Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:26 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​เผ่า​เอฟราอิม​จาก​เมือง​เศเรดาห์ เป็น​ผู้​รับใช้​คน​หนึ่ง​ของ​ซาโลมอน มารดา​ชื่อ​เศรุวาห์​หญิง​ม่าย เยโรโบอัม​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​กษัตริย์​ด้วย
  • 新标点和合本 - 所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 当代译本 - 所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。
  • 圣经新译本 - 所罗门王的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是洗利达的以法莲人,他母亲是个寡妇,名叫洗鲁雅。
  • 中文标准译本 - 还有所罗门的一个臣仆,尼八之子耶罗波安,他是泽利达的以法莲人,母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿;这耶罗波安也起来反叛 王。
  • 现代标点和合本 - 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • New International Version - Also, Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was one of Solomon’s officials, an Ephraimite from Zeredah, and his mother was a widow named Zeruah.
  • New International Reader's Version - Jeroboam refused to follow King Solomon. He was one of Solomon’s officials. He was from Zeredah in the territory of Ephraim. His father was Nebat. His mother was a widow named Zeruah.
  • English Standard Version - Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also lifted up his hand against the king.
  • New Living Translation - Another rebel leader was Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials. He came from the town of Zeredah in Ephraim, and his mother was Zeruah, a widow.
  • The Message - And then, the last straw: Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah, his mother a widow named Zeruah. He served in Solomon’s administration.
  • Christian Standard Bible - Now Solomon’s servant, Jeroboam son of Nebat, was an Ephraimite from Zeredah. His widowed mother’s name was Zeruah. Jeroboam rebelled against Solomon,
  • New American Standard Bible - Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon’s servant, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • New King James Version - Then Solomon’s servant, Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite from Zereda, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • Amplified Bible - Jeroboam, Solomon’s servant, the son of Nebat, an Ephrathite of Zeredah whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • American Standard Version - And Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king.
  • King James Version - And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zeredah, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
  • New English Translation - Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.
  • World English Bible - Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also lifted up his hand against the king.
  • 新標點和合本 - 所羅門的臣僕、尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利達人,他母親是寡婦,名叫洗魯阿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安也舉起手來攻擊王。他是所羅門的臣僕,以法蓮支派的洗利達人;他母親是個寡婦,名叫洗魯阿。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安也舉起手來攻擊王。他是所羅門的臣僕,以法蓮支派的洗利達人;他母親是個寡婦,名叫洗魯阿。
  • 當代譯本 - 所羅門的一個臣僕耶羅波安也叛變了。他是以法蓮支派洗利達人尼八的兒子,母親洗魯阿是個寡婦。
  • 聖經新譯本 - 所羅門王的臣僕,尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是洗利達的以法蓮人,他母親是個寡婦,名叫洗魯雅。
  • 呂振中譯本 - 洗利達 的 以法蓮 人、 尼八 的兒子 耶羅波安 、是 所羅門 的臣僕,他也舉起手來攻擊王;他母親名叫 洗魯阿 ,是個寡婦。
  • 中文標準譯本 - 還有所羅門的一個臣僕,尼八之子耶羅波安,他是澤利達的以法蓮人,母親是個寡婦,名叫洗魯阿;這耶羅波安也起來反叛 王。
  • 現代標點和合本 - 所羅門的臣僕,尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利達人,他母親是寡婦,名叫洗魯阿。
  • 文理和合譯本 - 以法蓮族、洗利達人、尼八子耶羅波安、其母名洗魯阿、嫠婦也、彼為所羅門臣僕、亦起而叛王、
  • 文理委辦譯本 - 又有西利大之以法大人尼八子耶羅破暗、為嫠婦西魯亞所出、本屬所羅門僕役、亦攻其王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 之臣、 尼八 子 耶羅波安 亦叛逆王、乃屬 以法蓮 支派、 西利達 人、其母名 西魯雅 、嫠婦也、
  • Nueva Versión Internacional - También se rebeló contra el rey Salomón uno de sus funcionarios, llamado Jeroboán hijo de Nabat. Este Jeroboán era efrateo, oriundo de Seredá; su madre se llamaba Zerúa, y era viuda.
