Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:26 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Jeroboão pensou: “O reino agora provavelmente voltará para a dinastia de Davi.
  • 新标点和合本 - 耶罗波安心里说:“恐怕这国仍归大卫家;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安心里说:“现在,这国恐怕仍会归大卫家;
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安心里说:“现在,这国恐怕仍会归大卫家;
  • 当代译本 - 他心想:“国权恐怕会重归大卫家。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安心里说:“现在这国仍然要归回大卫家。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安心里说:“恐怕这王国重归大卫家:
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安心里说:“恐怕这国仍归大卫家。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安心里说,恐怕这国仍归大卫家。
  • New International Version - Jeroboam thought to himself, “The kingdom will now likely revert to the house of David.
  • New International Reader's Version - Jeroboam thought, “My kingdom still isn’t secure. It could very easily go back to the royal family of David.
  • English Standard Version - And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will turn back to the house of David.
  • New Living Translation - Jeroboam thought to himself, “Unless I am careful, the kingdom will return to the dynasty of David.
  • The Message - But then Jeroboam thought, “It won’t be long before the kingdom is reunited under David. As soon as these people resume worship at The Temple of God in Jerusalem, they’ll start thinking of Rehoboam king of Judah as their ruler. They’ll then kill me and go back to King Rehoboam.”
  • Christian Standard Bible - Jeroboam said to himself, “The kingdom might now return to the house of David.
  • New American Standard Bible - And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to the house of David.
  • New King James Version - And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom may return to the house of David:
  • Amplified Bible - Jeroboam [doubted God’s promise to him and] said in his heart, “Now the kingdom will return to the house of David.
  • American Standard Version - And Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David:
  • King James Version - And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:
  • New English Translation - Jeroboam then thought to himself: “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.
  • World English Bible - Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to David’s house.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安心裏說:「恐怕這國仍歸大衛家;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸大衛家;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸大衛家;
  • 當代譯本 - 他心想:「國權恐怕會重歸大衛家。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 心裏說:『現在 恐怕 這國仍回歸 大衛 家。
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安心裡說:「恐怕這王國重歸大衛家:
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安心裡說:「恐怕這國仍歸大衛家。
  • 文理和合譯本 - 意謂此國將歸大衛家、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗竊言曰、恐其國祚歸大闢家。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 尋思曰、恐國仍歸 大衛 家、
  • Nueva Versión Internacional - Pero reflexionó: «¿Y qué tal si ahora el reino vuelve a la familia de David?
  • 현대인의 성경 - 이렇게 생각하였다. “이대로 두었다가는 나라가 다윗의 집안으로 돌아갈지 모른다.
  • Новый Русский Перевод - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давида.
  • Восточный перевод - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jéroboam se dit : Telles que les choses se présentent, les sujets de mon royaume pourraient bien retourner sous l’autorité du fils de David.
  • リビングバイブル - ヤロブアムは考えました。「気をつけなければいけない。民は、ダビデの子孫を王にしたいと考えるかもしれないから。
  • Hoffnung für alle - Immer mehr aber fürchtete er, Israel könne sich am Ende doch wieder König Rehabeam zuwenden, weil er ein Nachkomme von David war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-rô-bô-am tự nghĩ: “Không khéo nước lại rơi về tay nhà Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโรโบอัมดำริว่า “บัดนี้ราชอาณาจักรอาจจะหวนกลับไปยังราชวงศ์ดาวิดก็ได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เยโรโบอัม​นึก​อยู่​ใน​ใจ​ว่า “คราว​นี้ อาณาจักร​คง​จะ​กลับ​มา​เป็น​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด
交叉引用
  • Atos 4:16 - perguntando: “Que faremos com esses homens? Todos os que moram em Jerusalém sabem que eles realizaram um milagre notório que não podemos negar.
  • Atos 4:17 - Todavia, para impedir que isso se espalhe ainda mais no meio do povo, precisamos adverti-los de que não falem com mais ninguém sobre esse nome”.
  • João 12:10 - Assim, os chefes dos sacerdotes fizeram planos para matar também Lázaro,
  • João 12:11 - pois por causa dele muitos estavam se afastando dos judeus e crendo em Jesus. ( Mt 21.1-11 ; Mc 11.1-11 ; Lc 19.28-40 )
  • Lucas 7:39 - Ao ver isso, o fariseu que o havia convidado disse a si mesmo: “Se este homem fosse profeta, saberia quem nele está tocando e que tipo de mulher ela é: uma pecadora”.
  • João 12:19 - E assim os fariseus disseram uns aos outros: “Não conseguimos nada. Olhem como o mundo todo vai atrás dele!”
  • João 11:47 - Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus convocaram uma reunião do Sinédrio . “O que estamos fazendo?”, perguntaram eles. “Aí está esse homem realizando muitos sinais milagrosos.
  • João 11:48 - Se o deixarmos, todos crerão nele, e então os romanos virão e tirarão tanto o nosso lugar como a nossa nação.”
  • João 11:49 - Então um deles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, tomou a palavra e disse: “Nada sabeis!
  • João 11:50 - Não percebeis que vos é melhor que morra um homem pelo povo, e que não pereça toda a nação”.
