Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​กษัตริย์​ตอบ​ประชาชน​อย่าง​แข็ง​กร้าว และ​ไม่​สนใจ​กับ​คำ​ปรึกษา​ของ​บรรดา​ผู้​สูง​อายุ
  • 新标点和合本 - 王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王严厉地回答百姓,不采纳长者给他出的主意。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王严厉地回答百姓,不采纳长者给他出的主意。
  • 当代译本 - 王没有采纳老臣的建议,而是照青年臣僚的建议,疾言厉色地对他们说:“我父亲使你们负重担,我要使你们负更重的担子!我父亲用鞭子打你们,我要用刺鞭打你们!”
  • 圣经新译本 - 王严厉地回答众人。他拒绝了老年人给他所出的主意,
  • 中文标准译本 - 王严厉地回应了民众。他不采纳长老们给他提的建议,
  • 现代标点和合本 - 王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
  • 和合本(拼音版) - 王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
  • New International Version - The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
  • New International Reader's Version - The king answered the people in a mean way. He didn’t accept the advice the elders had given him.
  • English Standard Version - And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel that the old men had given him,
  • New Living Translation - But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors
  • Christian Standard Bible - Then the king answered the people harshly. He rejected the advice the elders had given him
  • New American Standard Bible - And the king answered the people harshly, for he ignored the advice of the elders which they had given him,
  • New King James Version - Then the king answered the people roughly, and rejected the advice which the elders had given him;
  • Amplified Bible - The king answered the people harshly and ignored the advice which the elders had given him,
  • American Standard Version - And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
  • King James Version - And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
  • New English Translation - The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
  • World English Bible - The king answered the people roughly, and abandoned the counsel of the old men which they had given him,
  • 新標點和合本 - 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。
  • 當代譯本 - 王沒有採納老臣的建議,而是照青年臣僚的建議,疾言厲色地對他們說:「我父親使你們負重擔,我要使你們負更重的擔子!我父親用鞭子打你們,我要用刺鞭打你們!」
  • 聖經新譯本 - 王嚴厲地回答眾人。他拒絕了老年人給他所出的主意,
  • 呂振中譯本 - 羅波安 王很嚴厲地回答眾民:他棄絕了老年人給他出的主意,
  • 中文標準譯本 - 王嚴厲地回應了民眾。他不採納長老們給他提的建議,
  • 現代標點和合本 - 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意,
  • 文理和合譯本 - 王以厲詞答之、違棄耆老之謀、
  • 文理委辦譯本 - 王不用老者之言、而從少者之謀、叱斯民曰、我父使爾負重軛、我必益之、我父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王以厲言答民、不用老者之謀、
  • Nueva Versión Internacional - Pero el rey les respondió con brusquedad: rechazó el consejo que le habían dado los ancianos,
  • 현대인의 성경 - 왕은 노인들의 조언을 무시하고 그들 에게 포악한 말로 젊은 보좌관들이 일러 준 그대로 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • Восточный перевод - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • La Bible du Semeur 2015 - Le roi ne tint pas compte du conseil des responsables et il parla durement au peuple.
