Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1jn 2:29 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - ถ้าท่านทั้งหลายรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นผู้ชอบธรรม ท่านก็รู้ว่าทุกคนที่ประพฤติตามความชอบธรรมก็บังเกิดจากพระองค์ด้วย
  • 新标点和合本 - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义的人都是他所生的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义的人都是他所生的。
  • 当代译本 - 你们既然知道祂是公义的,也该知道所有行义的人都是从上帝生的。
  • 圣经新译本 - 你们既然晓得 神是公义的,就应当知道所有行公义的都是从他生的。
  • 中文标准译本 - 你们如果知道他是公义的,也就知道所有行义的人,都是由他所生的。
  • 现代标点和合本 - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
  • 和合本(拼音版) - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
  • New International Version - If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
  • New International Reader's Version - You know that God is right and always does what is right. And you know that everyone who does what is right is God’s child.
  • English Standard Version - If you know that he is righteous, you may be sure that everyone who practices righteousness has been born of him.
  • New Living Translation - Since we know that Christ is righteous, we also know that all who do what is right are God’s children.
  • The Message - Once you’re convinced that he is right and righteous, you’ll recognize that all who practice righteousness are God’s true children.
  • Christian Standard Bible - If you know that he is righteous, you know this as well: Everyone who does what is right has been born of him.
  • New American Standard Bible - If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness also has been born of Him.
  • New King James Version - If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of Him.
  • Amplified Bible - If you know that He is absolutely righteous, you know [for certain] that everyone who practices righteousness [doing what is right and conforming to God’s will] has been born of Him.
  • American Standard Version - If ye know that he is righteous, ye know that every one also that doeth righteousness is begotten of him.
  • King James Version - If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
  • New English Translation - If you know that he is righteous, you also know that everyone who practices righteousness has been fathered by him.
  • World English Bible - If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
  • 新標點和合本 - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。
  • 當代譯本 - 你們既然知道祂是公義的,也該知道所有行義的人都是從上帝生的。
  • 聖經新譯本 - 你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。
  • 呂振中譯本 - 你們既知道他是義的,就深知凡行義的人都是由他而生的。
  • 中文標準譯本 - 你們如果知道他是公義的,也就知道所有行義的人,都是由他所生的。
  • 現代標點和合本 - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
  • 文理和合譯本 - 爾若知彼為義、則知凡行義者、由之而生也、
  • 文理委辦譯本 - 爾知主無不義亦知行義之人、是主所生也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既知主乃義、則知凡行義者、乃由主而生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾既知彼聖善、則亦應了悟凡行為聖善者、乃彼之所生也。
  • Nueva Versión Internacional - Si reconocen que Jesucristo es justo, reconozcan también que todo el que practica la justicia ha nacido de él.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 의로우신 분이라는 것을 안다면 의롭게 사는 사람들이 모두 그분의 자녀들이라는 것을 잊지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живет праведно, рожден от Него.
  • Восточный перевод - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous savez que Dieu est juste ; reconnaissez, par conséquent, que tout homme qui accomplit ce qui est juste est né de lui.
  • リビングバイブル - 私たちは、神が正しい方であり、正しいことだけを行われると知っています。ですから、正しい行いをする者はみな、神の子どもだと判断できるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται.
