Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:25 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - And here is what God has promised us. He has promised us eternal life.
  • 新标点和合本 - 主所应许我们的就是永生。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基督所应许我们的就是永生。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基督所应许我们的就是永生。
  • 当代译本 - 基督应许给我们的是永生。
  • 圣经新译本 - 他应许给我们的,就是永远的生命。
  • 中文标准译本 - 这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。
  • 现代标点和合本 - 主所应许我们的就是永生。
  • 和合本(拼音版) - 主所应许我们的就是永生。
  • New International Version - And this is what he promised us—eternal life.
  • English Standard Version - And this is the promise that he made to us —eternal life.
  • New Living Translation - And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us.
  • Christian Standard Bible - And this is the promise that he himself made to us: eternal life.
  • New American Standard Bible - This is the promise which He Himself made to us: eternal life.
  • New King James Version - And this is the promise that He has promised us—eternal life.
  • Amplified Bible - This is the promise which He Himself promised us—eternal life.
  • American Standard Version - And this is the promise which he promised us, even the life eternal.
  • King James Version - And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
  • New English Translation - Now this is the promise that he himself made to us: eternal life.
  • World English Bible - This is the promise which he promised us, the eternal life.
  • 新標點和合本 - 主所應許我們的就是永生。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基督所應許我們的就是永生。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基督所應許我們的就是永生。
  • 當代譯本 - 基督應許給我們的是永生。
  • 聖經新譯本 - 他應許給我們的,就是永遠的生命。
  • 呂振中譯本 - 這就是他所應承給我們的應許:那真而永的生命。
  • 中文標準譯本 - 這就是那應許,是他所應許我們的,就是永恆的生命。
  • 現代標點和合本 - 主所應許我們的就是永生。
  • 文理和合譯本 - 此其所許我者即永生也、
  • 文理委辦譯本 - 其所許我者永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所許我者、永生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此即永生、亦即天主所夙許於吾人之恩諾也。
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la promesa que él nos dio: la vida eterna.
  • 현대인의 성경 - 이것이 바로 그리스도께서 직접 우리에게 약속해 주신 영원한 생명입니다.
  • Новый Русский Перевод - Его обещание, которое Он дал нам, – вечная жизнь.
  • Восточный перевод - Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici la promesse qu’il vous a faite : la vie éternelle.
  • リビングバイブル - これこそ、キリストから与えられた約束であり、永遠のいのちです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν— τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον.
  • Nova Versão Internacional - E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
  • Hoffnung für alle - Denn genau das hat Christus uns zugesagt: ewiges Leben in der Verbindung mit ihm.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính Đức Chúa Trời đã hứa ban cho chúng ta sự sống vĩnh cửu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และนี่คือสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสัญญาไว้กับเรา คือชีวิตนิรันดร์นั่นเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​เรา​ไว้​ก็​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
交叉引用
  • 1 John 5:20 - We also know that the Son of God has come. He has given us understanding. So we can know the God who is true. And we belong to the true God by belonging to his Son, Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • 1 Timothy 6:19 - In this way, they will store up true riches for themselves. It will provide a firm basis for the next life. Then they will take hold of the life that really is life.
  • Romans 6:23 - When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • Daniel 12:2 - Many people who lie dead in their graves will wake up. Some will rise up to life that will never end. Others will rise up to shame that will never end.
  • John 6:27 - Do not work for food that spoils. Work for food that lasts forever. That is the food the Son of Man will give you. For God the Father has put his seal of approval on him.”
  • Romans 2:7 - God will give eternal life to those who keep on doing good. They want glory, honor, and life that never ends.
  • John 12:50 - I know that his command leads to eternal life. So everything I say is just what the Father has told me to say.”
  • Titus 1:2 - That belief and understanding lead to the hope of eternal life. Before time began, God promised to give that life. And he does not lie.
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight along with all other believers. Take hold of eternal life. You were chosen for it when you openly told others what you believe. Many witnesses heard you.
  • Romans 5:21 - Sin ruled and brought death. But grace rules in the lives of those who are right with God. The grace of God brings eternal life. That’s because of what Jesus Christ our Lord has done.
  • John 17:2 - You gave him authority over all people. He gives eternal life to all those you have given him.
  • John 17:3 - And what is eternal life? It is knowing you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - And here is what God has promised us. He has promised us eternal life.
