逐节对照
- 環球聖經譯本 - 但是如果有人愛 神,這人就是蒙 神認識的。
- 新标点和合本 - 若有人爱 神,这人乃是 神所知道的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人爱上帝,他就是上帝所认识的人了。
- 和合本2010(神版-简体) - 若有人爱 神,他就是 神所认识的人了。
- 当代译本 - 但如果有人爱上帝,这人是上帝所认识的。
- 圣经新译本 - 如果有人爱 神,这人是 神所知道的。
- 中文标准译本 - 但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
- 现代标点和合本 - 若有人爱神,这人乃是神所知道的。
- 和合本(拼音版) - 若有人爱上帝,这人乃是上帝所知道的。
- New International Version - But whoever loves God is known by God.
- New International Reader's Version - But whoever loves God is known by God.
- English Standard Version - But if anyone loves God, he is known by God.
- New Living Translation - But the person who loves God is the one whom God recognizes.
- Christian Standard Bible - But if anyone loves God, he is known by him.
- New American Standard Bible - but if anyone loves God, he is known by Him.
- New King James Version - But if anyone loves God, this one is known by Him.
- Amplified Bible - But if anyone loves God [with awe-filled reverence, obedience and gratitude], he is known by Him [as His very own and is greatly loved].
- American Standard Version - but if any man loveth God, the same is known by him.
- King James Version - But if any man love God, the same is known of him.
- New English Translation - But if someone loves God, he is known by God.
- World English Bible - But if anyone loves God, the same is known by him.
- 新標點和合本 - 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人愛上帝,他就是上帝所認識的人了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 若有人愛 神,他就是 神所認識的人了。
- 當代譯本 - 但如果有人愛上帝,這人是上帝所認識的。
- 聖經新譯本 - 如果有人愛 神,這人是 神所知道的。
- 呂振中譯本 - 但若有人愛上帝,這人就是上帝所認識的。
- 中文標準譯本 - 但如果有人愛神,這個人就是神所知道的。
- 現代標點和合本 - 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
- 文理和合譯本 - 人愛上帝、則為上帝所知矣、
- 文理委辦譯本 - 人愛上帝、必為上帝所識、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人愛天主、必為天主所識、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟愛天主者、斯受知於天主矣。
- Nueva Versión Internacional - Pero el que ama a Dios es conocido por él.
- 현대인의 성경 - 그러나 하나님을 사랑하면 하나님께서도 그를 알아 주십니다.
- Новый Русский Перевод - Но кто любит Бога, тот познан Им.
- Восточный перевод - Но кто любит Всевышнего, тот познан Им.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но кто любит Аллаха, тот познан Им.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но кто любит Всевышнего, тот познан Им.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais celui qui aime Dieu, celui-là est connu de Dieu.
- リビングバイブル - しかし、ほんとうに神を愛している人は、神に知られているのです。
- Nestle Aland 28 - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
- Hoffnung für alle - Wer aber Gott liebt, dem wendet sich Gott in Liebe zu .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai yêu thương Đức Chúa Trời, Ngài biết người đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ที่รักพระเจ้า พระเจ้าก็ทรงรู้จักผู้นั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ถ้าผู้ใดรักพระเจ้า เขาก็เป็นที่รู้จักของพระองค์
- Thai KJV - แต่ถ้าผู้ใดรักพระเจ้า พระองค์ก็ทรงรู้จักผู้นั้น
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แต่ถ้าใครรักพระเจ้า พระเจ้าก็จะรู้จักคนนั้น
- onav - أَمَّا الَّذِي يُحِبُّ اللهَ، فَإِنَّ اللهَ يَعْرِفُهُ.
交叉引用
- 啟示錄 2:13 - 我知道你居住在甚麼地方,就是撒但寶座所在之處!然而你一直堅守著我的名;在你們那裡,就是撒但居住的地方,我忠心的見證人安提帕遭殺害,即使在那些日子,你還是對我忠心,沒有背棄我。
- 約翰福音 21:17 - 耶穌第三次問他:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得因為耶穌第三次問他“你愛我嗎?”就很難過,對耶穌說:“主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。”耶穌說:“你要餵養我的羊。
- 詩篇 17:3 - 你試驗我的心,你在夜間鑒察。 你熬煉我,找不到我有甚麼惡念; 我的口沒有過犯。
- 羅馬書 11:2 - 神並沒有丟棄他預先選定的子民。難道你們不知道,經上論到以利亞是怎麼說的嗎?他是怎樣向 神控訴以色列人的呢?
