Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:11 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - But actually, I have written to you not to associate with any so-called [Christian] brother if he is sexually immoral or greedy, or is an idolater [devoted to anything that takes the place of God], or is a reviler [who insults or slanders or otherwise verbally abuses others], or is a drunkard or a swindler—you must not so much as eat with such a person.
  • 新标点和合本 - 但如今我写信给你们说,若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但现在,我写信告诉你们,若有称为弟兄的人却仍犯淫乱,或贪婪,或拜偶像,或辱骂,或醉酒,或勒索,这样的人不可跟他交往,就是跟他吃饭都不可以。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但现在,我写信告诉你们,若有称为弟兄的人却仍犯淫乱,或贪婪,或拜偶像,或辱骂,或醉酒,或勒索,这样的人不可跟他交往,就是跟他吃饭都不可以。
  • 当代译本 - 我的意思是,若有人自称是信徒,却淫乱、贪婪、祭拜偶像、毁谤、酗酒、欺诈,你们不要和他们交往,甚至不要和他们一起吃饭。
  • 圣经新译本 - 但现在我写信告诉你们,如果有称为弟兄,却是行淫乱、贪心、拜偶像、辱骂人、醉酒或勒索的,这样的人,不可和他来往,连和他吃饭都不可。
  • 中文标准译本 - 但如今我写给你们的是:如果有人被称为弟兄,却是淫乱的、或贪心的、或拜偶像的、或诽谤人的、或酗酒的、或勒索人的,你们不可与他交往,连与这样的人一起吃饭都不可。
  • 现代标点和合本 - 但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
  • 和合本(拼音版) - 但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
  • New International Version - But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
  • New International Reader's Version - But here is what I am writing to you now. You must stay away from anyone who claims to be a believer but does evil things. Stay away from anyone who commits sexual sins. Stay away from anyone who always wants more and more things. Stay away from anyone who worships statues of gods. Stay away from anyone who tells lies about others. Stay away from anyone who gets drunk or who cheats. Don’t even eat with people like these.
  • English Standard Version - But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one.
  • New Living Translation - I meant that you are not to associate with anyone who claims to be a believer yet indulges in sexual sin, or is greedy, or worships idols, or is abusive, or is a drunkard, or cheats people. Don’t even eat with such people.
  • Christian Standard Bible - But actually, I wrote you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister and is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person.
  • New American Standard Bible - But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is a sexually immoral person, or a greedy person, or an idolater, or is verbally abusive, or habitually drunk, or a swindler—not even to eat with such a person.
  • New King James Version - But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
  • American Standard Version - but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
  • King James Version - But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
  • New English Translation - But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
  • World English Bible - But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortionist. Don’t even eat with such a person.
  • 新標點和合本 - 但如今我寫信給你們說,若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但現在,我寫信告訴你們,若有稱為弟兄的人卻仍犯淫亂,或貪婪,或拜偶像,或辱罵,或醉酒,或勒索,這樣的人不可跟他交往,就是跟他吃飯都不可以。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但現在,我寫信告訴你們,若有稱為弟兄的人卻仍犯淫亂,或貪婪,或拜偶像,或辱罵,或醉酒,或勒索,這樣的人不可跟他交往,就是跟他吃飯都不可以。
  • 當代譯本 - 我的意思是,若有人自稱是信徒,卻淫亂、貪婪、祭拜偶像、毀謗、酗酒、欺詐,你們不要和他們交往,甚至不要和他們一起吃飯。