  • Nova Versão Internacional - Se vocês sabem que ele é justo, saibam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
  • Hoffnung für alle - Ihr wisst, dass Christus so gelebt hat, wie es Gott gefällt. Also könnt ihr davon ausgehen, dass jeder, der ebenso lebt, zu seinen Kindern gehört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì chúng ta biết Đức Chúa Trời là công chính, nên ai làm điều công chính mới là con cái Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากท่านรู้ว่าพระองค์ทรงชอบธรรม ท่านย่อมรู้ว่าทุกคนที่ทำสิ่งที่ถูกต้องได้บังเกิดจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า​ผู้​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ทุก​คน​ล้วน​เกิด​มา​จาก​พระ​องค์
交叉引用
  • กิจการ 3:14 - แต่ท่านทั้งหลายได้ปฏิเสธพระองค์ซึ่งเป็นองค์บริสุทธิ์และชอบธรรม และได้ขอให้เขาปล่อยฆาตกรให้ท่านทั้งหลาย
  • เยเรมีย์ 13:23 - คนเอธิโอเปียเปลี่ยนวรรณของตนเองได้หรือ หรือเสือดาวเปลี่ยนลายของมัน ถ้าได้แล้วเจ้าทั้งหลายผู้ที่เคยต่อการกระทำความชั่วจะมากระทำความดีก็ได้
  • เศคาริยาห์ 9:9 - โอ ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย จงร่าเริงอย่างยิ่งเถิด โอ บุตรสาวแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย จงโห่ร้อง ดูเถิด กษัตริย์ของเธอเสด็จมาหาเธอ ทรงความชอบธรรมและความรอด พระองค์ทรงอ่อนสุภาพและทรงลา ทรงลูกลา
  • กิจการ 22:14 - ท่านจึงกล่าวว่า ‘พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเราได้ทรงเลือกท่านไว้ ประสงค์จะให้ท่านรู้จักน้ำพระทัยของพระองค์ ให้ท่านเห็นพระองค์ผู้ชอบธรรมและให้ได้ยินพระสุรเสียงจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • ฮีบรู 7:2 - อับราฮัมก็ได้ถวายของหนึ่งในสิบจากของทั้งปวงแก่ท่านผู้นี้ ตอนแรกท่านผู้นี้แปลว่ากษัตริย์แห่งความชอบธรรม แล้วหลังจากนั้นก็แปลว่ากษัตริย์เมืองซาเล็มด้วย ซึ่งหมายถึงกษัตริย์แห่งสันติสุข
  • ทิตัส 2:12 - สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในโลกปัจจุบันนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรม และตามทางพระเจ้า
  • ทิตัส 2:13 - คอยความหวังอันมีสุข และการปรากฏอันทรงสง่าราศีของพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเรา
  • ทิตัส 2:14 - ผู้ได้ทรงโปรดประทานพระองค์เองให้เรา เพื่อไถ่เราให้พ้นจากความชั่วช้าทุกอย่าง และทรงชำระเราให้บริสุทธิ์ เพื่อให้เป็นหมู่ชนพิเศษเฉพาะของพระองค์ และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำการดี
  • 1 ยอห์น 3:9 - ผู้ใดบังเกิดจากพระเจ้า ผู้นั้นไม่กระทำบาป เพราะเมล็ดของพระองค์ดำรงอยู่ในผู้นั้น และเขากระทำบาปไม่ได้ เพราะเขาบังเกิดจากพระเจ้า
  • 1 ยอห์น 3:10 - ดังนี้แหละจึงเห็นได้ว่าผู้ใดเป็นบุตรของพระเจ้า และผู้ใดเป็นลูกของพญามาร คือว่าผู้ใดที่มิได้ประพฤติตามความชอบธรรม และไม่รักพี่น้องของตน ผู้นั้นก็มิได้มาจากพระเจ้า
  • ฮีบรู 1:8 - แต่ส่วนพระบุตรนั้น พระองค์ตรัสว่า ‘โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
  • ฮีบรู 1:9 - พระองค์ทรงรักความชอบธรรม และทรงเกลียดชังความชั่วช้า ฉะนั้นพระเจ้า คือ พระเจ้าของพระองค์ ได้ทรงเจิมพระองค์ไว้ด้วยน้ำมันแห่งความยินดียิ่งกว่าพระสหายทั้งปวงของพระองค์’
  • 2 โครินธ์ 5:21 - เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำพระองค์ผู้ทรงไม่มีบาป ให้เป็นความบาปเพราะเห็นแก่เรา เพื่อเราจะได้เป็นคนชอบธรรมของพระเจ้าทางพระองค์