  • 현대인의 성경 - 그리고 느밧의 아들 여로보암이 왕을 대적하여 반란을 일으켰다. 그는 솔로몬의 신하 중 한 사람으로 스레다 출신의 에브라임 사람이었으며 그의 어머니는 스루아라는 과부였다.
  • Новый Русский Перевод - Иеровоам, сын Навата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближенных Соломона, ефремит из Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулаймона, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jéroboam, fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda , fils d’une veuve nommée Tseroua, qui avait été au service de Salomon, se révolta contre le roi
  • リビングバイブル - もう一人の反逆の指導者は、ネバテの子で、エフライムの町ツェレダ出身のヤロブアムです。彼の母ツェルアは未亡人でした。
  • Nova Versão Internacional - Também Jeroboão, filho de Nebate, rebelou-se contra o rei. Ele era um dos oficiais de Salomão, um efraimita de Zeredá, e a sua mãe era uma viúva chamada Zerua.
  • Hoffnung für alle - Auch einer von Salomos Beamten zettelte einen Aufstand gegen den König an: Jerobeam, ein Sohn von Nebat, aus Zereda in Ephraim. Seine Mutter war eine Witwe namens Zerua.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có một người Ít-ra-ên đã từng phục vụ Sa-lô-môn nổi lên chống vua. Đó là Giê-rô-bô-am, con của Nê-bát, người ở Xê-rê-đa, thuộc đất Ép-ra-im. Mẹ ông là một góa phụ tên Xê-ru-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโรโบอัมบุตรเนบัทก็กบฏต่อกษัตริย์ด้วย เขาเป็นข้าราชการคนหนึ่งของโซโลมอน เป็นคนเผ่าเอฟราอิมจากเศเรดาห์ มารดาเป็นหญิงม่ายชื่อเศรุวาห์
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:1 - ดู​เถิด คน​ของ​พระ​เจ้า​คน​หนึ่ง​จาก​ยูดาห์​มา​ยัง​เบธเอล​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขณะ​นั้น​เยโรโบอัม​กำลัง​ยืน​มอบ​เครื่อง​สักการะ​อยู่​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:2 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​เสียง​ดัง​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “โอ แท่น​บูชา แท่น​บูชา​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​คือ ‘ดู​เถิด จะ​มี​บุตร​คน​หนึ่ง​ชื่อ​โยสิยาห์​ที่​จะ​เกิด​มา​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด ขณะ​นี้​บรรดา​ปุโรหิต​วาง​เครื่อง​สักการะ​บน​แท่น​นี้ แต่​โยสิยาห์​จะ​วาง​ร่าง​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​ประจำ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​สักการะ​บน​แท่น และ​กระดูก​มนุษย์​จะ​ถูก​เผา​บน​แท่น’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:3 - และ​ท่าน​มี​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​ใน​วัน​เดียว​กัน​โดย​กล่าว​ว่า “นี่​คือ​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า ‘ดู​เถิด แท่น​บูชา​จะ​พัง​ลง และ​เถ้า​ถ่าน​ที่​อยู่​บน​แท่น​จะ​ถูก​เท​ทิ้ง’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:4 - ครั้น​กษัตริย์​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​กล่าว​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ต่อต้าน​แท่น​บูชา​ที่​เบธเอล เยโรโบอัม​จึง​ยื่น​มือ​ออก​จาก​แท่น​บูชา​พลาง​พูด​ว่า “จับ​ตัว​เขา​ไว้” มือ​ของ​ท่าน​ที่​ยื่น​ออก​ต่อต้าน​คน​ของ​พระ​เจ้า​ก็​แข็ง​เกร็ง​จน​ค้าง​อยู่​กับ​ที่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:5 - แท่น​บูชา​ก็​พัง​ลง เถ้า​ถ่าน​ก็​เท​ลง​จาก​แท่น ซึ่ง​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​อย่าง​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​บอก​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:6 - กษัตริย์​กล่าว​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ท่าน​โปรด​ขอ​ความ​เมตตา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​เถิด