  • リビングバイブル - 新しい王は若者たちが言ったとおり荒々しく答えました。長老たちの助言を無視して、
  • Nova Versão Internacional - E o rei lhes respondeu asperamente. Rejeitando o conselho das autoridades de Israel,
  • Hoffnung für alle - Der König gab ihnen eine harte Antwort. Er hörte nicht auf den Rat der Alten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua không theo lời khuyên của những người cao tuổi, nhưng giở giọng gay gắt, trả lời theo cách
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ตรัสตอบประชาชนด้วยท่าทีแข็งกร้าว ทรงปฏิเสธคำแนะนำของบรรดาผู้อาวุโส
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 20:10 - ดาวิด​จึง​พูด​กับ​โยนาธาน​ว่า “ถ้า​บิดา​ของ​ท่าน​ตอบ​อย่าง​แข็งกร้าว แล้ว​ใคร​จะ​บอก​ข้าพเจ้า”
  • ปัญญาจารย์ 10:12 - คำ​พูด​ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​กอปร​ด้วย​ความ​กรุณา แต่​ปาก​ของ​คน​โง่​เขลา​ทำลาย​ตัว​เขา​เอง
  • 2 ซามูเอล 19:43 - ชาว​อิสราเอล​ตอบ​ชาว​ยูดาห์​ว่า “พวก​เรา​มี​สิทธิ์​ใน​กษัตริย์​มาก​กว่า​พวก​ท่าน​ถึง 10 เท่า และ​ใน​ดาวิด​มาก​ยิ่ง​กว่า​พวก​ท่าน​ด้วย แล้ว​ทำไม​ท่าน​จึง​ดู​หมิ่น​เรา เรา​เป็น​พวก​แรก​ที่​พูด​ถึง​การ​นำ​กษัตริย์​ของ​เรา​กลับ​มา​มิ​ใช่​หรือ” แต่​คำ​พูด​ของ​ชาว​ยูดาห์​รุนแรง​ยิ่ง​กว่า​คำ​พูด​ของ​ชาว​อิสราเอล
  • 1 ซามูเอล 25:10 - นาบาล​จึง​พูด​กับ​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​ดาวิด​ว่า “ดาวิด​คือ​ผู้​ใด บุตร​ของ​เจสซี​คือ​ผู้​ใด สมัย​นี้​มี​พวก​ผู้​รับใช้​มากมาย​ที่​หนี​เจ้านาย​ไป
  • 1 ซามูเอล 25:11 - จะ​ให้​เรา​เอา​ขนมปัง น้ำ และ​เนื้อ​ที่​เรา​ฆ่า​ไว้​สำหรับ​คน​ตัด​ขน​แกะ มา​ให้​แก่​พวก​คน​ที่​เรา​ไม่​รู้​ว่า​มา​จาก​ไหน​อย่าง​นั้น​หรือ”
  • ปฐมกาล 42:30 - “ชาย​ที่​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​แผ่นดิน​พูดจา​แข็ง​กร้าว​กับ​เรา และ​กล่าวหา​ว่า​เรา​เป็น​ไส้ศึก​ของ​แผ่นดิน
  • อพยพ 10:28 - ฟาโรห์​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ไป​ให้​พ้น​หน้า​เรา เจ้า​ระวัง​ตัว​ให้​ดี อย่า​มา​ให้​เรา​เห็น​หน้า​อีก เพราะ​ใน​วัน​ที่​เจ้า​มา​ให้​เห็น​หน้า​อีก เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
  • อพยพ 5:2 - แต่​ฟาโรห์​ตอบ​ว่า “ใคร​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​เรา​ควร​จะ​ต้อง​เชื่อฟัง ถึง​กับ​ต้อง​ปล่อย​ชาว​อิสราเอล​ไป เรา​ไม่​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น เรา​จะ​ไม่​ปล่อย​ชาว​อิสราเอล​ไป​ไหน​ทั้ง​นั้น”
  • สุภาษิต 18:23 - คน​ยากไร้​ใช้​คำ​วิงวอน แต่​คน​มั่งมี​มัก​ตอบ​ด้วย​ถ้อยคำ​อัน​แข็ง​กร้าว
  • สุภาษิต 15:1 - คำ​ตอบ​ที่​สุภาพ​อ่อนโยน​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​ความ​ขุ่น​เคือง ใน​ขณะ​ที่​คำ​โต้​แย้ง​แข็ง​กร้าว​จะ​ทำให้​เกิด​ความ​โกรธ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:6 - ขอ​ให้​ท่าน​แน่ใจ​ได้​ว่า วัน​พรุ่งนี้ เรา​จะ​ส่ง​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา​หา​ท่าน​ประมาณ​เวลา​นี้ พวก​เขา​จะ​มา​ค้น​วัง​ท่าน และ​บ้าน​ของ​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เพื่อ​ยึด​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ค่า​ของ​ท่าน’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:7 - ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​เรียก​ประชุม​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​แผ่นดิน กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​ท่าน​ทราบ​และ​รับ​รู้​ด้วย​ว่า ชาย​ผู้​นี้​กำลัง​ก่อ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​ให้​คน​มา​รับ​ภรรยา​และ​ลูกๆ ของ​เรา เงิน​และ​ทองคำ​ของ​เรา และ​เรา​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​เขา”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:8 - หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ทั้ง​ปวง​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “อย่า​ฟัง หรือ​ยอม​เขา​อย่าง​เด็ดขาด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:9 - ท่าน​จึง​บอก​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​เบนฮาดัด​ว่า “จง​ไป​บอก​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์​ดังนี้ ‘ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ต้องการ​ใน​ตอน​แรก​จาก​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​นั้น ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ แต่​คำ​สั่ง​ครั้ง​ที่​สอง​นั้น​ข้าพเจ้า​ทำ​ให้​ไม่​ได้’” พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ก็​จาก​ไป และ​กลับ​มา​รายงาน​อีก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:10 - เบนฮาดัด​ใช้​ไป​บอก​ท่าน​ว่า “ถ้า​ทหาร​ทุก​คน​ที่​ติดตาม​เรา​มา​ได้​เข้า​ไป​ทำลาย​เมือง​ของ​ท่าน​จน​สิ้น​ซาก และ​ยัง​มี​ผงคลี​ติด​กำ​มือ​ไป​ได้ ก็​ขอ​ให้​บรรดา​เทพเจ้า​กระทำ​ต่อ​เรา​เช่น​เดียว​กัน​หรือ​ยิ่ง​กว่า​นั้น”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:11 - กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​ตอบ​ว่า “ไป​บอก​ท่าน​ว่า ‘ทหาร​จะ​ไม่​โอ้อวด​ก่อน​ผจญ​ศึก แต่​จะ​คุย​ได้​ก็​หลัง​จาก​เสร็จ​สงคราม​แล้ว’”
  • สุภาษิต 10:32 - ริม​ฝีปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ย่อม​รู้​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​เหมาะสม แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​มี​แต่​ความ​บิดเบือน
  • 1 ซามูเอล 20:30 - ครั้น​แล้ว​ซาอูล​ก็​โกรธ​กริ้ว​โยนาธาน ท่าน​จึง​กล่าว​ว่า “เจ้า​เป็น​ลูก​ไม่​รัก​ดี​เหมือน​กับ​แม่​ของ​เจ้า เจ้า​คิด​ว่า​เรา​ไม่​รู้​หรือ​ยังไง ว่า​เจ้า​ได้​เข้าข้าง​ลูก​ของ​เจสซี​เพื่อ​นำ​ความ​อับอาย​มา​ให้​ตัว​เจ้า​เอง และ​ให้​แม่​ของ​เจ้า​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 20:31 - ตราบที่​ลูก​ของ​เจสซี​มี​ชีวิต​อยู่​บน​โลก​ฉันใด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​ตั้ง​อยู่​ได้ ฉะนั้น​จง​ให้​คน​ไป​ตาม​ตัว​เขา​มา​หา​เรา เพราะ​เขา​จะ​ต้อง​ตาย​อย่าง​แน่นอน”
  • สุภาษิต 13:20 - คน​ที่​เดิน​ไป​กับ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ก็​จะ​เป็น​ผู้​มี​สติ​ปัญญา แต่​เพื่อน​ของ​บรรดา​คน​โง่​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​ต่อ​ภัย​อันตราย