  • 聖經新譯本 - 但現在我寫信告訴你們,如果有稱為弟兄,卻是行淫亂、貪心、拜偶像、辱罵人、醉酒或勒索的,這樣的人,不可和他來往,連和他吃飯都不可。
  • 呂振中譯本 - 其實我寫給你們的是:若有人名為弟兄,實在是嫖妓或作男倡的、或貪婪的、或拜偶像的、或辱罵人的、或醉酒的、或勒索人的,你們就不可 和他 交往。就是和這樣的人一同喫飯也不可,
  • 中文標準譯本 - 但如今我寫給你們的是:如果有人被稱為弟兄,卻是淫亂的、或貪心的、或拜偶像的、或誹謗人的、或酗酒的、或勒索人的,你們不可與他交往,連與這樣的人一起吃飯都不可。
  • 現代標點和合本 - 但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
  • 文理和合譯本 - 今我以書遺爾、若有名為兄弟、而淫亂、貪婪、拜像、詬詈、沉湎、殘酷、則勿與之交、亦勿與之共食、
  • 文理委辦譯本 - 吾書遺爾、若既稱為兄弟、而淫亂、貪婪、拜偶像、詬誶、沉湎、殘酷、則勿與之交、亦勿與共食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我今致書勸爾、若有稱為兄弟者而行淫、或貪婪、或拜偶像、或詬詈、或醉酒、或勒索、如此之人、勿與之交、勿與之共食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾意乃謂苟有自名為吾道中人、而猶淫亂、慳吝、迷信、慢罵、狂飲、勒索、誅求也、若此之人、應羞與為伍、雖拒與同席可也。
  • Nueva Versión Internacional - Pero en esta carta quiero aclararles que no deben relacionarse con nadie que, llamándose hermano, sea inmoral o avaro, idólatra, calumniador, borracho o estafador. Con tal persona ni siquiera deben juntarse para comer.
  • 현대인의 성경 - 내가 말하는 것은 믿는다고 하면서도 음란한 짓을 하고 탐욕을 부리고 우상을 숭배하며 욕설을 일삼고 술 취하고 사기치는 사람들과 사귀지 말고 그런 사람들과는 음 식도 같이 먹지 말라는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • Восточный перевод - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, je voulais simplement vous dire de ne pas entretenir de relations avec une personne qui, tout en se disant votre « frère » ou votre « sœur », vivrait dans l’immoralité sexuelle, ou serait avare, idolâtre, calomniateur, adonné à la boisson ou voleur. Avec des gens de cette sorte, il ne vous faut même pas prendre de repas.
  • リビングバイブル - 私がほんとうに意図したところは、自分はクリスチャンだと公言している者で、しかも性的な罪にふける者、貪欲な者、人をだます者、偶像を拝む者、酒に酔う者、人をそしる者とはつき合うな、ということです。そのような者とは、いっしょに食事をすることもいけません。
  • Nestle Aland 28 - νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος, ἢ πλεονέκτης, ἢ εἰδωλολάτρης, ἢ λοίδορος, ἢ μέθυσος, ἢ ἅρπαξ; τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
  • Nova Versão Internacional - Mas agora estou escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
  • Hoffnung für alle - Nein, ich meinte, dass ihr euch von all denen trennen sollt, die sich Christen nennen und trotzdem verbotene sexuelle Beziehungen eingehen, geldgierig sind, Götzen anbeten, Verleumdungen verbreiten, Trinker oder Diebe sind. Mit solchen Leuten sollt ihr keinerlei Gemeinschaft haben .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng tôi muốn khuyên anh chị em đừng kết bạn với người tự xưng là tín hữu mà còn gian dâm, tham lam, thờ thần tượng hoặc chửi rủa, nghiện rượu, trộm cắp. Cũng đừng ăn uống với những hạng người ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่บัดนี้ข้าพเจ้าเขียนมาถึงท่านเพื่อจะบอกว่าอย่าไปคบคนที่เรียกตนเองว่าพี่น้องแต่ยังผิดศีลธรรมทางเพศ หรือโลภ กราบไหว้รูปเคารพหรือชอบนินทาว่าร้าย ขี้เมาหรือฉ้อฉล คนแบบนี้แม้แต่ร่วมรับประทานอาหารก็อย่าเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ว่า​ขณะ​นี้​ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน เพื่อ​ไม่​ให้​คบ​กับ​คน​ที่​นับ​ว่า​ตน​เป็น​พี่​น้อง​แต่​ก็​ยัง​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ มี​ความ​โลภ บูชา​รูป​เคารพ หรือ​ว่า​ร้าย​คน เป็น​คน​ขี้เมา หรือ​คดโกง แม้​ใน​เรื่อง​อาหาร​ก็​จง​อย่า​รับ​ประทาน​ร่วม​กับ​คน​เช่น​นั้น​เลย
交叉引用
  • 1 Timothy 6:5 - and perpetual friction between men who are corrupted in mind and deprived of the truth, who think that godliness is a source of profit [a lucrative, money-making business—withdraw from them].