โปรด​อธิษฐาน​รักษา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หาย” คน​ของ​พระ​เจ้า​จึง​อธิษฐาน​ขอ และ​มือ​ของ​กษัตริย์​ก็​กลับ​เป็น​เหมือน​เดิม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:7 - กษัตริย์​จึง​กล่าว​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ขอ​เชิญ​ท่าน​กลับ​บ้าน​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด ไป​รับประทาน​อาหาร แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ให้​รางวัล​แก่​ท่าน”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:8 - คน​ของ​พระ​เจ้า​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “แม้​ว่า​ท่าน​จะ​ให้​สมบัติ​แก่​ข้าพเจ้า​ครึ่ง​หนึ่ง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​ไป​ด้วย และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​รับประทาน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ​ที่​นี่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:9 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เจ้า​อย่า​รับประทาน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ หรือ​กลับ​ไป​ทาง​เดียว​กับ​ที่​เจ้า​มา’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:10 - ดังนั้น ท่าน​จึง​ไป​อีก​ทาง​หนึ่ง และ​ไม่​กลับ​ไป​ทาง​ที่​ท่าน​มา​ยัง​เบธเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:20 - และ​เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ทราบ​ว่า​เยโรโบอัม​ได้​กลับ​มา​แล้ว จึง​ให้​คน​ไป​เชิญ​ท่าน​มา​ยัง​ที่​ประชุม เพื่อ​แต่งตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​อื่น​นอก​จาก​เผ่า​ยูดาห์​เท่า​นั้น​ที่​ยัง​คง​ติดตาม​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​อยู่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:21 - เมื่อ​เรโหโบอัม​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม ท่าน​ก็​เรียก​ประชุม​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​ทั้ง​หมด​ร่วม​กับ​เผ่า​เบนยามิน รวม​นัก​รบ​ที่​คัด​เลือก​ได้ 180,000 คน ไป​ต่อสู้​กับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เพื่อ​รวม​อาณาจักร​เข้า​ด้วย​กัน​อีก​ให้​แก่​เรโหโบอัม​บุตร​ซาโลมอน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​พระ​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:23 - “จง​บอก​เรโหโบอัม​บุตร​ซาโลมอน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์ ของ​เบนยามิน และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เจ้า​อย่า​ขึ้น​ไป​ต่อสู้​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ซึ่ง​เป็น​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ทุก​คน​จง​กลับ​บ้าน​ไป เพราะ​ว่า​เรา​ต้องการ​ให้​เป็น​ไป​อย่าง​นั้น’” ดังนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​เชื่อ​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​กลับ​บ้าน​ไป ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:22 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​เหมือน​กับ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท และ​เหมือน​กับ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บาอาชา​บุตร​ของ​อาหิยาห์ เพราะ​เจ้า​ยั่ว​โทสะ​เรา และ​เป็น​เหตุ​ให้​อิสราเอล​กระทำ​บาป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:30 - เป็น​เพราะ​บาป​ของ​เยโรโบอัม​ที่​ได้​ทำ และ​เป็น​เหตุ​ให้​อิสราเอล​ทำ​บาป และ​เป็น​เพราะ​ท่าน​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:3 - ดู​เถิด เรา​จะ​กวาด​ล้าง​บาอาชา​และ​ครอบครัว​ของ​เขา และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ครอบครัว​ของ​เจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​ของ​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท
  • ปฐมกาล 35:16 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​เดินทาง​จาก​เบธเอล​ไป​เอฟราธาห์ แต่​ยัง​ไม่​ทัน​ถึง ราเชล​ก็​ถึง​เวลา​จวน​คลอด​และ​เจ็บ​ครรภ์​มาก
  • รูธ 1:2 - ชาย​ผู้​นี้​ชื่อ​เอลีเมเลค ภรรยา​ชื่อ​นาโอมี บุตร​ชาย​ทั้ง​สอง​ชื่อ​มาห์โลน​และ​คิลิโอน พวก​เขา​เป็น​ชาว​เอฟราธาห์ มา​จาก​เมือง​เบธเลเฮม​ใน​แคว้น​ยูดาห์ เดิน​ทาง​ไป​ยัง​ชนบท​ของ​โมอับ​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:22 - แต่​ว่า​ซาโลมอน​ไม่​ได้​ให้​ชาว​อิสราเอล​มา​เป็น​ทาส​รับใช้ แต่​ให้​พวก​เขา​เป็น​ทหาร เจ้าหน้าที่​ประจำ​ของ​ท่าน ผู้​บัญชา นาย​ทหาร ผู้​บัญชา​การ​รถ​ศึก​และ​สารถี​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 17:12 - ดาวิด​เป็น​บุตร​คน​หนึ่ง​ของ​เจสซี​ชาว​เอฟราธาห์​แห่ง​เบธเลเฮม​ใน​ยูดาห์ เจสซี​มี​บุตร 8 คน และ​ใน​ช่วง​เวลา​ของ​ซาอูล เจสซี​ก็​ชรา​และ​มี​อายุ​มาก​แล้ว
  • 1 พงศาวดาร 2:19 - เมื่อ​อาซูบาห์​สิ้น​ชีวิต คาเลบ​แต่งงาน​กับ​เอฟราธ และ​นาง​ให้​กำเนิด​บุตร​ชื่อ​ฮูร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:16 - และ​พระ​องค์​จะ​ทอดทิ้ง​อิสราเอล เพราะ​บาป​ของ​เยโรโบอัม​ที่​ท่าน​กระทำ และ​เป็น​เหตุ​ให้​อิสราเอล​ทำ​บาป”
  • 1 ซามูเอล 1:1 - มี​ชาย​ชาว​ศูฟ​คน​หนึ่ง​จาก​เมือง​รามาธาอิม​แห่ง​เทือกเขา​ของ​เอฟราอิม ชื่อ​เอลคานาห์​บุตร​เยโรฮัม ผู้​เป็น​บุตร​เอลีฮู ผู้​เป็น​บุตร​โทหุ ผู้​เป็น​บุตร​ศูฟ​คน​เผ่า​เอฟราอิม
  • 2 ซามูเอล 20:21 - เรื่อง​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง แต่​ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​เทือก​เขา​ของ​เอฟราอิม ชื่อ​เชบะ​บุตร​บิครี ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​กษัตริย์​ดาวิด จง​มอบ​ตัว​เขา​เพียง​คน​เดียว และ​เรา​จะ​ถอย​ทัพ​ออก​จาก​เมือง​นี้” หญิง​คน​นั้น​ตอบ​โยอาบ​ว่า “ดู​เถิด ศีรษะ​ของ​เขา​จะ​ถูก​โยน​ข้าม​กำแพง​เมือง​ออก​ไป​ให้​ท่าน”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:11 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ซาโลมอน​ว่า “ใน​เมื่อ​เจ้า​ประพฤติ​เช่น​นี้ และ​ไม่​ได้​รักษา​พันธ​สัญญา​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา​ที่​เรา​บัญชา​เจ้า เรา​จะ​ฉีก​อาณาจักร​ที่​เจ้า​ครอบครอง​อย่าง​แน่นอน และ​ยก​ให้​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:28 - เยโรโบอัม​เก่ง​กล้า​มาก เมื่อ​ซาโลมอน​เห็น​ว่า​ชาย​หนุ่ม​ผู้​นี้​ขยัน​ขันแข็ง​กับ​งาน ท่าน​จึง​ให้​เขา​เป็น​ผู้​ควบคุม​คน​ที่​เป็น​พงศ์​พันธุ์​โยเซฟ​ซึ่ง​ถูก​เกณฑ์​มา​ทำงาน​หนัก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:2 - ทันที​ที่​เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​ทราบ​เรื่อง (เขา​หนี​กษัตริย์​ซาโลมอน​ไป​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์) เขา​จึง​กลับ​มา​จาก​อียิปต์
  • 2 พงศาวดาร 13:6 - ถึง​กระนั้น​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด ก็​ยัง​แข็งข้อ​ต่อ​เจ้านาย​ของ​ตน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​เผ่า​เอฟราอิม​จาก​เมือง​เศเรดาห์ เป็น​ผู้​รับใช้​คน​หนึ่ง​ของ​ซาโลมอน มารดา​ชื่อ​เศรุวาห์​หญิง​ม่าย เยโรโบอัม​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​กษัตริย์​ด้วย
  • 新标点和合本 - 所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 当代译本 - 所罗门的一个臣仆耶罗波安也叛变了。他是以法莲支派洗利达人尼八的儿子,母亲洗鲁阿是个寡妇。
  • 圣经新译本 - 所罗门王的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是洗利达的以法莲人,他母亲是个寡妇,名叫洗鲁雅。
  • 中文标准译本 - 还有所罗门的一个臣仆,尼八之子耶罗波安,他是泽利达的以法莲人,母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿;这耶罗波安也起来反叛 王。
  • 现代标点和合本 - 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  • New International Version - Also, Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was one of Solomon’s officials, an Ephraimite from Zeredah, and his mother was a widow named Zeruah.
