in ihr Haus nach Tirza zurück. Gerade als sie zur Tür hereinkam, starb ihr Sohn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, vợ Giê-rô-bô-am trở về Tia-xa. Khi bà bước qua ngưỡng cửa nhà thì con bà chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วมเหสีของเยโรโบอัมจึงเสด็จกลับไปยังทีรซาห์ ทันทีที่พระนางทรงก้าวข้ามธรณีประตูวัง โอรสนั้นก็สิ้นชีวิต
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 4:18 - ทันที​ที่​เขา​พูด​ถึง​หีบ​ของ​พระ​เจ้า เอลี​ก็​หงาย​หลัง​ตก​เก้าอี้​ที่​ข้าง​ประตู​เมือง​ลง​มา​คอ​หัก​ตาย เพราะ​ว่า​เขา​ชรา​มาก​และ​ตัว​ก็​หนัก เขา​ได้​วินิจฉัย​อิสราเอล​เป็น​เวลา 40 ปี
  • 1 ซามูเอล 4:19 - ขณะ​นั้น​บุตร​สะใภ้​ของ​เขา คือ​ภรรยา​ของ​ฟีเนหัส​กำลัง​ตั้ง​ครรภ์​จวน​ใกล้​คลอด เมื่อ​นาง​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ถูก​ยึด อีก​ทั้ง​บิดา​ของ​สามี​และ​สามี​ของ​นาง​เอง​ก็​เสีย​ชีวิต​แล้ว นาง​จึง​ก้ม​ตัว​ลง​และ​คลอด​บุตร เพราะ​นาง​เจ็บ​ครรภ์​ขึ้น​ทันที
  • 1 ซามูเอล 4:20 - เมื่อ​ใกล้​เวลา​ที่​นาง​จะ​ตาย หญิง​รับใช้​นาง​พูด​กับ​นาง​ว่า “อย่า​กลัว​เลย เพราะ​ท่าน​ได้​บุตร​ชาย” แต่​นาง​ไม่​ตอบ​และ​ไม่​ได้​ใส่​ใจ​ฟัง
  • โยชูวา 12:24 - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:12 - ฉะนั้น จง​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ท่าน เมื่อ​เท้า​ของ​ท่าน​ย่าง​เข้า​สู่​เมือง เด็ก​ก็​จะ​เสีย​ชีวิต
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:13 - และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​เด็ก​นั้น และ​จะ​เก็บ​ศพ​ของ​เขา เขา​เป็น​เพียง​ผู้​เดียว​เท่า​นั้น​ของ​เยโรโบอัม​ที่​จะ​มี​คน​เก็บ​ศพ​ให้ เพราะ​เป็น​ที่​ปรากฏ​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เยโรโบอัม​ว่า เขา​มี​ความ​ดี​บาง​สิ่ง อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:6 - บาอาชา​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​นำ​ไป​วาง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ศพ​ถูก​บรรจุ​ไว้​ใน​เมือง​ทีรซาห์ และ​เอลาห์​บุตร​ของ​ท่าน​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:7 - ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า คือ​เยฮู​บุตร​ของ​ฮานานี​ถึง​การ​ลงโทษ​บาอาชา​และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน เพราะ​เรื่อง​การ​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์​ด้วย​มือ​ของ​ท่าน​เอง เช่น​เดียว​กับ​ที่​พงศ์​พันธุ์​ของ​เยโรโบอัม​กระทำ และ​เรื่อง​ที่​เขา​ได้​ทำลาย​พงศ์​พันธุ์​นั้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:8 - ใน​ปี​ที่​ยี่​สิบ​หก​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ เอลาห์​บุตร​ของ​บาอาชา​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ใน​เมือง​ทีรซาห์ ท่าน​ครอง​ราชย์​ได้ 2 ปี
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:9 - แต่​ศิมรี​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เป็น​ผู้​บัญชา​การ​ควบคุม​จำนวน​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​กอง​รถ​ศึก​ของ​ท่าน ได้​คิด​กบฏ​ต่อ​ท่าน ขณะ​ที่​ท่าน​กำลัง​ดื่ม​จน​เมามาย​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​อาร์ซา​ที่​ทีรซาห์ อาร์ซา​มี​หน้าที่​ควบคุม​วัง​ที่​ทีรซาห์
  • 1 ซามูเอล 2:20 - แล้ว​เอลี​ก็​จะ​อวยพร​เอลคานาห์​และ​ภรรยา​ของ​เขา กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ท่าน​มี​ลูก​ที่​เกิด​จาก​หญิง​คน​นี้​อีก เพื่อ​ทดแทน​คน​ที่​นาง​อธิษฐาน​ขอ​และ​ได้​มอบ​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” และ​พวก​เขา​ก็​กลับ​บ้าน​ไป