  • 新标点和合本 - 主所应许我们的就是永生。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基督所应许我们的就是永生。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基督所应许我们的就是永生。
  • 当代译本 - 基督应许给我们的是永生。
  • 圣经新译本 - 他应许给我们的,就是永远的生命。
  • 中文标准译本 - 这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。
  • 现代标点和合本 - 主所应许我们的就是永生。
  • 和合本(拼音版) - 主所应许我们的就是永生。
  • New International Version - And this is what he promised us—eternal life.
  • English Standard Version - And this is the promise that he made to us —eternal life.
  • New Living Translation - And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us.
  • Christian Standard Bible - And this is the promise that he himself made to us: eternal life.
  • New American Standard Bible - This is the promise which He Himself made to us: eternal life.
  • New King James Version - And this is the promise that He has promised us—eternal life.
  • Amplified Bible - This is the promise which He Himself promised us—eternal life.
  • American Standard Version - And this is the promise which he promised us, even the life eternal.
  • King James Version - And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
  • New English Translation - Now this is the promise that he himself made to us: eternal life.
  • World English Bible - This is the promise which he promised us, the eternal life.
  • 新標點和合本 - 主所應許我們的就是永生。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基督所應許我們的就是永生。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基督所應許我們的就是永生。
  • 當代譯本 - 基督應許給我們的是永生。
  • 聖經新譯本 - 他應許給我們的,就是永遠的生命。
  • 呂振中譯本 - 這就是他所應承給我們的應許:那真而永的生命。
  • 中文標準譯本 - 這就是那應許,是他所應許我們的,就是永恆的生命。
  • 現代標點和合本 - 主所應許我們的就是永生。
  • 文理和合譯本 - 此其所許我者即永生也、
  • 文理委辦譯本 - 其所許我者永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所許我者、永生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此即永生、亦即天主所夙許於吾人之恩諾也。
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la promesa que él nos dio: la vida eterna.
  • 현대인의 성경 - 이것이 바로 그리스도께서 직접 우리에게 약속해 주신 영원한 생명입니다.
  • Новый Русский Перевод - Его обещание, которое Он дал нам, – вечная жизнь.
  • Восточный перевод - Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et voici la promesse qu’il vous a faite : la vie éternelle.
  • リビングバイブル - これこそ、キリストから与えられた約束であり、永遠のいのちです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν— τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον.
  • Nova Versão Internacional - E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
  • Hoffnung für alle - Denn genau das hat Christus uns zugesagt: ewiges Leben in der Verbindung mit ihm.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính Đức Chúa Trời đã hứa ban cho chúng ta sự sống vĩnh cửu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และนี่คือสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสัญญาไว้กับเรา คือชีวิตนิรันดร์นั่นเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​สัญญา​เรา​ไว้​ก็​คือ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • 1 John 5:20 - We also know that the Son of God has come. He has given us understanding. So we can know the God who is true. And we belong to the true God by belonging to his Son, Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • 1 Timothy 6:19 - In this way, they will store up true riches for themselves. It will provide a firm basis for the next life. Then they will take hold of the life that really is life.
  • Romans 6:23 - When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • Daniel 12:2 - Many people who lie dead in their graves will wake up. Some will rise up to life that will never end. Others will rise up to shame that will never end.
  • John 6:27 - Do not work for food that spoils. Work for food that lasts forever. That is the food the Son of Man will give you. For God the Father has put his seal of approval on him.”
  • Romans 2:7 - God will give eternal life to those who keep on doing good. They want glory, honor, and life that never ends.
  • John 12:50 - I know that his command leads to eternal life. So everything I say is just what the Father has told me to say.”
  • Titus 1:2 - That belief and understanding lead to the hope of eternal life. Before time began, God promised to give that life. And he does not lie.
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight along with all other believers. Take hold of eternal life. You were chosen for it when you openly told others what you believe. Many witnesses heard you.
  • Romans 5:21 - Sin ruled and brought death. But grace rules in the lives of those who are right with God. The grace of God brings eternal life. That’s because of what Jesus Christ our Lord has done.
  • John 17:2 - You gave him authority over all people. He gives eternal life to all those you have given him.
  • John 17:3 - And what is eternal life? It is knowing you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
圣经
资源
计划
奉献