  • ปฐมกาล 42:7 - โยเซฟ​เห็น​พวก​พี่ๆ ก็​จำ​ได้ แต่​เขา​ทำ​เป็น​ไม่​รู้​จัก​และ​พูดจา​แข็ง​กร้าว​ต่อ​เขา​ว่า “พวก​เจ้า​มา​จาก​ไหน” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “มา​จาก​ดินแดน​คานาอัน เพื่อ​ซื้อ​อาหาร”
  • ปฐมกาล 16:6 - แต่​อับราม​พูด​กับ​นาง​ซาราย​ว่า “ดู​เถิด คน​รับใช้​ของ​เจ้า​อยู่​ใน​อำนาจ​เจ้า​เอง เจ้า​ทำ​อย่างไร​กับ​นาง​ก็​แล้ว​แต่​จะ​เห็นชอบ” ดังนั้น​นาง​ซาราย​จึง​ร้าย​กับ​นาง​ฮาการ์​จน​นาง​ต้อง​หนี​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 12:1 - ชาย​ชาว​เอฟราอิม​รวม​กำลัง​ศึก แล้ว​ข้าม​ไป​ยัง​ศาโฟน พวก​เขา​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ข้าม​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน​โดย​ไม่​เรียก​พวก​เรา​ให้​ไป​ด้วย พวก​เรา​จะ​เผา​บ้าน​ของ​ท่าน​พร้อม​กับ​ตัว​ท่าน​ด้วย”
  • ผู้วินิจฉัย 12:2 - เยฟธาห์​พูด​ตอบ​ว่า “เรา​กับ​พรรค​พวก​โต้แย้ง​กับ​ชาว​อัมโมน​อย่าง​หนัก เมื่อ​เรา​เรียก​พวก​ท่าน ท่าน​ก็​ไม่​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​พวก​เขา​เลย
  • ผู้วินิจฉัย 12:3 - ครั้น​เรา​เห็น​ว่า​พวก​ท่าน​จะ​ไม่​ช่วย​เรา​ให้​รอด​ปลอดภัย เรา​จึง​เสี่ยง​ชีวิต​เรา​เอง และ​ข้าม​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​เรา แล้ว​ทำไม​พวก​ท่าน​จึง​ขึ้น​มา​สู้​รบ​กับ​เรา​ถึง​นี่​ใน​วัน​นี้​เล่า”
  • ผู้วินิจฉัย 12:4 - เยฟธาห์​ได้​รวบ​รวม​พวก​ผู้​ชาย​ชาว​กิเลอาด และ​ช่วย​กัน​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​เอฟราอิม ชาย​ชาว​กิเลอาด​ฆ่า​ชาว​เอฟราอิม​เพราะ​พวก​เขา​พูด​ว่า “พวก​ชาว​กิเลอาด เจ้า​เป็น​พวก​ลี้​ภัย​ของ​เอฟราอิม เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​ชาว​เอฟราอิม​และ​มนัสเสห์”
  • ผู้วินิจฉัย 12:5 - ชาว​กิเลอาด​ยึด​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ที่​ลุย​ข้าม​ได้ เข้า​ไป​ถึง​ตัว​ชาว​เอฟราอิม​ได้ และ​เมื่อ​ใด​ที่​พวก​ลี้​ภัย​ของ​เอฟราอิม​พูด​ว่า “ให้​เรา​ข้าม​ไป​เถิด” พวก​ผู้​ชาย​ชาว​กิเลอาด​ก็​ถาม​เขา​ว่า “เจ้า​เป็น​ชาว​เอฟราอิม​หรือ” เมื่อ​เขา​ตอบ​ว่า “ไม่​ใช่”
  • ผู้วินิจฉัย 12:6 - พวก​เขา​ก็​บอก​เขา​ว่า “จง​พูด​คำ​ว่า ชิบโบเลท” เขา​ก็​พูด​คำ​ว่า “สิบโบเลท” เพราะ​เขา​ออก​เสียง​ไม่​ชัด ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​จับ​ตัว​และ​ฆ่า​ชาย​คน​นั้น​ที่​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ที่​ลุย​ข้าม​ได้ ใน​เวลา​นั้น​ชาว​เอฟราอิม​ล้ม​ตาย 42,000 คน
  • สุภาษิต 10:11 - ปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
  • ยากอบ 3:17 - แต่​สติ​ปัญญา​ที่​มา​จาก​เบื้อง​บน​บริสุทธิ์​เป็น​ประการ​แรก แล้ว​จึง​เป็น​ความ​สงบสุข อ่อนโยน ยอม​เชื่อ​ฟัง เปี่ยม​ด้วย​ความ​เมตตา​และ​การ​กระทำ​ที่​ดี ไม่​อ่อน​ไหว​ง่าย ไม่​หน้า​ไหว้​หลัง​หลอก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​กษัตริย์​ตอบ​ประชาชน​อย่าง​แข็ง​กร้าว และ​ไม่​สนใจ​กับ​คำ​ปรึกษา​ของ​บรรดา​ผู้​สูง​อายุ
  • 新标点和合本 - 王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王严厉地回答百姓,不采纳长者给他出的主意。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王严厉地回答百姓,不采纳长者给他出的主意。
  • 当代译本 - 王没有采纳老臣的建议,而是照青年臣僚的建议,疾言厉色地对他们说:“我父亲使你们负重担,我要使你们负更重的担子!我父亲用鞭子打你们,我要用刺鞭打你们!”