  • 1 ซามูเอล 2:21 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​เยี่ยม​ฮันนาห์ นาง​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย 3 คน​และ​บุตร​หญิง 2 คน ฝ่าย​เด็ก​น้อย​ซามูเอล​ก็​เติบใหญ่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 2:22 - ขณะ​นั้น​เอลี​ชรา​มาก เขา​ได้ยิน​ถึง​ทุก​เรื่อง​ที่​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เขา​ปฏิบัติ​ต่อ​ชาว​อิสราเอล และ​ซ้ำ​ยัง​ได้​หลับ​นอน​กับ​พวก​ผู้​หญิง​รับ​ใช้​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัดหมาย
  • 1 ซามูเอล 2:23 - เขา​พูด​กับ​บุตร​ทั้ง​สอง​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​ทำ​เช่น​นี้ ฉัน​ได้ยิน​ถึง​เรื่อง​ชั่ว​ร้าย​ที่​เจ้า​ทำ​ต่อ​คน​เหล่า​นี้
  • 1 ซามูเอล 2:24 - ไม่​เลย บุตร​เอ๋ย เรื่อง​ที่​ฉัน​ได้ยิน​ไม่​ใช่​เป็น​เรื่อง​ดี ซึ่ง​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าเล่า​ต่อๆ กัน​ไป​ทั่ว
  • 1 ซามูเอล 2:25 - ถ้า​หาก​ว่า​คน​ใด​คน​หนึ่ง​กระทำ​บาป​ต่อ​อีก​คน​หนึ่ง พระ​เจ้า​จะ​ไกล่เกลี่ย​ให้​เขา แต่​ถ้า​หากว่า​ใคร​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใคร​จะ​อ้อนวอน​ให้​เขา​ได้” แต่​บุตร​ทั้ง​สอง​ไม่​ยอม​ฟัง​บิดา​ของ​เขา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตั้ง​ใจ​ประหาร​เขา​ให้​ตาย
  • 1 ซามูเอล 2:26 - ฝ่าย​ชาย​หนุ่ม​ซามูเอล​ก็​เติบโต​และ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​บุคคล​ทั่วไป​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 2:27 - คน​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​หนึ่ง​ไป​หา​เอลี​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เรา​ปรากฏ​แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​อย่าง​แท้​จริง เวลา​พวก​เขา​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์ ภาย​ใต้​บังคับ​ของ​ฟาโรห์​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ
  • 1 ซามูเอล 2:28 - เรา​ได้​เลือก​พวก​เขา​ออก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ของ​เรา เพื่อ​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​บูชา​ของ​เรา เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม เพื่อ​สวม​ชุด​คลุม ณ เบื้อง​หน้า​เรา​มิ​ใช่​หรือ เรา​ได้​ให้​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​ที่​มา​จาก​ชาว​อิสราเอล แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 2:29 - แล้ว​ทำไม​เจ้า​จึง​ไม่​เคารพ​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย​ของ​เรา​ที่​เรา​บัญชา และ​เจ้า​ให้​เกียรติ​บุตร​ของ​เจ้า​เหนือ​เรา ใน​การ​เลือก​ส่วน​ดี​ที่​สุด​จาก​ของ​ถวาย​ของ​ชาว​อิสราเอล​ของ​เรา​ทุก​ครั้ง จน​พวก​เจ้า​เอง​อ้วนพี’
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • 1 ซามูเอล 2:31 - ดู​เถิด จะ​ถึง​วัน​ที่​เรา​จะ​ตัด​กำลัง​ของ​เจ้า​และ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​นาน​จน​แก่​เฒ่า
  • 1 ซามูเอล 2:32 - และ​เจ้า​จะ​เป็น​ทุกข์​เมื่อ​เห็น​ความ​รุ่งเรือง​ที่​เรา​จะ​ให้​แก่​อิสราเอล และ​จะ​ไม่​มี​คน​แก่​คน​เฒ่า​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล
  • 1 ซามูเอล 2:33 - มี​เพียง​คน​เดียว​ใน​หมู่​เจ้า​ที่​เรา​จะ​ไม่​ตัด​ขาด​จาก​แท่น​บูชา​ของ​เรา และ​เรา​จะ​ไว้​ชีวิต​เขา เพื่อ​ให้​เขา​ร้องไห้​จน​ตา​บวม​เพราะ​ความ​เศร้าโศก และ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​ทั้ง​หมด​จะ​ตาย​ใน​วัย​ฉกรรจ์
  • 1 ซามูเอล 2:34 - และ​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​โฮฟนี​และ​ฟีเนหัส​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เจ้า จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​แก่​เจ้า คือ​ทั้ง​สอง​จะ​ตาย​ใน​วัน​เดียว​กัน