  • Marcos 2:6 - Estavam sentados ali alguns mestres da lei, raciocinando em seu íntimo:
  • Marcos 2:7 - “Por que esse homem fala assim? Está blasfemando! Quem pode perdoar pecados, a não ser somente Deus?”
  • Marcos 2:8 - Jesus percebeu logo em seu espírito que era isso que eles estavam pensando e lhes disse: “Por que vocês estão remoendo essas coisas em seu coração?
  • 2 Crônicas 20:20 - De madrugada partiram para o deserto de Tecoa. Quando estavam saindo, Josafá lhes disse: “Escutem-me, Judá e povo de Jerusalém! Tenham fé no Senhor, o seu Deus, e vocês serão sustentados; tenham fé nos profetas do Senhor, e terão a vitória”.
  • Isaías 7:9 - A cabeça de Efraim é Samaria, e a cabeça de Samaria é o filho de Remalias. Se vocês não ficarem firmes na fé, com certeza não resistirão!”
  • 1 Samuel 27:1 - Davi, contudo, pensou: “Algum dia serei morto por Saul. É melhor fugir para a terra dos filisteus. Então Saul desistirá de procurar-me por todo o Israel, e escaparei dele”.
  • 1 Reis 11:38 - Se você fizer tudo o que eu ordenar e andar nos meus caminhos e fizer o que eu aprovo, obedecendo aos meus decretos e aos meus mandamentos, como fez o meu servo Davi, estarei com você. Edificarei para você uma dinastia tão permanente quanto a que edifiquei para Davi e darei Israel a você.
  • Jeremias 38:18 - Mas, se você não se render imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, esta cidade será entregue nas mãos dos babilônios, e eles a incendiarão; nem mesmo você escapará das mãos deles’ ”.
  • Jeremias 38:19 - O rei Zedequias disse a Jeremias: “Tenho medo dos judeus que estão apoiando os babilônios, pois os babilônios poderão entregar-me nas mãos deles, e eles me maltratarão”.
  • Jeremias 38:20 - “Eles não o entregarão”, Jeremias respondeu. “Obedeça ao Senhor fazendo o que eu digo, para que tudo corra bem a você e a sua vida seja poupada.
  • Jeremias 38:21 - Mas, se você não quiser render-se, foi isto que o Senhor me revelou:
  • Salmos 14:1 - Diz o tolo em seu coração: “Deus não existe”. Corromperam-se e cometeram atos detestáveis; não há ninguém que faça o bem.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Jeroboão pensou: “O reino agora provavelmente voltará para a dinastia de Davi.
  • 新标点和合本 - 耶罗波安心里说:“恐怕这国仍归大卫家;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安心里说:“现在,这国恐怕仍会归大卫家;
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安心里说:“现在,这国恐怕仍会归大卫家;
  • 当代译本 - 他心想:“国权恐怕会重归大卫家。
  • 圣经新译本 - 耶罗波安心里说:“现在这国仍然要归回大卫家。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安心里说:“恐怕这王国重归大卫家:
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安心里说:“恐怕这国仍归大卫家。
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安心里说,恐怕这国仍归大卫家。
  • New International Version - Jeroboam thought to himself, “The kingdom will now likely revert to the house of David.
  • New International Reader's Version - Jeroboam thought, “My kingdom still isn’t secure. It could very easily go back to the royal family of David.
  • English Standard Version - And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will turn back to the house of David.
  • New Living Translation - Jeroboam thought to himself, “Unless I am careful, the kingdom will return to the dynasty of David.
  • The Message - But then Jeroboam thought, “It won’t be long before the kingdom is reunited under David. As soon as these people resume worship at The Temple of God in Jerusalem, they’ll start thinking of Rehoboam king of Judah as their ruler. They’ll then kill me and go back to King Rehoboam.”
  • Christian Standard Bible - Jeroboam said to himself, “The kingdom might now return to the house of David.
  • New American Standard Bible - And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to the house of David.
  • New King James Version - And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom may return to the house of David:
  • Amplified Bible - Jeroboam [doubted God’s promise to him and] said in his heart, “Now the kingdom will return to the house of David.
  • American Standard Version - And Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David:
  • King James Version - And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:
  • New English Translation - Jeroboam then thought to himself: “Now the Davidic dynasty could regain the kingdom.
  • World English Bible - Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to David’s house.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安心裏說:「恐怕這國仍歸大衛家;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸大衛家;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸大衛家;
  • 當代譯本 - 他心想:「國權恐怕會重歸大衛家。
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 心裏說:『現在 恐怕 這國仍回歸 大衛 家。
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安心裡說:「恐怕這王國重歸大衛家:
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安心裡說:「恐怕這國仍歸大衛家。
  • 文理和合譯本 - 意謂此國將歸大衛家、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗竊言曰、恐其國祚歸大闢家。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 尋思曰、恐國仍歸 大衛 家、
  • Nueva Versión Internacional - Pero reflexionó: «¿Y qué tal si ahora el reino vuelve a la familia de David?
