逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
- 新标点和合本 - 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
- 和合本2010(神版-简体) - 所罗门在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
- 当代译本 - 所罗门在耶路撒冷统治整个以色列四十年,
- 圣经新译本 - 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
- 中文标准译本 - 所罗门在耶路撒冷统治全以色列的日子有四十年。
- 现代标点和合本 - 所罗门在耶路撒冷做以色列众人的王共四十年。
- 和合本(拼音版) - 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
- New International Version - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
- New International Reader's Version - Solomon ruled in Jerusalem over the whole nation of Israel for 40 years.
- English Standard Version - And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- New Living Translation - Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for forty years.
- Christian Standard Bible - The length of Solomon’s reign in Jerusalem over all Israel totaled forty years.
- New American Standard Bible - So the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- New King James Version - And the period that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- Amplified Bible - The time Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- American Standard Version - And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- King James Version - And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- New English Translation - Solomon ruled over all Israel from Jerusalem for forty years.
- World English Bible - The time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
- 新標點和合本 - 所羅門在耶路撒冷作以色列眾人的王共四十年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
- 當代譯本 - 所羅門在耶路撒冷統治整個以色列四十年,
- 聖經新譯本 - 所羅門在耶路撒冷作以色列眾人的王共四十年。
- 呂振中譯本 - 所羅門 在 耶路撒冷 作王管理 以色列 眾人的年日有四十年。
- 中文標準譯本 - 所羅門在耶路撒冷統治全以色列的日子有四十年。
- 現代標點和合本 - 所羅門在耶路撒冷做以色列眾人的王共四十年。
- 文理和合譯本 - 所羅門在耶路撒冷、為以色列全國之王、歷四十年、
- 文理委辦譯本 - 所羅門在耶路撒冷、治以色列全家、歷四十年、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 在 耶路撒冷 為 以色列 全族之王、歷四十年、
- Nueva Versión Internacional - quien durante cuarenta años reinó en Jerusalén sobre todo Israel.
- 현대인의 성경 - 솔로몬은 예루살렘에서 40년 동안 이스라엘을 통치하다가
- Новый Русский Перевод - Соломон правил в Иерусалиме всем Израилем сорок лет.
- Восточный перевод - Сулейман правил в Иерусалиме всем Исраилом сорок лет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман правил в Иерусалиме всем Исраилом сорок лет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон правил в Иерусалиме всем Исроилом сорок лет.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée du règne de Salomon à Jérusalem sur tout Israël fut de quarante ans.
- リビングバイブル - ソロモンは四十年間、エルサレムで王位にありました。
- Nova Versão Internacional - Salomão reinou quarenta anos em Jerusalém sobre todo o Israel.
- Hoffnung für alle - Salomo regierte 40 Jahre in Jerusalem als König über ganz Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn cai trị Ít-ra-ên bốn mươi năm tại Giê-ru-sa-lem
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงครองราชย์เหนืออิสราเอลในกรุงเยรูซาเล็มเป็นเวลาสี่สิบปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอนครองราชย์ในเยรูซาเล็ม ปกครองอิสราเอลทั้งหมดรวมเป็นเวลา 40 ปี
交叉引用
- 列王紀上 2:11 - 大衛作以色列王四十年:在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。