  • เพลงซาโลมอน 6:4 - ที่​รัก​ของ​ฉัน เธอ​งดงาม​ประหนึ่ง​เมือง​ทีรซาห์ รูป​งาม​ประหนึ่ง​เยรูซาเล็ม วิเศษ​ราว​กับ​ผู้​ผจญ​ศึก​ชู​ธง​ชัย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:21 - เมื่อ​บาอาชา​ทราบ​ดังนั้น ท่าน​จึง​หยุด​การ​ก่อ​สร้าง​เมือง​รามาห์ และ​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ทีรซาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:15 - ใน​ปี​ที่​ยี่​สิบ​เจ็ด​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ศิมรี​ครอง​ราชย์​ได้ 7 วัน​ใน​เมือง​ทีรซาห์ กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล​กำลัง​ตั้ง​ค่าย​โจมตี​เมือง​กิบเบโธน ซึ่ง​เป็น​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:23 - ใน​ปี​ที่​สาม​สิบ​เอ็ด​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ อมรี​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ท่าน​ครอง​ราชย์​เป็น​เวลา 12 ปี ท่าน​ครอง​ราชย์​ที่​เมือง​ทีรซาห์ 6 ปี
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:33 - ใน​ปี​ที่​สาม​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ บาอาชา​บุตร​ของ​อาหิยาห์​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ที่​เมือง​ทีรซาห์ ท่าน​ครอง​ราชย์ 24 ปี
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ภรรยา​ของ​เยโรโบอัม​ก็​ลุก​ขึ้น​จาก​ไป และ​มา​ถึง​เมือง​ทีรซาห์ ขณะ​ที่​นาง​มา​ถึง​ธรณี​ประตู​บ้าน เด็ก​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • 新标点和合本 - 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安的妻子起身回去,到了得撒,刚到门槛,孩子就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安的妻子起身回去,到了得撒,刚到门槛,孩子就死了。
  • 当代译本 - 耶罗波安的妻子动身回到得撒,刚迈过家门槛,孩子就死了。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安的妻子动身离去,回到得撒;她一踏进门槛,孩子就死了。
  • 中文标准译本 - 于是耶罗波安的妻子起身离开,回到提尔撒;她一跨进家门槛,孩子就死了。
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
  • New International Version - Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
  • New International Reader's Version - Then Jeroboam’s wife got up and left. She went to the city of Tirzah. As soon as she stepped through the doorway of the house, her son died.
  • English Standard Version - Then Jeroboam’s wife arose and departed and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
  • New Living Translation - So Jeroboam’s wife returned to Tirzah, and the child died just as she walked through the door of her home.
  • The Message - Jeroboam’s wife left and went home to Tirzah. The moment she stepped through the door, the boy died. They buried him and everyone mourned his death, just as God had said through his servant the prophet Ahijah.
  • Christian Standard Bible - Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died.
  • New American Standard Bible - Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
  • New King James Version - Then Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
  • Amplified Bible - So Jeroboam’s wife arose and left and came to Tirzah [the king’s residence]. As she was entering the threshold of the house, the child [Abijah] died.
  • American Standard Version - And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and as she came to the threshold of the house, the child died.
  • King James Version - And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
  • New English Translation - So Jeroboam’s wife got up and went back to Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy died.