  • New International Reader's Version - Jeroboam refused to follow King Solomon. He was one of Solomon’s officials. He was from Zeredah in the territory of Ephraim. His father was Nebat. His mother was a widow named Zeruah.
  • English Standard Version - Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also lifted up his hand against the king.
  • New Living Translation - Another rebel leader was Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials. He came from the town of Zeredah in Ephraim, and his mother was Zeruah, a widow.
  • The Message - And then, the last straw: Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah, his mother a widow named Zeruah. He served in Solomon’s administration.
  • Christian Standard Bible - Now Solomon’s servant, Jeroboam son of Nebat, was an Ephraimite from Zeredah. His widowed mother’s name was Zeruah. Jeroboam rebelled against Solomon,
  • New American Standard Bible - Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon’s servant, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • New King James Version - Then Solomon’s servant, Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite from Zereda, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • Amplified Bible - Jeroboam, Solomon’s servant, the son of Nebat, an Ephrathite of Zeredah whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • American Standard Version - And Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king.
  • King James Version - And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zeredah, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
  • New English Translation - Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.
  • World English Bible - Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also lifted up his hand against the king.
  • 新標點和合本 - 所羅門的臣僕、尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利達人,他母親是寡婦,名叫洗魯阿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安也舉起手來攻擊王。他是所羅門的臣僕,以法蓮支派的洗利達人;他母親是個寡婦,名叫洗魯阿。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼八的兒子耶羅波安也舉起手來攻擊王。他是所羅門的臣僕,以法蓮支派的洗利達人;他母親是個寡婦,名叫洗魯阿。
  • 當代譯本 - 所羅門的一個臣僕耶羅波安也叛變了。他是以法蓮支派洗利達人尼八的兒子,母親洗魯阿是個寡婦。
  • 聖經新譯本 - 所羅門王的臣僕,尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是洗利達的以法蓮人,他母親是個寡婦,名叫洗魯雅。
  • 呂振中譯本 - 洗利達 的 以法蓮 人、 尼八 的兒子 耶羅波安 、是 所羅門 的臣僕,他也舉起手來攻擊王;他母親名叫 洗魯阿 ,是個寡婦。
  • 中文標準譯本 - 還有所羅門的一個臣僕,尼八之子耶羅波安,他是澤利達的以法蓮人,母親是個寡婦,名叫洗魯阿;這耶羅波安也起來反叛 王。
  • 現代標點和合本 - 所羅門的臣僕,尼八的兒子耶羅波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利達人,他母親是寡婦,名叫洗魯阿。
  • 文理和合譯本 - 以法蓮族、洗利達人、尼八子耶羅波安、其母名洗魯阿、嫠婦也、彼為所羅門臣僕、亦起而叛王、
  • 文理委辦譯本 - 又有西利大之以法大人尼八子耶羅破暗、為嫠婦西魯亞所出、本屬所羅門僕役、亦攻其王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 之臣、 尼八 子 耶羅波安 亦叛逆王、乃屬 以法蓮 支派、 西利達 人、其母名 西魯雅 、嫠婦也、
  • Nueva Versión Internacional - También se rebeló contra el rey Salomón uno de sus funcionarios, llamado Jeroboán hijo de Nabat. Este Jeroboán era efrateo, oriundo de Seredá; su madre se llamaba Zerúa, y era viuda.