  • 圣经新译本 - 王严厉地回答众人。他拒绝了老年人给他所出的主意,
  • 中文标准译本 - 王严厉地回应了民众。他不采纳长老们给他提的建议,
  • 现代标点和合本 - 王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
  • 和合本(拼音版) - 王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
  • New International Version - The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
  • New International Reader's Version - The king answered the people in a mean way. He didn’t accept the advice the elders had given him.
  • English Standard Version - And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel that the old men had given him,
  • New Living Translation - But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors
  • Christian Standard Bible - Then the king answered the people harshly. He rejected the advice the elders had given him
  • New American Standard Bible - And the king answered the people harshly, for he ignored the advice of the elders which they had given him,
  • New King James Version - Then the king answered the people roughly, and rejected the advice which the elders had given him;
  • Amplified Bible - The king answered the people harshly and ignored the advice which the elders had given him,
  • American Standard Version - And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
  • King James Version - And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
  • New English Translation - The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
  • World English Bible - The king answered the people roughly, and abandoned the counsel of the old men which they had given him,
  • 新標點和合本 - 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。
  • 當代譯本 - 王沒有採納老臣的建議,而是照青年臣僚的建議,疾言厲色地對他們說:「我父親使你們負重擔,我要使你們負更重的擔子!我父親用鞭子打你們,我要用刺鞭打你們!」
  • 聖經新譯本 - 王嚴厲地回答眾人。他拒絕了老年人給他所出的主意,
  • 呂振中譯本 - 羅波安 王很嚴厲地回答眾民:他棄絕了老年人給他出的主意,
  • 中文標準譯本 - 王嚴厲地回應了民眾。他不採納長老們給他提的建議,
  • 現代標點和合本 - 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意,
  • 文理和合譯本 - 王以厲詞答之、違棄耆老之謀、
  • 文理委辦譯本 - 王不用老者之言、而從少者之謀、叱斯民曰、我父使爾負重軛、我必益之、我父以鞭責爾、我必以蠍螫爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王以厲言答民、不用老者之謀、
  • Nueva Versión Internacional - Pero el rey les respondió con brusquedad: rechazó el consejo que le habían dado los ancianos,
  • 현대인의 성경 - 왕은 노인들의 조언을 무시하고 그들 에게 포악한 말로 젊은 보좌관들이 일러 준 그대로 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • Восточный перевод - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
  • La Bible du Semeur 2015 - Le roi ne tint pas compte du conseil des responsables et il parla durement au peuple.