  • World English Bible - Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒子就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安的妻子起身回去,到了得撒,剛到門檻,孩子就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安的妻子起身回去,到了得撒,剛到門檻,孩子就死了。
  • 當代譯本 - 耶羅波安的妻子動身回到得撒,剛邁過家門檻,孩子就死了。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安的妻子動身離去,回到得撒;她一踏進門檻,孩子就死了。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 的妻子起身而去,到了 得撒 ;剛到門檻,孩子就死了。
  • 中文標準譯本 - 於是耶羅波安的妻子起身離開,回到提爾撒;她一跨進家門檻,孩子就死了。
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒子就死了。
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安妻起而往、至得撒、履門閾、而子死焉、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗妻反至得撒、既履門閾、其子已死。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 妻遂起、返 得撒 、適履門閾、其子即死、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces la esposa de Jeroboán se puso en marcha y regresó a Tirsá. En el momento en que atravesó el umbral de la casa, el muchacho murió.
  • 현대인의 성경 - 그래서 여로보암의 아내가 디르사로 돌아가 자기 집 문 안으로 들어서자 그 아이는 즉시 죽고 말았다.
  • Новый Русский Перевод - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • Восточный перевод - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - La femme de Jéroboam se mit en route pour regagner Tirtsa . Au moment où elle franchissait le seuil de sa maison, son garçon mourut.
  • リビングバイブル - 王妃がティルツァに帰り、家の敷居をまたいだとたん、その子どもは死にました。
  • Nova Versão Internacional - Então a mulher de Jeroboão levantou-se e voltou para Tirza. Assim que entrou em casa, o menino morreu.
  • Hoffnung für alle - Jerobeams Frau kehrte in ihr Haus nach Tirza zurück. Gerade als sie zur Tür hereinkam, starb ihr Sohn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, vợ Giê-rô-bô-am trở về Tia-xa. Khi bà bước qua ngưỡng cửa nhà thì con bà chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วมเหสีของเยโรโบอัมจึงเสด็จกลับไปยังทีรซาห์ ทันทีที่พระนางทรงก้าวข้ามธรณีประตูวัง โอรสนั้นก็สิ้นชีวิต
  • 1 ซามูเอล 4:18 - ทันที​ที่​เขา​พูด​ถึง​หีบ​ของ​พระ​เจ้า เอลี​ก็​หงาย​หลัง​ตก​เก้าอี้​ที่​ข้าง​ประตู​เมือง​ลง​มา​คอ​หัก​ตาย เพราะ​ว่า​เขา​ชรา​มาก​และ​ตัว​ก็​หนัก เขา​ได้​วินิจฉัย​อิสราเอล​เป็น​เวลา 40 ปี
  • 1 ซามูเอล 4:19 - ขณะ​นั้น​บุตร​สะใภ้​ของ​เขา คือ​ภรรยา​ของ​ฟีเนหัส​กำลัง​ตั้ง​ครรภ์​จวน​ใกล้​คลอด เมื่อ​นาง​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ถูก​ยึด อีก​ทั้ง​บิดา​ของ​สามี​และ​สามี​ของ​นาง​เอง​ก็​เสีย​ชีวิต​แล้ว นาง​จึง​ก้ม​ตัว​ลง​และ​คลอด​บุตร เพราะ​นาง​เจ็บ​ครรภ์​ขึ้น​ทันที
  • 1 ซามูเอล 4:20 - เมื่อ​ใกล้​เวลา​ที่​นาง​จะ​ตาย หญิง​รับใช้​นาง​พูด​กับ​นาง​ว่า “อย่า​กลัว​เลย เพราะ​ท่าน​ได้​บุตร​ชาย” แต่​นาง​ไม่​ตอบ​และ​ไม่​ได้​ใส่​ใจ​ฟัง
  • โยชูวา 12:24 - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:12 - ฉะนั้น จง​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ท่าน เมื่อ​เท้า​ของ​ท่าน​ย่าง​เข้า​สู่​เมือง เด็ก​ก็​จะ​เสีย​ชีวิต