  • 1 Corinthians 7:12 - To the rest I declare—I, not the Lord [since Jesus did not discuss this]—that if any [believing] brother has a wife who does not believe [in Christ], and she consents to live with him, he must not leave her.
  • Galatians 2:12 - Before certain men came from James, he used to eat [his meals] with the Gentiles; but when the men [from Jerusalem] arrived, he began to withdraw and separate himself [from the Gentile believers], because he was afraid of those from the circumcision.
  • Acts 9:17 - So Ananias left and entered the house, and he laid his hands on Saul and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came [to Damascus], has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit [in order to proclaim Christ to both Jews and Gentiles].”
  • Luke 12:45 - But if that servant says in his heart, ‘My master is taking his time in coming,’ and begins to beat the servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk,
  • Luke 12:46 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers.
  • Revelation 2:14 - But I have a few things against you, because you have there some [among you] who are holding to the [corrupt] teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, [enticing them] to eat things that had been sacrificed to idols and to commit [acts of sexual] immorality.
  • Psalms 10:3 - For the wicked boasts and sings the praises of his heart’s desire, And the greedy man curses and spurns [and even despises] the Lord.
  • 1 Timothy 6:9 - But those who [are not financially ethical and] crave to get rich [with a compulsive, greedy longing for wealth] fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction [leading to personal misery].
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money [that is, the greedy desire for it and the willingness to gain it unethically] is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves [through and through] with many sorrows.
  • 1 Corinthians 11:21 - for when you eat, each one hurries to get his own supper first [not waiting for others or the poor]. So one goes hungry while another gets drunk.
  • 2 Corinthians 12:20 - For I am afraid that perhaps when I come I may find you not to be as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be strife, jealousy, angry tempers, disputes, slander, gossip, arrogance and disorder;
  • 2 Corinthians 12:21 - I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, sexual immorality and decadence which they formerly practiced.
  • Colossians 3:5 - So put to death and deprive of power the evil longings of your earthly body [with its sensual, self-centered instincts] immorality, impurity, sinful passion, evil desire, and greed, which is [a kind of] idolatry [because it replaces your devotion to God].
  • Luke 18:11 - The Pharisee stood [ostentatiously] and began praying to himself [in a self-righteous way, saying]: ‘God, I thank You that I am not like the rest of men—swindlers, unjust (dishonest), adulterers—or even like this tax collector.
  • 1 Corinthians 7:15 - But if the unbelieving partner leaves, let him leave. In such cases the [remaining] brother or sister is not [spiritually or morally] bound. But God has called us to peace.
  • 1 Thessalonians 4:3 - For this is the will of God, that you be sanctified [separated and set apart from sin]: that you abstain and back away from sexual immorality;
  • 1 Thessalonians 4:4 - that each of you know how to control his own body in holiness and honor [being available for God’s purpose and separated from things profane],
  • 1 Thessalonians 4:5 - not [to be used] in lustful passion, like the Gentiles who do not know God and are ignorant of His will;
  • 1 Thessalonians 4:6 - and that [in this matter of sexual misconduct] no man shall transgress and defraud his brother because the Lord is the avenger in all these things, just as we have told you before and solemnly warned you.
  • 1 Thessalonians 4:7 - For God has not called us to impurity, but to holiness [to be dedicated, and set apart by behavior that pleases Him, whether in public or in private].
  • 1 Thessalonians 4:8 - So whoever rejects and disregards this is not [merely] rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you [to dwell in you and empower you to overcome temptation].
  • Ephesians 5:18 - Do not get drunk with wine, for that is wickedness (corruption, stupidity), but be filled with the [Holy] Spirit and constantly guided by Him.