  • กิจการ 10:35 - แต่คนใดๆในทุกชาติที่เกรงกลัวพระองค์และประพฤติตามทางชอบธรรมก็เป็นที่ชอบพระทัยพระองค์
  • 1 เปโตร 1:23 - ด้วยว่าท่านทั้งหลายได้บังเกิดใหม่ ไม่ใช่จากพืชที่จะเปื่อยเน่าเสีย แต่จากพืชอันไม่รู้เปื่อยเน่า คือด้วยพระวจนะของพระเจ้าอันทรงชีวิตและดำรงอยู่เป็นนิตย์
  • 1 เปโตร 1:3 - จงถวายสรรเสริญแด่พระเจ้าพระบิดาแห่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา ผู้ได้ทรงพระมหากรุณาแก่เรา ทรงโปรดให้เราบังเกิดใหม่ เข้าสู่ความหวังใจอันมีชีวิตอยู่ โดยการคืนพระชนม์จากความตายของพระเยซูคริสต์
  • มัทธิว 7:16 - ท่านจะรู้จักเขาได้ด้วยผลของเขา มนุษย์เก็บผลองุ่นจากต้นไม้หนามหรือ หรือว่าเก็บผลมะเดื่อจากต้นผักหนาม
  • มัทธิว 7:17 - ดังนั้นแหละต้นไม้ดีทุกต้นย่อมให้แต่ผลดี ต้นไม้เลวก็ย่อมให้ผลเลว
  • มัทธิว 7:18 - ต้นไม้ดีจะเกิดผลเลวไม่ได้ หรือต้นไม้เลวจะเกิดผลดีก็ไม่ได้
  • 1 ยอห์น 3:5 - ท่านทั้งหลายก็รู้อยู่แล้วว่า พระองค์ได้ทรงปรากฏเพื่อนำบาปทั้งหลายของเราไปเสีย และบาปในพระองค์ไม่มีเลย
  • ฮีบรู 7:26 - มหาปุโรหิตเช่นนี้แหละที่เหมาะสำหรับเรา คือเป็นผู้บริสุทธิ์ ปราศจากอุบาย ไร้มลทิน แยกจากคนบาปทั้งปวง ประทับอยู่สูงกว่าฟ้าสวรรค์
  • 3 ยอห์น 1:11 - ท่านที่รัก อย่าเอาเยี่ยงสิ่งที่ชั่ว แต่จงเอาอย่างสิ่งที่ดี ผู้ที่ทำดีก็มาจากพระเจ้า ผู้ที่ทำชั่วก็ไม่เห็นพระเจ้า
  • 2 เปโตร 1:4 - ด้วยเหตุเหล่านี้พระองค์จึงได้ทรงประทานพระสัญญาอันประเสริฐและใหญ่ยิ่งแก่เรา เพื่อว่าด้วยพระสัญญาเหล่านี้ ท่านทั้งหลายจะพ้นจากความเสื่อมโทรมที่มีอยู่ในโลกนี้เพราะตัณหา และจะได้รับส่วนในสภาพของพระองค์
  • ยอห์น 1:13 - ซึ่งมิได้เกิดจากเลือด หรือความประสงค์ของเนื้อหนัง หรือความประสงค์ของมนุษย์ แต่เกิดจากพระเจ้า
  • 1 ยอห์น 3:7 - ลูกเล็กๆทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้ใครชักจูงท่านให้หลง ผู้ที่ประพฤติการชอบธรรมก็เป็นผู้ชอบธรรม เหมือนอย่างพระองค์ทรงเป็นผู้ชอบธรรม
  • 1 ยอห์น 5:1 - ผู้ใดเชื่อว่าพระเยซูทรงเป็นพระคริสต์ ผู้นั้นก็บังเกิดจากพระเจ้า และทุกคนที่รักพระองค์ผู้ทรงให้กำเนิดนั้นก็รักคนที่บังเกิดจากพระองค์ด้วย
  • ยอห์น 3:3 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าผู้ใดไม่ได้บังเกิดใหม่ ผู้นั้นจะเห็นอาณาจักรของพระเจ้าไม่ได้”
  • ยอห์น 3:4 - นิโคเดมัสทูลพระองค์ว่า “คนชราแล้วจะบังเกิดใหม่อย่างไรได้ จะเข้าในครรภ์มารดาครั้งที่สองและบังเกิดใหม่ได้หรือ”
  • ยอห์น 3:5 - พระเยซูตรัสตอบว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าผู้ใดไม่ได้บังเกิดจากน้ำและพระวิญญาณ ผู้นั้นจะเข้าในอาณาจักรของพระเจ้าไม่ได้
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - ถ้าท่านทั้งหลายรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นผู้ชอบธรรม ท่านก็รู้ว่าทุกคนที่ประพฤติตามความชอบธรรมก็บังเกิดจากพระองค์ด้วย
  • 新标点和合本 - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义的人都是他所生的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义的人都是他所生的。
  • 当代译本 - 你们既然知道祂是公义的,也该知道所有行义的人都是从上帝生的。
  • 圣经新译本 - 你们既然晓得 神是公义的,就应当知道所有行公义的都是从他生的。
  • 中文标准译本 - 你们如果知道他是公义的,也就知道所有行义的人,都是由他所生的。
  • 现代标点和合本 - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
  • 和合本(拼音版) - 你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
  • New International Version - If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
  • New International Reader's Version - You know that God is right and always does what is right. And you know that everyone who does what is right is God’s child.