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:13 - และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​จะ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​เด็ก​นั้น และ​จะ​เก็บ​ศพ​ของ​เขา เขา​เป็น​เพียง​ผู้​เดียว​เท่า​นั้น​ของ​เยโรโบอัม​ที่​จะ​มี​คน​เก็บ​ศพ​ให้ เพราะ​เป็น​ที่​ปรากฏ​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เยโรโบอัม​ว่า เขา​มี​ความ​ดี​บาง​สิ่ง อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:6 - บาอาชา​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​นำ​ไป​วาง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ศพ​ถูก​บรรจุ​ไว้​ใน​เมือง​ทีรซาห์ และ​เอลาห์​บุตร​ของ​ท่าน​ครอง​ราชย์​แทน​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:7 - ยิ่ง​กว่า​นั้น​อีก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า คือ​เยฮู​บุตร​ของ​ฮานานี​ถึง​การ​ลงโทษ​บาอาชา​และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน เพราะ​เรื่อง​การ​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์​ด้วย​มือ​ของ​ท่าน​เอง เช่น​เดียว​กับ​ที่​พงศ์​พันธุ์​ของ​เยโรโบอัม​กระทำ และ​เรื่อง​ที่​เขา​ได้​ทำลาย​พงศ์​พันธุ์​นั้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:8 - ใน​ปี​ที่​ยี่​สิบ​หก​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ เอลาห์​บุตร​ของ​บาอาชา​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ใน​เมือง​ทีรซาห์ ท่าน​ครอง​ราชย์​ได้ 2 ปี
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:9 - แต่​ศิมรี​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เป็น​ผู้​บัญชา​การ​ควบคุม​จำนวน​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​กอง​รถ​ศึก​ของ​ท่าน ได้​คิด​กบฏ​ต่อ​ท่าน ขณะ​ที่​ท่าน​กำลัง​ดื่ม​จน​เมามาย​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​อาร์ซา​ที่​ทีรซาห์ อาร์ซา​มี​หน้าที่​ควบคุม​วัง​ที่​ทีรซาห์
  • 1 ซามูเอล 2:20 - แล้ว​เอลี​ก็​จะ​อวยพร​เอลคานาห์​และ​ภรรยา​ของ​เขา กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ท่าน​มี​ลูก​ที่​เกิด​จาก​หญิง​คน​นี้​อีก เพื่อ​ทดแทน​คน​ที่​นาง​อธิษฐาน​ขอ​และ​ได้​มอบ​ให้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” และ​พวก​เขา​ก็​กลับ​บ้าน​ไป
  • 1 ซามูเอล 2:21 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​เยี่ยม​ฮันนาห์ นาง​ตั้ง​ครรภ์​และ​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย 3 คน​และ​บุตร​หญิง 2 คน ฝ่าย​เด็ก​น้อย​ซามูเอล​ก็​เติบใหญ่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 2:22 - ขณะ​นั้น​เอลี​ชรา​มาก เขา​ได้ยิน​ถึง​ทุก​เรื่อง​ที่​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เขา​ปฏิบัติ​ต่อ​ชาว​อิสราเอล และ​ซ้ำ​ยัง​ได้​หลับ​นอน​กับ​พวก​ผู้​หญิง​รับ​ใช้​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัดหมาย
  • 1 ซามูเอล 2:23 - เขา​พูด​กับ​บุตร​ทั้ง​สอง​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​ทำ​เช่น​นี้ ฉัน​ได้ยิน​ถึง​เรื่อง​ชั่ว​ร้าย​ที่​เจ้า​ทำ​ต่อ​คน​เหล่า​นี้
  • 1 ซามูเอล 2:24 - ไม่​เลย บุตร​เอ๋ย เรื่อง​ที่​ฉัน​ได้ยิน​ไม่​ใช่​เป็น​เรื่อง​ดี ซึ่ง​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าเล่า​ต่อๆ กัน​ไป​ทั่ว
  • 1 ซามูเอล 2:25 - ถ้า​หาก​ว่า​คน​ใด​คน​หนึ่ง​กระทำ​บาป​ต่อ​อีก​คน​หนึ่ง พระ​เจ้า​จะ​ไกล่เกลี่ย​ให้​เขา แต่​ถ้า​หากว่า​ใคร​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใคร​จะ​อ้อนวอน​ให้​เขา​ได้” แต่​บุตร​ทั้ง​สอง​ไม่​ยอม​ฟัง​บิดา​ของ​เขา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตั้ง​ใจ​ประหาร​เขา​ให้​ตาย