  • リビングバイブル - 新しい王は若者たちが言ったとおり荒々しく答えました。長老たちの助言を無視して、
  • Nova Versão Internacional - E o rei lhes respondeu asperamente. Rejeitando o conselho das autoridades de Israel,
  • Hoffnung für alle - Der König gab ihnen eine harte Antwort. Er hörte nicht auf den Rat der Alten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua không theo lời khuyên của những người cao tuổi, nhưng giở giọng gay gắt, trả lời theo cách
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ตรัสตอบประชาชนด้วยท่าทีแข็งกร้าว ทรงปฏิเสธคำแนะนำของบรรดาผู้อาวุโส
  • 1 ซามูเอล 20:10 - ดาวิด​จึง​พูด​กับ​โยนาธาน​ว่า “ถ้า​บิดา​ของ​ท่าน​ตอบ​อย่าง​แข็งกร้าว แล้ว​ใคร​จะ​บอก​ข้าพเจ้า”
  • ปัญญาจารย์ 10:12 - คำ​พูด​ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​กอปร​ด้วย​ความ​กรุณา แต่​ปาก​ของ​คน​โง่​เขลา​ทำลาย​ตัว​เขา​เอง
  • 2 ซามูเอล 19:43 - ชาว​อิสราเอล​ตอบ​ชาว​ยูดาห์​ว่า “พวก​เรา​มี​สิทธิ์​ใน​กษัตริย์​มาก​กว่า​พวก​ท่าน​ถึง 10 เท่า และ​ใน​ดาวิด​มาก​ยิ่ง​กว่า​พวก​ท่าน​ด้วย แล้ว​ทำไม​ท่าน​จึง​ดู​หมิ่น​เรา เรา​เป็น​พวก​แรก​ที่​พูด​ถึง​การ​นำ​กษัตริย์​ของ​เรา​กลับ​มา​มิ​ใช่​หรือ” แต่​คำ​พูด​ของ​ชาว​ยูดาห์​รุนแรง​ยิ่ง​กว่า​คำ​พูด​ของ​ชาว​อิสราเอล
  • 1 ซามูเอล 25:10 - นาบาล​จึง​พูด​กับ​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​ดาวิด​ว่า “ดาวิด​คือ​ผู้​ใด บุตร​ของ​เจสซี​คือ​ผู้​ใด สมัย​นี้​มี​พวก​ผู้​รับใช้​มากมาย​ที่​หนี​เจ้านาย​ไป
  • 1 ซามูเอล 25:11 - จะ​ให้​เรา​เอา​ขนมปัง น้ำ และ​เนื้อ​ที่​เรา​ฆ่า​ไว้​สำหรับ​คน​ตัด​ขน​แกะ มา​ให้​แก่​พวก​คน​ที่​เรา​ไม่​รู้​ว่า​มา​จาก​ไหน​อย่าง​นั้น​หรือ”
  • ปฐมกาล 42:30 - “ชาย​ที่​เป็น​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​แผ่นดิน​พูดจา​แข็ง​กร้าว​กับ​เรา และ​กล่าวหา​ว่า​เรา​เป็น​ไส้ศึก​ของ​แผ่นดิน
  • อพยพ 10:28 - ฟาโรห์​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ไป​ให้​พ้น​หน้า​เรา เจ้า​ระวัง​ตัว​ให้​ดี อย่า​มา​ให้​เรา​เห็น​หน้า​อีก เพราะ​ใน​วัน​ที่​เจ้า​มา​ให้​เห็น​หน้า​อีก เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
  • อพยพ 5:2 - แต่​ฟาโรห์​ตอบ​ว่า “ใคร​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​เรา​ควร​จะ​ต้อง​เชื่อฟัง ถึง​กับ​ต้อง​ปล่อย​ชาว​อิสราเอล​ไป เรา​ไม่​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น เรา​จะ​ไม่​ปล่อย​ชาว​อิสราเอล​ไป​ไหน​ทั้ง​นั้น”
  • สุภาษิต 18:23 - คน​ยากไร้​ใช้​คำ​วิงวอน แต่​คน​มั่งมี​มัก​ตอบ​ด้วย​ถ้อยคำ​อัน​แข็ง​กร้าว