- 彼得前書 1:8 - 你們雖然沒有見過他,卻愛他;現在雖然看不到他,卻信他,並且有無法形容、滿有榮耀的歡喜快樂,
- 詩篇 139:1 - 耶和華啊,你已經鑒察我,認識我!
- 詩篇 139:2 - 我坐下,我起來,你都知道; 你從遠處就明白我的意念。
- 雅各書 2:5 - 我親愛的弟兄們,請聽: 神難道不是揀選了在世上被認為貧窮的人嗎? 神使這些人在信心上富足,並且承受他的王國作為產業; 神應許把這王國賜給愛他的人。
- 啟示錄 3:15 - 我知道你所做的事,你既不冷也不熱;我恨不得你或冷或熱。
- 啟示錄 3:16 - 這樣,既然你是溫吞水,不熱也不冷,我很快就要把你從我口中嘔吐出去。
- 出埃及記 33:12 - 摩西對耶和華說:“請看,你對我說‘領這人民上去吧’,可是你沒有讓我知道你會差遣誰來和我一起。你自己說過:‘我深切地認識你,而且你在我眼前蒙了恩。’
- 啟示錄 2:9 - 我知道你的患難和貧窮—其實你是富足的;我也知道你被那些人誹謗,他們自稱猶太人,其實不是,而是撒但的會眾。
- 馬太福音 7:23 - 到時我就會向他們聲明:‘我從來不認識你們;你們這些違背律法的人,離開我走吧!’
- 詩篇 1:6 - 因為耶和華看顧義人的道路, 惡人的道路卻要滅亡。
- 約翰福音 10:14 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
- 羅馬書 8:28 - 我們知道,愛 神的人,就是按他永恆計劃蒙召的人, 神在一切事情上都幫助他們,使他們得益處。
- 羅馬書 8:29 - 這是因為,那些 神預先選定的人,他預先命定他們和他兒子的形象相似,使他兒子在許多弟兄中做長子;
- 雅各書 1:12 - 堅忍試煉的人有福了,因為他通過考驗之後,就會得到生命的冠冕;主應許這冠冕給愛他的人。
- 耶利米書 1:5 - “我還未使你在母腹中成形,就認識你; 你未出娘胎,我已使你分別為聖, 指定你為列國的先知。”
- 啟示錄 2:19 - 我知道你所做的:你的愛、忠心、服侍、堅忍,我也知道你最後所做的比最初所做的還要多。
- 哥林多前書 2:9 - 正如經上所記: “ 神為愛他的人所預備的事, 眼睛未曾見過,耳朵未曾聽過, 人心也未曾想過。”
- 提摩太後書 2:19 - 然而, 神堅固的根基已經奠定,上面刻著這樣的銘文:“主認識屬於他的人”和“凡宣揚主名的人都要離開不義”。
- 那鴻書 1:7 - 耶和華實在美善, 在患難之日作人的避難所; 他看顧那些信靠他的人。
- 加拉太書 4:9 - 但是現在你們既然認識了 神—更是已蒙 神認識—怎麼又再次回到那些無能和貧乏的低級事物那裡,情願重新再做它們的奴僕呢?
- 出埃及記 33:17 - 耶和華對摩西說:“你說的這件事我也會做,因為你在我眼前蒙了恩,而且我深切地認識你。”
- 啟示錄 3:8 - 我知道你所做的事。(看哪,我已經在你面前給你一個敞開的門,是沒有人能關的。)我知道你只有一點點力量,卻遵守了我的道,沒有背棄我的名。
- 啟示錄 3:9 - 那些屬於撒但會眾的人自稱為猶太人,其實不是,而是說謊的人;我快要使他們來到你腳前下拜,他們就知道我已經愛你了。