  • 1 ซามูเอล 2:26 - ฝ่าย​ชาย​หนุ่ม​ซามูเอล​ก็​เติบโต​และ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​บุคคล​ทั่วไป​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 2:27 - คน​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​หนึ่ง​ไป​หา​เอลี​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เรา​ปรากฏ​แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​อย่าง​แท้​จริง เวลา​พวก​เขา​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์ ภาย​ใต้​บังคับ​ของ​ฟาโรห์​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ
  • 1 ซามูเอล 2:28 - เรา​ได้​เลือก​พวก​เขา​ออก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ของ​เรา เพื่อ​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​บูชา​ของ​เรา เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม เพื่อ​สวม​ชุด​คลุม ณ เบื้อง​หน้า​เรา​มิ​ใช่​หรือ เรา​ได้​ให้​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​ที่​มา​จาก​ชาว​อิสราเอล แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
  • 1 ซามูเอล 2:29 - แล้ว​ทำไม​เจ้า​จึง​ไม่​เคารพ​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย​ของ​เรา​ที่​เรา​บัญชา และ​เจ้า​ให้​เกียรติ​บุตร​ของ​เจ้า​เหนือ​เรา ใน​การ​เลือก​ส่วน​ดี​ที่​สุด​จาก​ของ​ถวาย​ของ​ชาว​อิสราเอล​ของ​เรา​ทุก​ครั้ง จน​พวก​เจ้า​เอง​อ้วนพี’
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • 1 ซามูเอล 2:31 - ดู​เถิด จะ​ถึง​วัน​ที่​เรา​จะ​ตัด​กำลัง​ของ​เจ้า​และ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​นาน​จน​แก่​เฒ่า
  • 1 ซามูเอล 2:32 - และ​เจ้า​จะ​เป็น​ทุกข์​เมื่อ​เห็น​ความ​รุ่งเรือง​ที่​เรา​จะ​ให้​แก่​อิสราเอล และ​จะ​ไม่​มี​คน​แก่​คน​เฒ่า​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล
  • 1 ซามูเอล 2:33 - มี​เพียง​คน​เดียว​ใน​หมู่​เจ้า​ที่​เรา​จะ​ไม่​ตัด​ขาด​จาก​แท่น​บูชา​ของ​เรา และ​เรา​จะ​ไว้​ชีวิต​เขา เพื่อ​ให้​เขา​ร้องไห้​จน​ตา​บวม​เพราะ​ความ​เศร้าโศก และ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​ทั้ง​หมด​จะ​ตาย​ใน​วัย​ฉกรรจ์
  • 1 ซามูเอล 2:34 - และ​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​โฮฟนี​และ​ฟีเนหัส​บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เจ้า จะ​เป็น​หมาย​สำคัญ​แก่​เจ้า คือ​ทั้ง​สอง​จะ​ตาย​ใน​วัน​เดียว​กัน
  • เพลงซาโลมอน 6:4 - ที่​รัก​ของ​ฉัน เธอ​งดงาม​ประหนึ่ง​เมือง​ทีรซาห์ รูป​งาม​ประหนึ่ง​เยรูซาเล็ม วิเศษ​ราว​กับ​ผู้​ผจญ​ศึก​ชู​ธง​ชัย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:21 - เมื่อ​บาอาชา​ทราบ​ดังนั้น ท่าน​จึง​หยุด​การ​ก่อ​สร้าง​เมือง​รามาห์ และ​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ทีรซาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:15 - ใน​ปี​ที่​ยี่​สิบ​เจ็ด​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ศิมรี​ครอง​ราชย์​ได้ 7 วัน​ใน​เมือง​ทีรซาห์ กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล​กำลัง​ตั้ง​ค่าย​โจมตี​เมือง​กิบเบโธน ซึ่ง​เป็น​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:23 - ใน​ปี​ที่​สาม​สิบ​เอ็ด​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ อมรี​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล ท่าน​ครอง​ราชย์​เป็น​เวลา 12 ปี ท่าน​ครอง​ราชย์​ที่​เมือง​ทีรซาห์ 6 ปี
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:33 - ใน​ปี​ที่​สาม​ของ​อาสา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ บาอาชา​บุตร​ของ​อาหิยาห์​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ที่​เมือง​ทีรซาห์ ท่าน​ครอง​ราชย์ 24 ปี
圣经
资源
计划
奉献