  • English Standard Version - If you know that he is righteous, you may be sure that everyone who practices righteousness has been born of him.
  • New Living Translation - Since we know that Christ is righteous, we also know that all who do what is right are God’s children.
  • The Message - Once you’re convinced that he is right and righteous, you’ll recognize that all who practice righteousness are God’s true children.
  • Christian Standard Bible - If you know that he is righteous, you know this as well: Everyone who does what is right has been born of him.
  • New American Standard Bible - If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness also has been born of Him.
  • New King James Version - If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of Him.
  • Amplified Bible - If you know that He is absolutely righteous, you know [for certain] that everyone who practices righteousness [doing what is right and conforming to God’s will] has been born of Him.
  • American Standard Version - If ye know that he is righteous, ye know that every one also that doeth righteousness is begotten of him.
  • King James Version - If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
  • New English Translation - If you know that he is righteous, you also know that everyone who practices righteousness has been fathered by him.
  • World English Bible - If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
  • 新標點和合本 - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義的人都是他所生的。
  • 當代譯本 - 你們既然知道祂是公義的,也該知道所有行義的人都是從上帝生的。
  • 聖經新譯本 - 你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。
  • 呂振中譯本 - 你們既知道他是義的,就深知凡行義的人都是由他而生的。
  • 中文標準譯本 - 你們如果知道他是公義的,也就知道所有行義的人,都是由他所生的。
  • 現代標點和合本 - 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。
  • 文理和合譯本 - 爾若知彼為義、則知凡行義者、由之而生也、
  • 文理委辦譯本 - 爾知主無不義亦知行義之人、是主所生也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既知主乃義、則知凡行義者、乃由主而生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾既知彼聖善、則亦應了悟凡行為聖善者、乃彼之所生也。
  • Nueva Versión Internacional - Si reconocen que Jesucristo es justo, reconozcan también que todo el que practica la justicia ha nacido de él.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 의로우신 분이라는 것을 안다면 의롭게 사는 사람들이 모두 그분의 자녀들이라는 것을 잊지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живет праведно, рожден от Него.
  • Восточный перевод - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous savez que Dieu est juste ; reconnaissez, par conséquent, que tout homme qui accomplit ce qui est juste est né de lui.
  • リビングバイブル - 私たちは、神が正しい方であり、正しいことだけを行われると知っています。ですから、正しい行いをする者はみな、神の子どもだと判断できるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται.