  • 1 Corinthians 8:11 - For through your knowledge (spiritual maturity) this weak man is ruined [that is, he suffers in his spiritual life], the brother for whom Christ died.
  • Luke 12:15 - Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.”
  • Luke 12:16 - Then He told them a parable, saying, “There was a rich man whose land was very fertile and productive.
  • Luke 12:17 - And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’
  • Luke 12:18 - Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
  • Luke 12:21 - So it is for the one who continues to store up and hoard possessions for himself, and is not rich [in his relationship] toward God.”
  • Luke 12:22 - Jesus said to His disciples, “For this reason I tell you, do not worry about your life, as to what you will eat; or about your body, as to what you will wear.
  • Luke 12:23 - For life is more than food, and the body more than clothes.
  • Luke 12:24 - Consider the ravens, for they neither sow [seed] nor reap [the crop]; they have no storehouse or barn, and yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds!
  • Luke 12:25 - And which of you by worrying can add one hour to his life’s span?
  • Luke 12:26 - So if you are not even able to do a very little thing [such as that], why are you worried about the rest?
  • Luke 12:27 - Consider the lilies and wildflowers, how they grow [in the open field]. They neither labor nor spin [wool to make clothing]; yet I tell you, not even Solomon in all his glory and splendor dressed himself like one of these.
  • Luke 12:28 - But if this is how God clothes the grass which is in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith!
  • Luke 12:29 - So as for you, do not seek what you will eat and what you will drink; nor have an anxious and unsettled mind.
  • Luke 12:30 - For all the [pagan] nations of the world greedily seek these things; and your [heavenly] Father [already] knows that you need them.
  • Luke 12:31 - But [strive for and actively] seek His kingdom, and these things will be given to you as well.
  • Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards;
  • Matthew 24:50 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,
  • Matthew 24:51 - and will cut him in two and put him with the hypocrites; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].
  • 1 Corinthians 6:6 - but instead, brother goes to law against brother, and that before [judges who are] unbelievers?
  • Luke 21:34 - “But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;
  • 1 Corinthians 10:18 - Consider the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Indeed they are.]
  • 1 Corinthians 10:19 - What do I mean then? That a thing offered to idols is anything [special or changed simply because it is offered], or that an idol is anything?
  • 1 Corinthians 10:20 - On the contrary, the things which the Gentiles (pagans) sacrifice, they sacrifice to demons [in effect], and not to God; and I do not want you to become partners with demons [by eating at feasts in pagan temples].
  • 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink [both] the Lord’s cup and the cup of demons. You cannot share in both the Lord’s table and the table of demons [thereby becoming partners with them].
  • 1 Corinthians 10:22 - Do we [really] provoke the Lord to jealousy [when we eat food sacrificed to handmade “gods” at pagan feasts]? Are we [spiritually] stronger than He? [Certainly not! He knows that the idols are nothing. But we deeply offend Him.]
  • Ezekiel 22:12 - In you they have accepted bribes to shed blood; you have taken [forbidden] interest and [a percentage of] profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression and extortion, and you have forgotten Me,” says the Lord God.
  • 1 Corinthians 10:14 - Therefore, my beloved, run [keep far, far away] from [any sort of] idolatry [and that includes loving anything more than God, or participating in anything that leads to sin and enslaves the soul].
  • 2 Peter 2:14 - They have eyes full of adultery, constantly looking for sin, enticing and luring away unstable souls. Having hearts trained in greed, [they are] children of a curse.
  • 2 Peter 2:15 - Abandoning the straight road [that is, the right way to live], they have gone astray; they have followed the way of [the false teacher] Balaam the son of Beor, who loved the reward of wickedness;
  • Psalms 50:16 - But to the wicked God says: “What right have you to recite My statutes Or to take My covenant on your lips?
  • Psalms 50:17 - For you hate instruction and discipline And cast My words behind you [discarding them].
  • Psalms 50:18 - When you see a thief, you are pleased with him and condone his behavior, And you associate with adulterers.
  • Psalms 50:19 - You give your mouth to evil And your tongue frames deceit.