  • สุภาษิต 15:1 - คำ​ตอบ​ที่​สุภาพ​อ่อนโยน​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​ความ​ขุ่น​เคือง ใน​ขณะ​ที่​คำ​โต้​แย้ง​แข็ง​กร้าว​จะ​ทำให้​เกิด​ความ​โกรธ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:6 - ขอ​ให้​ท่าน​แน่ใจ​ได้​ว่า วัน​พรุ่งนี้ เรา​จะ​ส่ง​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา​หา​ท่าน​ประมาณ​เวลา​นี้ พวก​เขา​จะ​มา​ค้น​วัง​ท่าน และ​บ้าน​ของ​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เพื่อ​ยึด​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ค่า​ของ​ท่าน’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:7 - ดังนั้น​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​เรียก​ประชุม​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​แผ่นดิน กล่าว​ว่า “ขอ​ให้​ท่าน​ทราบ​และ​รับ​รู้​ด้วย​ว่า ชาย​ผู้​นี้​กำลัง​ก่อ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​ให้​คน​มา​รับ​ภรรยา​และ​ลูกๆ ของ​เรา เงิน​และ​ทองคำ​ของ​เรา และ​เรา​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​เขา”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:8 - หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ทั้ง​ปวง​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “อย่า​ฟัง หรือ​ยอม​เขา​อย่าง​เด็ดขาด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:9 - ท่าน​จึง​บอก​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​เบนฮาดัด​ว่า “จง​ไป​บอก​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์​ดังนี้ ‘ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ต้องการ​ใน​ตอน​แรก​จาก​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​นั้น ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ แต่​คำ​สั่ง​ครั้ง​ที่​สอง​นั้น​ข้าพเจ้า​ทำ​ให้​ไม่​ได้’” พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ก็​จาก​ไป และ​กลับ​มา​รายงาน​อีก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:10 - เบนฮาดัด​ใช้​ไป​บอก​ท่าน​ว่า “ถ้า​ทหาร​ทุก​คน​ที่​ติดตาม​เรา​มา​ได้​เข้า​ไป​ทำลาย​เมือง​ของ​ท่าน​จน​สิ้น​ซาก และ​ยัง​มี​ผงคลี​ติด​กำ​มือ​ไป​ได้ ก็​ขอ​ให้​บรรดา​เทพเจ้า​กระทำ​ต่อ​เรา​เช่น​เดียว​กัน​หรือ​ยิ่ง​กว่า​นั้น”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:11 - กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​ตอบ​ว่า “ไป​บอก​ท่าน​ว่า ‘ทหาร​จะ​ไม่​โอ้อวด​ก่อน​ผจญ​ศึก แต่​จะ​คุย​ได้​ก็​หลัง​จาก​เสร็จ​สงคราม​แล้ว’”
  • สุภาษิต 10:32 - ริม​ฝีปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ย่อม​รู้​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​เหมาะสม แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​มี​แต่​ความ​บิดเบือน
  • 1 ซามูเอล 20:30 - ครั้น​แล้ว​ซาอูล​ก็​โกรธ​กริ้ว​โยนาธาน ท่าน​จึง​กล่าว​ว่า “เจ้า​เป็น​ลูก​ไม่​รัก​ดี​เหมือน​กับ​แม่​ของ​เจ้า เจ้า​คิด​ว่า​เรา​ไม่​รู้​หรือ​ยังไง ว่า​เจ้า​ได้​เข้าข้าง​ลูก​ของ​เจสซี​เพื่อ​นำ​ความ​อับอาย​มา​ให้​ตัว​เจ้า​เอง และ​ให้​แม่​ของ​เจ้า​ด้วย
  • 1 ซามูเอล 20:31 - ตราบที่​ลูก​ของ​เจสซี​มี​ชีวิต​อยู่​บน​โลก​ฉันใด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​อาณาจักร​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​ตั้ง​อยู่​ได้ ฉะนั้น​จง​ให้​คน​ไป​ตาม​ตัว​เขา​มา​หา​เรา เพราะ​เขา​จะ​ต้อง​ตาย​อย่าง​แน่นอน”