  • Nova Versão Internacional - Se vocês sabem que ele é justo, saibam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
  • Hoffnung für alle - Ihr wisst, dass Christus so gelebt hat, wie es Gott gefällt. Also könnt ihr davon ausgehen, dass jeder, der ebenso lebt, zu seinen Kindern gehört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì chúng ta biết Đức Chúa Trời là công chính, nên ai làm điều công chính mới là con cái Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากท่านรู้ว่าพระองค์ทรงชอบธรรม ท่านย่อมรู้ว่าทุกคนที่ทำสิ่งที่ถูกต้องได้บังเกิดจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม ท่าน​ก็​ทราบ​ว่า​ผู้​กระทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ทุก​คน​ล้วน​เกิด​มา​จาก​พระ​องค์
  • กิจการ 3:14 - แต่ท่านทั้งหลายได้ปฏิเสธพระองค์ซึ่งเป็นองค์บริสุทธิ์และชอบธรรม และได้ขอให้เขาปล่อยฆาตกรให้ท่านทั้งหลาย
  • เยเรมีย์ 13:23 - คนเอธิโอเปียเปลี่ยนวรรณของตนเองได้หรือ หรือเสือดาวเปลี่ยนลายของมัน ถ้าได้แล้วเจ้าทั้งหลายผู้ที่เคยต่อการกระทำความชั่วจะมากระทำความดีก็ได้
  • เศคาริยาห์ 9:9 - โอ ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย จงร่าเริงอย่างยิ่งเถิด โอ บุตรสาวแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย จงโห่ร้อง ดูเถิด กษัตริย์ของเธอเสด็จมาหาเธอ ทรงความชอบธรรมและความรอด พระองค์ทรงอ่อนสุภาพและทรงลา ทรงลูกลา
  • กิจการ 22:14 - ท่านจึงกล่าวว่า ‘พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเราได้ทรงเลือกท่านไว้ ประสงค์จะให้ท่านรู้จักน้ำพระทัยของพระองค์ ให้ท่านเห็นพระองค์ผู้ชอบธรรมและให้ได้ยินพระสุรเสียงจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • ฮีบรู 7:2 - อับราฮัมก็ได้ถวายของหนึ่งในสิบจากของทั้งปวงแก่ท่านผู้นี้ ตอนแรกท่านผู้นี้แปลว่ากษัตริย์แห่งความชอบธรรม แล้วหลังจากนั้นก็แปลว่ากษัตริย์เมืองซาเล็มด้วย ซึ่งหมายถึงกษัตริย์แห่งสันติสุข
  • ทิตัส 2:12 - สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในโลกปัจจุบันนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรม และตามทางพระเจ้า
  • ทิตัส 2:13 - คอยความหวังอันมีสุข และการปรากฏอันทรงสง่าราศีของพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเรา
  • ทิตัส 2:14 - ผู้ได้ทรงโปรดประทานพระองค์เองให้เรา เพื่อไถ่เราให้พ้นจากความชั่วช้าทุกอย่าง และทรงชำระเราให้บริสุทธิ์ เพื่อให้เป็นหมู่ชนพิเศษเฉพาะของพระองค์ และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำการดี
  • 1 ยอห์น 3:9 - ผู้ใดบังเกิดจากพระเจ้า ผู้นั้นไม่กระทำบาป เพราะเมล็ดของพระองค์ดำรงอยู่ในผู้นั้น และเขากระทำบาปไม่ได้ เพราะเขาบังเกิดจากพระเจ้า
  • 1 ยอห์น 3:10 - ดังนี้แหละจึงเห็นได้ว่าผู้ใดเป็นบุตรของพระเจ้า และผู้ใดเป็นลูกของพญามาร คือว่าผู้ใดที่มิได้ประพฤติตามความชอบธรรม และไม่รักพี่น้องของตน ผู้นั้นก็มิได้มาจากพระเจ้า
  • ฮีบรู 1:8 - แต่ส่วนพระบุตรนั้น พระองค์ตรัสว่า ‘โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม
  • ฮีบรู 1:9 - พระองค์ทรงรักความชอบธรรม และทรงเกลียดชังความชั่วช้า ฉะนั้นพระเจ้า คือ พระเจ้าของพระองค์ ได้ทรงเจิมพระองค์ไว้ด้วยน้ำมันแห่งความยินดียิ่งกว่าพระสหายทั้งปวงของพระองค์’
  • 2 โครินธ์ 5:21 - เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำพระองค์ผู้ทรงไม่มีบาป ให้เป็นความบาปเพราะเห็นแก่เรา เพื่อเราจะได้เป็นคนชอบธรรมของพระเจ้าทางพระองค์
  • กิจการ 10:35 - แต่คนใดๆในทุกชาติที่เกรงกลัวพระองค์และประพฤติตามทางชอบธรรมก็เป็นที่ชอบพระทัยพระองค์
  • 1 เปโตร 1:23 - ด้วยว่าท่านทั้งหลายได้บังเกิดใหม่ ไม่ใช่จากพืชที่จะเปื่อยเน่าเสีย แต่จากพืชอันไม่รู้เปื่อยเน่า คือด้วยพระวจนะของพระเจ้าอันทรงชีวิตและดำรงอยู่เป็นนิตย์
  • 1 เปโตร 1:3 - จงถวายสรรเสริญแด่พระเจ้าพระบิดาแห่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา ผู้ได้ทรงพระมหากรุณาแก่เรา ทรงโปรดให้เราบังเกิดใหม่ เข้าสู่ความหวังใจอันมีชีวิตอยู่ โดยการคืนพระชนม์จากความตายของพระเยซูคริสต์
  • มัทธิว 7:16 - ท่านจะรู้จักเขาได้ด้วยผลของเขา มนุษย์เก็บผลองุ่นจากต้นไม้หนามหรือ หรือว่าเก็บผลมะเดื่อจากต้นผักหนาม
  • มัทธิว 7:17 - ดังนั้นแหละต้นไม้ดีทุกต้นย่อมให้แต่ผลดี ต้นไม้เลวก็ย่อมให้ผลเลว
  • มัทธิว 7:18 - ต้นไม้ดีจะเกิดผลเลวไม่ได้ หรือต้นไม้เลวจะเกิดผลดีก็ไม่ได้
  • 1 ยอห์น 3:5 - ท่านทั้งหลายก็รู้อยู่แล้วว่า พระองค์ได้ทรงปรากฏเพื่อนำบาปทั้งหลายของเราไปเสีย และบาปในพระองค์ไม่มีเลย
  • ฮีบรู 7:26 - มหาปุโรหิตเช่นนี้แหละที่เหมาะสำหรับเรา คือเป็นผู้บริสุทธิ์ ปราศจากอุบาย ไร้มลทิน แยกจากคนบาปทั้งปวง ประทับอยู่สูงกว่าฟ้าสวรรค์
  • 3 ยอห์น 1:11 - ท่านที่รัก อย่าเอาเยี่ยงสิ่งที่ชั่ว แต่จงเอาอย่างสิ่งที่ดี ผู้ที่ทำดีก็มาจากพระเจ้า ผู้ที่ทำชั่วก็ไม่เห็นพระเจ้า
  • 2 เปโตร 1:4 - ด้วยเหตุเหล่านี้พระองค์จึงได้ทรงประทานพระสัญญาอันประเสริฐและใหญ่ยิ่งแก่เรา เพื่อว่าด้วยพระสัญญาเหล่านี้ ท่านทั้งหลายจะพ้นจากความเสื่อมโทรมที่มีอยู่ในโลกนี้เพราะตัณหา และจะได้รับส่วนในสภาพของพระองค์
  • ยอห์น 1:13 - ซึ่งมิได้เกิดจากเลือด หรือความประสงค์ของเนื้อหนัง หรือความประสงค์ของมนุษย์ แต่เกิดจากพระเจ้า
  • 1 ยอห์น 3:7 - ลูกเล็กๆทั้งหลายเอ๋ย อย่าให้ใครชักจูงท่านให้หลง ผู้ที่ประพฤติการชอบธรรมก็เป็นผู้ชอบธรรม เหมือนอย่างพระองค์ทรงเป็นผู้ชอบธรรม
  • 1 ยอห์น 5:1 - ผู้ใดเชื่อว่าพระเยซูทรงเป็นพระคริสต์ ผู้นั้นก็บังเกิดจากพระเจ้า และทุกคนที่รักพระองค์ผู้ทรงให้กำเนิดนั้นก็รักคนที่บังเกิดจากพระองค์ด้วย
  • ยอห์น 3:3 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าผู้ใดไม่ได้บังเกิดใหม่ ผู้นั้นจะเห็นอาณาจักรของพระเจ้าไม่ได้”
  • ยอห์น 3:4 - นิโคเดมัสทูลพระองค์ว่า “คนชราแล้วจะบังเกิดใหม่อย่างไรได้ จะเข้าในครรภ์มารดาครั้งที่สองและบังเกิดใหม่ได้หรือ”
  • ยอห์น 3:5 - พระเยซูตรัสตอบว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าผู้ใดไม่ได้บังเกิดจากน้ำและพระวิญญาณ ผู้นั้นจะเข้าในอาณาจักรของพระเจ้าไม่ได้
圣经
资源
计划
奉献