  • Psalms 50:20 - You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
  • Psalms 50:21 - These things you have done and I kept silent; You thought that I was just like you. Now I will reprimand and denounce you and state the case in order before your eyes.
  • Matthew 23:25 - “Woe to you, [self-righteous] scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of extortion and robbery and self-indulgence (unrestrained greed).
  • Psalms 101:5 - Whoever secretly slanders his neighbor, him I will silence; The one who has a haughty look and a proud (arrogant) heart I will not tolerate.
  • 1 Corinthians 10:7 - Do not be worshipers of handmade gods, as some of them were; just as it is written [in Scripture], “The people sat down to eat and drink [after sacrificing to the golden calf at Horeb], and stood up to play [indulging in immoral activities].”
  • 1 Corinthians 10:8 - We must not indulge in [nor tolerate] sexual immorality, as some of them did, and twenty-three thousand [suddenly] fell [dead] in a single day!
  • Romans 13:13 - Let us conduct ourselves properly and honorably as in the [light of] day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and irresponsibility, not in quarreling and jealousy.
  • 1 Corinthians 6:10 - nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers [whose words are used as weapons to abuse, insult, humiliate, intimidate, or slander], nor swindlers will inherit or have any share in the kingdom of God.
  • 1 Thessalonians 5:7 - For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.
  • 1 Thessalonians 5:8 - But since we [believers] belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope and confident assurance of salvation.
  • Revelation 2:20 - But I have this [charge] against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess [claiming to be inspired], and she teaches and misleads My bond-servants so that they commit [acts of sexual] immorality and eat food sacrificed to idols.
  • Mark 7:21 - For from within, [that is] out the heart of men, come base and malevolent thoughts and schemes, acts of sexual immorality, thefts, murders, adulteries,
  • Mark 7:22 - acts of greed and covetousness, wickedness, deceit, unrestrained conduct, envy and jealousy, slander and profanity, arrogance and self-righteousness and foolishness (poor judgment).
  • Mark 7:23 - All these evil things [schemes and desires] come from within and defile and dishonor the man.”
  • Ephesians 5:5 - For be sure of this: no immoral, impure, or greedy person—for that one is [in effect] an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God [for such a person places a higher value on something other than God].
  • 1 Timothy 3:3 - not addicted to wine, not a bully nor quick-tempered and hot-headed, but gentle and considerate, free from the love of money [not greedy for wealth and its inherent power—financially ethical].
  • Revelation 21:8 - But as for the cowards and unbelieving and abominable [who are devoid of character and personal integrity and practice or tolerate immorality], and murderers, and sorcerers [with intoxicating drugs], and idolaters and occultists [who practice and teach false religions], and all the liars [who knowingly deceive and twist truth], their part will be in the lake that blazes with fire and brimstone, which is the second death.”
  • Galatians 5:19 - Now the practices of the sinful nature are clearly evident: they are sexual immorality, impurity, sensuality (total irresponsibility, lack of self-control),
  • Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousy, fits of anger, disputes, dissensions, factions [that promote heresies],
  • Galatians 5:21 - envy, drunkenness, riotous behavior, and other things like these. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 5:1 - It is actually reported [everywhere] that there is sexual immorality among you, a kind of immorality that is condemned even among the [unbelieving] Gentiles: that someone has [an intimate relationship with] his father’s wife.
  • 1 Corinthians 5:2 - And you are proud and arrogant! You should have mourned in shame so that the man who has done this [disgraceful] thing would be removed from your fellowship!
  • 1 Corinthians 5:3 - For I, though absent [from you] in body but present in spirit, have already passed judgment on him who has committed this [act], as if I were present.
  • 1 Corinthians 5:4 - In the name of our Lord Jesus, when you are assembled, and I am with you in spirit, with the power of our Lord Jesus,
  • 1 Corinthians 5:5 - you are to hand over this man to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
  • 1 Corinthians 5:6 - Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate]. Do you not know that [just] a little leaven ferments the whole batch [of dough, just as a little sin corrupts a person or an entire church]?
  • 1 Corinthians 5:7 - Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed.