  • 현대인의 성경 - 이렇게 생각하였다. “이대로 두었다가는 나라가 다윗의 집안으로 돌아갈지 모른다.
  • Новый Русский Перевод - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давида.
  • Восточный перевод - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jéroboam se dit : Telles que les choses se présentent, les sujets de mon royaume pourraient bien retourner sous l’autorité du fils de David.
  • リビングバイブル - ヤロブアムは考えました。「気をつけなければいけない。民は、ダビデの子孫を王にしたいと考えるかもしれないから。
  • Hoffnung für alle - Immer mehr aber fürchtete er, Israel könne sich am Ende doch wieder König Rehabeam zuwenden, weil er ein Nachkomme von David war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-rô-bô-am tự nghĩ: “Không khéo nước lại rơi về tay nhà Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโรโบอัมดำริว่า “บัดนี้ราชอาณาจักรอาจจะหวนกลับไปยังราชวงศ์ดาวิดก็ได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เยโรโบอัม​นึก​อยู่​ใน​ใจ​ว่า “คราว​นี้ อาณาจักร​คง​จะ​กลับ​มา​เป็น​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด
  • Atos 4:16 - perguntando: “Que faremos com esses homens? Todos os que moram em Jerusalém sabem que eles realizaram um milagre notório que não podemos negar.
  • Atos 4:17 - Todavia, para impedir que isso se espalhe ainda mais no meio do povo, precisamos adverti-los de que não falem com mais ninguém sobre esse nome”.
  • João 12:10 - Assim, os chefes dos sacerdotes fizeram planos para matar também Lázaro,
  • João 12:11 - pois por causa dele muitos estavam se afastando dos judeus e crendo em Jesus. ( Mt 21.1-11 ; Mc 11.1-11 ; Lc 19.28-40 )
  • Lucas 7:39 - Ao ver isso, o fariseu que o havia convidado disse a si mesmo: “Se este homem fosse profeta, saberia quem nele está tocando e que tipo de mulher ela é: uma pecadora”.
  • João 12:19 - E assim os fariseus disseram uns aos outros: “Não conseguimos nada. Olhem como o mundo todo vai atrás dele!”
  • João 11:47 - Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus convocaram uma reunião do Sinédrio . “O que estamos fazendo?”, perguntaram eles. “Aí está esse homem realizando muitos sinais milagrosos.
  • João 11:48 - Se o deixarmos, todos crerão nele, e então os romanos virão e tirarão tanto o nosso lugar como a nossa nação.”
  • João 11:49 - Então um deles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, tomou a palavra e disse: “Nada sabeis!
  • João 11:50 - Não percebeis que vos é melhor que morra um homem pelo povo, e que não pereça toda a nação”.
  • Marcos 2:6 - Estavam sentados ali alguns mestres da lei, raciocinando em seu íntimo:
  • Marcos 2:7 - “Por que esse homem fala assim? Está blasfemando! Quem pode perdoar pecados, a não ser somente Deus?”
  • Marcos 2:8 - Jesus percebeu logo em seu espírito que era isso que eles estavam pensando e lhes disse: “Por que vocês estão remoendo essas coisas em seu coração?
  • 2 Crônicas 20:20 - De madrugada partiram para o deserto de Tecoa. Quando estavam saindo, Josafá lhes disse: “Escutem-me, Judá e povo de Jerusalém! Tenham fé no Senhor, o seu Deus, e vocês serão sustentados; tenham fé nos profetas do Senhor, e terão a vitória”.
  • Isaías 7:9 - A cabeça de Efraim é Samaria, e a cabeça de Samaria é o filho de Remalias. Se vocês não ficarem firmes na fé, com certeza não resistirão!”
  • 1 Samuel 27:1 - Davi, contudo, pensou: “Algum dia serei morto por Saul. É melhor fugir para a terra dos filisteus. Então Saul desistirá de procurar-me por todo o Israel, e escaparei dele”.
  • 1 Reis 11:38 - Se você fizer tudo o que eu ordenar e andar nos meus caminhos e fizer o que eu aprovo, obedecendo aos meus decretos e aos meus mandamentos, como fez o meu servo Davi, estarei com você. Edificarei para você uma dinastia tão permanente quanto a que edifiquei para Davi e darei Israel a você.
  • Jeremias 38:18 - Mas, se você não se render imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, esta cidade será entregue nas mãos dos babilônios, e eles a incendiarão; nem mesmo você escapará das mãos deles’ ”.
  • Jeremias 38:19 - O rei Zedequias disse a Jeremias: “Tenho medo dos judeus que estão apoiando os babilônios, pois os babilônios poderão entregar-me nas mãos deles, e eles me maltratarão”.
  • Jeremias 38:20 - “Eles não o entregarão”, Jeremias respondeu. “Obedeça ao Senhor fazendo o que eu digo, para que tudo corra bem a você e a sua vida seja poupada.
  • Jeremias 38:21 - Mas, se você não quiser render-se, foi isto que o Senhor me revelou:
  • Salmos 14:1 - Diz o tolo em seu coração: “Deus não existe”. Corromperam-se e cometeram atos detestáveis; não há ninguém que faça o bem.
圣经
资源
计划
奉献