  • 현대인의 성경 - 그리고 느밧의 아들 여로보암이 왕을 대적하여 반란을 일으켰다. 그는 솔로몬의 신하 중 한 사람으로 스레다 출신의 에브라임 사람이었으며 그의 어머니는 스루아라는 과부였다.
  • Новый Русский Перевод - Иеровоам, сын Навата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближенных Соломона, ефремит из Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулеймана, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеровоам, сын Невата, поднял мятеж против царя. Он был одним из приближённых Сулаймона, ефраимит из города Цереды, а матерью его была вдова по имени Церуа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jéroboam, fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda , fils d’une veuve nommée Tseroua, qui avait été au service de Salomon, se révolta contre le roi
  • リビングバイブル - もう一人の反逆の指導者は、ネバテの子で、エフライムの町ツェレダ出身のヤロブアムです。彼の母ツェルアは未亡人でした。
  • Nova Versão Internacional - Também Jeroboão, filho de Nebate, rebelou-se contra o rei. Ele era um dos oficiais de Salomão, um efraimita de Zeredá, e a sua mãe era uma viúva chamada Zerua.
  • Hoffnung für alle - Auch einer von Salomos Beamten zettelte einen Aufstand gegen den König an: Jerobeam, ein Sohn von Nebat, aus Zereda in Ephraim. Seine Mutter war eine Witwe namens Zerua.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có một người Ít-ra-ên đã từng phục vụ Sa-lô-môn nổi lên chống vua. Đó là Giê-rô-bô-am, con của Nê-bát, người ở Xê-rê-đa, thuộc đất Ép-ra-im. Mẹ ông là một góa phụ tên Xê-ru-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยโรโบอัมบุตรเนบัทก็กบฏต่อกษัตริย์ด้วย เขาเป็นข้าราชการคนหนึ่งของโซโลมอน เป็นคนเผ่าเอฟราอิมจากเศเรดาห์ มารดาเป็นหญิงม่ายชื่อเศรุวาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:1 - ดู​เถิด คน​ของ​พระ​เจ้า​คน​หนึ่ง​จาก​ยูดาห์​มา​ยัง​เบธเอล​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขณะ​นั้น​เยโรโบอัม​กำลัง​ยืน​มอบ​เครื่อง​สักการะ​อยู่​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:2 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​เสียง​ดัง​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “โอ แท่น​บูชา แท่น​บูชา​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​คือ ‘ดู​เถิด จะ​มี​บุตร​คน​หนึ่ง​ชื่อ​โยสิยาห์​ที่​จะ​เกิด​มา​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด ขณะ​นี้​บรรดา​ปุโรหิต​วาง​เครื่อง​สักการะ​บน​แท่น​นี้ แต่​โยสิยาห์​จะ​วาง​ร่าง​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​ประจำ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​สักการะ​บน​แท่น และ​กระดูก​มนุษย์​จะ​ถูก​เผา​บน​แท่น’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:3 - และ​ท่าน​มี​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​ใน​วัน​เดียว​กัน​โดย​กล่าว​ว่า “นี่​คือ​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​ดัง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ว่า ‘ดู​เถิด แท่น​บูชา​จะ​พัง​ลง และ​เถ้า​ถ่าน​ที่​อยู่​บน​แท่น​จะ​ถูก​เท​ทิ้ง’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:4 - ครั้น​กษัตริย์​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​กล่าว​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ต่อต้าน​แท่น​บูชา​ที่​เบธเอล เยโรโบอัม​จึง​ยื่น​มือ​ออก​จาก​แท่น​บูชา​พลาง​พูด​ว่า “จับ​ตัว​เขา​ไว้” มือ​ของ​ท่าน​ที่​ยื่น​ออก​ต่อต้าน​คน​ของ​พระ​เจ้า​ก็​แข็ง​เกร็ง​จน​ค้าง​อยู่​กับ​ที่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:5 - แท่น​บูชา​ก็​พัง​ลง เถ้า​ถ่าน​ก็​เท​ลง​จาก​แท่น ซึ่ง​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ให้​เห็น​อย่าง​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​บอก​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:6 - กษัตริย์​กล่าว​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ท่าน​โปรด​ขอ​ความ​เมตตา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​เถิด โปรด​อธิษฐาน​รักษา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หาย” คน​ของ​พระ​เจ้า​จึง​อธิษฐาน​ขอ และ​มือ​ของ​กษัตริย์​ก็​กลับ​เป็น​เหมือน​เดิม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:7 - กษัตริย์​จึง​กล่าว​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “ขอ​เชิญ​ท่าน​กลับ​บ้าน​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด ไป​รับประทาน​อาหาร แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ให้​รางวัล​แก่​ท่าน”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:8 - คน​ของ​พระ​เจ้า​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “แม้​ว่า​ท่าน​จะ​ให้​สมบัติ​แก่​ข้าพเจ้า​ครึ่ง​หนึ่ง ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​ไป​ด้วย และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​รับประทาน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ​ที่​นี่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:9 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สั่ง​ข้าพเจ้า​ว่า ‘เจ้า​อย่า​รับประทาน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ หรือ​กลับ​ไป​ทาง​เดียว​กับ​ที่​เจ้า​มา’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:10 - ดังนั้น ท่าน​จึง​ไป​อีก​ทาง​หนึ่ง และ​ไม่​กลับ​ไป​ทาง​ที่​ท่าน​มา​ยัง​เบธเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:20 - และ​เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ทราบ​ว่า​เยโรโบอัม​ได้​กลับ​มา​แล้ว จึง​ให้​คน​ไป​เชิญ​ท่าน​มา​ยัง​ที่​ประชุม เพื่อ​แต่งตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​อื่น​นอก​จาก​เผ่า​ยูดาห์​เท่า​นั้น​ที่​ยัง​คง​ติดตาม​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​อยู่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:21 - เมื่อ​เรโหโบอัม​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม ท่าน​ก็​เรียก​ประชุม​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์​ทั้ง​หมด​ร่วม​กับ​เผ่า​เบนยามิน รวม​นัก​รบ​ที่​คัด​เลือก​ได้ 180,000 คน ไป​ต่อสู้​กับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เพื่อ​รวม​อาณาจักร​เข้า​ด้วย​กัน​อีก​ให้​แก่​เรโหโบอัม​บุตร​ซาโลมอน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​พระ​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:23 - “จง​บอก​เรโหโบอัม​บุตร​ซาโลมอน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์ ของ​เบนยามิน และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เจ้า​อย่า​ขึ้น​ไป​ต่อสู้​กับ​ญาติ​พี่​น้อง​ซึ่ง​เป็น​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ทุก​คน​จง​กลับ​บ้าน​ไป เพราะ​ว่า​เรา​ต้องการ​ให้​เป็น​ไป​อย่าง​นั้น’” ดังนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​เชื่อ​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​กลับ​บ้าน​ไป ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:22 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​เหมือน​กับ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท และ​เหมือน​กับ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บาอาชา​บุตร​ของ​อาหิยาห์ เพราะ​เจ้า​ยั่ว​โทสะ​เรา และ​เป็น​เหตุ​ให้​อิสราเอล​กระทำ​บาป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 15:30 - เป็น​เพราะ​บาป​ของ​เยโรโบอัม​ที่​ได้​ทำ และ​เป็น​เหตุ​ให้​อิสราเอล​ทำ​บาป และ​เป็น​เพราะ​ท่าน​ยั่ว​โทสะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:3 - ดู​เถิด เรา​จะ​กวาด​ล้าง​บาอาชา​และ​ครอบครัว​ของ​เขา และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ครอบครัว​ของ​เจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​ของ​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท
  • ปฐมกาล 35:16 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​เดินทาง​จาก​เบธเอล​ไป​เอฟราธาห์ แต่​ยัง​ไม่​ทัน​ถึง ราเชล​ก็​ถึง​เวลา​จวน​คลอด​และ​เจ็บ​ครรภ์​มาก
  • รูธ 1:2 - ชาย​ผู้​นี้​ชื่อ​เอลีเมเลค ภรรยา​ชื่อ​นาโอมี บุตร​ชาย​ทั้ง​สอง​ชื่อ​มาห์โลน​และ​คิลิโอน พวก​เขา​เป็น​ชาว​เอฟราธาห์ มา​จาก​เมือง​เบธเลเฮม​ใน​แคว้น​ยูดาห์ เดิน​ทาง​ไป​ยัง​ชนบท​ของ​โมอับ​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:22 - แต่​ว่า​ซาโลมอน​ไม่​ได้​ให้​ชาว​อิสราเอล​มา​เป็น​ทาส​รับใช้ แต่​ให้​พวก​เขา​เป็น​ทหาร เจ้าหน้าที่​ประจำ​ของ​ท่าน ผู้​บัญชา นาย​ทหาร ผู้​บัญชา​การ​รถ​ศึก​และ​สารถี​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 17:12 - ดาวิด​เป็น​บุตร​คน​หนึ่ง​ของ​เจสซี​ชาว​เอฟราธาห์​แห่ง​เบธเลเฮม​ใน​ยูดาห์ เจสซี​มี​บุตร 8 คน และ​ใน​ช่วง​เวลา​ของ​ซาอูล เจสซี​ก็​ชรา​และ​มี​อายุ​มาก​แล้ว
  • 1 พงศาวดาร 2:19 - เมื่อ​อาซูบาห์​สิ้น​ชีวิต คาเลบ​แต่งงาน​กับ​เอฟราธ และ​นาง​ให้​กำเนิด​บุตร​ชื่อ​ฮูร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:16 - และ​พระ​องค์​จะ​ทอดทิ้ง​อิสราเอล เพราะ​บาป​ของ​เยโรโบอัม​ที่​ท่าน​กระทำ และ​เป็น​เหตุ​ให้​อิสราเอล​ทำ​บาป”
  • 1 ซามูเอล 1:1 - มี​ชาย​ชาว​ศูฟ​คน​หนึ่ง​จาก​เมือง​รามาธาอิม​แห่ง​เทือกเขา​ของ​เอฟราอิม ชื่อ​เอลคานาห์​บุตร​เยโรฮัม ผู้​เป็น​บุตร​เอลีฮู ผู้​เป็น​บุตร​โทหุ ผู้​เป็น​บุตร​ศูฟ​คน​เผ่า​เอฟราอิม
  • 2 ซามูเอล 20:21 - เรื่อง​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง แต่​ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​เทือก​เขา​ของ​เอฟราอิม ชื่อ​เชบะ​บุตร​บิครี ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​กษัตริย์​ดาวิด จง​มอบ​ตัว​เขา​เพียง​คน​เดียว และ​เรา​จะ​ถอย​ทัพ​ออก​จาก​เมือง​นี้” หญิง​คน​นั้น​ตอบ​โยอาบ​ว่า “ดู​เถิด ศีรษะ​ของ​เขา​จะ​ถูก​โยน​ข้าม​กำแพง​เมือง​ออก​ไป​ให้​ท่าน”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:11 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ซาโลมอน​ว่า “ใน​เมื่อ​เจ้า​ประพฤติ​เช่น​นี้ และ​ไม่​ได้​รักษา​พันธ​สัญญา​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา​ที่​เรา​บัญชา​เจ้า เรา​จะ​ฉีก​อาณาจักร​ที่​เจ้า​ครอบครอง​อย่าง​แน่นอน และ​ยก​ให้​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:28 - เยโรโบอัม​เก่ง​กล้า​มาก เมื่อ​ซาโลมอน​เห็น​ว่า​ชาย​หนุ่ม​ผู้​นี้​ขยัน​ขันแข็ง​กับ​งาน ท่าน​จึง​ให้​เขา​เป็น​ผู้​ควบคุม​คน​ที่​เป็น​พงศ์​พันธุ์​โยเซฟ​ซึ่ง​ถูก​เกณฑ์​มา​ทำงาน​หนัก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:2 - ทันที​ที่​เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​ทราบ​เรื่อง (เขา​หนี​กษัตริย์​ซาโลมอน​ไป​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์) เขา​จึง​กลับ​มา​จาก​อียิปต์
  • 2 พงศาวดาร 13:6 - ถึง​กระนั้น​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด ก็​ยัง​แข็งข้อ​ต่อ​เจ้านาย​ของ​ตน
圣经
资源
计划
奉献