  • สุภาษิต 13:20 - คน​ที่​เดิน​ไป​กับ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ก็​จะ​เป็น​ผู้​มี​สติ​ปัญญา แต่​เพื่อน​ของ​บรรดา​คน​โง่​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​ต่อ​ภัย​อันตราย
  • ปฐมกาล 42:7 - โยเซฟ​เห็น​พวก​พี่ๆ ก็​จำ​ได้ แต่​เขา​ทำ​เป็น​ไม่​รู้​จัก​และ​พูดจา​แข็ง​กร้าว​ต่อ​เขา​ว่า “พวก​เจ้า​มา​จาก​ไหน” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “มา​จาก​ดินแดน​คานาอัน เพื่อ​ซื้อ​อาหาร”
  • ปฐมกาล 16:6 - แต่​อับราม​พูด​กับ​นาง​ซาราย​ว่า “ดู​เถิด คน​รับใช้​ของ​เจ้า​อยู่​ใน​อำนาจ​เจ้า​เอง เจ้า​ทำ​อย่างไร​กับ​นาง​ก็​แล้ว​แต่​จะ​เห็นชอบ” ดังนั้น​นาง​ซาราย​จึง​ร้าย​กับ​นาง​ฮาการ์​จน​นาง​ต้อง​หนี​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 12:1 - ชาย​ชาว​เอฟราอิม​รวม​กำลัง​ศึก แล้ว​ข้าม​ไป​ยัง​ศาโฟน พวก​เขา​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ข้าม​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน​โดย​ไม่​เรียก​พวก​เรา​ให้​ไป​ด้วย พวก​เรา​จะ​เผา​บ้าน​ของ​ท่าน​พร้อม​กับ​ตัว​ท่าน​ด้วย”
  • ผู้วินิจฉัย 12:2 - เยฟธาห์​พูด​ตอบ​ว่า “เรา​กับ​พรรค​พวก​โต้แย้ง​กับ​ชาว​อัมโมน​อย่าง​หนัก เมื่อ​เรา​เรียก​พวก​ท่าน ท่าน​ก็​ไม่​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​พวก​เขา​เลย
  • ผู้วินิจฉัย 12:3 - ครั้น​เรา​เห็น​ว่า​พวก​ท่าน​จะ​ไม่​ช่วย​เรา​ให้​รอด​ปลอดภัย เรา​จึง​เสี่ยง​ชีวิต​เรา​เอง และ​ข้าม​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​เรา แล้ว​ทำไม​พวก​ท่าน​จึง​ขึ้น​มา​สู้​รบ​กับ​เรา​ถึง​นี่​ใน​วัน​นี้​เล่า”
  • ผู้วินิจฉัย 12:4 - เยฟธาห์​ได้​รวบ​รวม​พวก​ผู้​ชาย​ชาว​กิเลอาด และ​ช่วย​กัน​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​เอฟราอิม ชาย​ชาว​กิเลอาด​ฆ่า​ชาว​เอฟราอิม​เพราะ​พวก​เขา​พูด​ว่า “พวก​ชาว​กิเลอาด เจ้า​เป็น​พวก​ลี้​ภัย​ของ​เอฟราอิม เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​ชาว​เอฟราอิม​และ​มนัสเสห์”
  • ผู้วินิจฉัย 12:5 - ชาว​กิเลอาด​ยึด​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ที่​ลุย​ข้าม​ได้ เข้า​ไป​ถึง​ตัว​ชาว​เอฟราอิม​ได้ และ​เมื่อ​ใด​ที่​พวก​ลี้​ภัย​ของ​เอฟราอิม​พูด​ว่า “ให้​เรา​ข้าม​ไป​เถิด” พวก​ผู้​ชาย​ชาว​กิเลอาด​ก็​ถาม​เขา​ว่า “เจ้า​เป็น​ชาว​เอฟราอิม​หรือ” เมื่อ​เขา​ตอบ​ว่า “ไม่​ใช่”
  • ผู้วินิจฉัย 12:6 - พวก​เขา​ก็​บอก​เขา​ว่า “จง​พูด​คำ​ว่า ชิบโบเลท” เขา​ก็​พูด​คำ​ว่า “สิบโบเลท” เพราะ​เขา​ออก​เสียง​ไม่​ชัด ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​จับ​ตัว​และ​ฆ่า​ชาย​คน​นั้น​ที่​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ที่​ลุย​ข้าม​ได้ ใน​เวลา​นั้น​ชาว​เอฟราอิม​ล้ม​ตาย 42,000 คน
  • สุภาษิต 10:11 - ปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
  • ยากอบ 3:17 - แต่​สติ​ปัญญา​ที่​มา​จาก​เบื้อง​บน​บริสุทธิ์​เป็น​ประการ​แรก แล้ว​จึง​เป็น​ความ​สงบสุข อ่อนโยน ยอม​เชื่อ​ฟัง เปี่ยม​ด้วย​ความ​เมตตา​และ​การ​กระทำ​ที่​ดี ไม่​อ่อน​ไหว​ง่าย ไม่​หน้า​ไหว้​หลัง​หลอก
圣经
资源
计划
奉献