  • 1 Corinthians 5:8 - Therefore, let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of vice and malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and [untainted] truth.
  • 1 Corinthians 5:9 - I wrote you in my [previous] letter not to associate with [sexually] immoral people—
  • 1 Corinthians 5:10 - not meaning the immoral people of this world, or the greedy ones and swindlers, or idolaters, for then you would have to get out of the world and human society altogether!
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs [the godless, the impure, those of low moral character] and the sorcerers [with their intoxicating drugs, and magic arts], and the immoral persons [the perverted, the molesters, and the adulterers], and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and practices lying (deception, cheating).
  • 1 Corinthians 5:13 - God alone sits in judgment on those who are outside [the faith]. Remove the wicked one from among you [expel him from your church].
  • Matthew 18:17 - If he pays no attention to them [refusing to listen and obey], tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile (unbeliever) and a tax collector.
  • 2 Thessalonians 3:14 - Now if anyone [in the church] does not obey what we say in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be ashamed and repent.
  • Romans 16:17 - I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them.
  • 2 Thessalonians 3:6 - Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - But actually, I have written to you not to associate with any so-called [Christian] brother if he is sexually immoral or greedy, or is an idolater [devoted to anything that takes the place of God], or is a reviler [who insults or slanders or otherwise verbally abuses others], or is a drunkard or a swindler—you must not so much as eat with such a person.
  • 新标点和合本 - 但如今我写信给你们说,若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但现在,我写信告诉你们,若有称为弟兄的人却仍犯淫乱,或贪婪,或拜偶像,或辱骂,或醉酒,或勒索,这样的人不可跟他交往,就是跟他吃饭都不可以。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但现在,我写信告诉你们,若有称为弟兄的人却仍犯淫乱,或贪婪,或拜偶像,或辱骂,或醉酒,或勒索,这样的人不可跟他交往,就是跟他吃饭都不可以。
  • 当代译本 - 我的意思是,若有人自称是信徒,却淫乱、贪婪、祭拜偶像、毁谤、酗酒、欺诈,你们不要和他们交往,甚至不要和他们一起吃饭。
  • 圣经新译本 - 但现在我写信告诉你们,如果有称为弟兄,却是行淫乱、贪心、拜偶像、辱骂人、醉酒或勒索的,这样的人,不可和他来往,连和他吃饭都不可。
  • 中文标准译本 - 但如今我写给你们的是:如果有人被称为弟兄,却是淫乱的、或贪心的、或拜偶像的、或诽谤人的、或酗酒的、或勒索人的,你们不可与他交往,连与这样的人一起吃饭都不可。
  • 现代标点和合本 - 但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
  • 和合本(拼音版) - 但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
  • New International Version - But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
  • New International Reader's Version - But here is what I am writing to you now. You must stay away from anyone who claims to be a believer but does evil things. Stay away from anyone who commits sexual sins. Stay away from anyone who always wants more and more things. Stay away from anyone who worships statues of gods. Stay away from anyone who tells lies about others. Stay away from anyone who gets drunk or who cheats. Don’t even eat with people like these.
  • English Standard Version - But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one.
  • New Living Translation - I meant that you are not to associate with anyone who claims to be a believer yet indulges in sexual sin, or is greedy, or worships idols, or is abusive, or is a drunkard, or cheats people. Don’t even eat with such people.
  • Christian Standard Bible - But actually, I wrote you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister and is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person.
  • New American Standard Bible - But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is a sexually immoral person, or a greedy person, or an idolater, or is verbally abusive, or habitually drunk, or a swindler—not even to eat with such a person.
  • New King James Version - But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
  • American Standard Version - but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
  • King James Version - But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
  • New English Translation - But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
  • World English Bible - But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortionist. Don’t even eat with such a person.
  • 新標點和合本 - 但如今我寫信給你們說,若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但現在,我寫信告訴你們,若有稱為弟兄的人卻仍犯淫亂,或貪婪,或拜偶像,或辱罵,或醉酒,或勒索,這樣的人不可跟他交往,就是跟他吃飯都不可以。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但現在,我寫信告訴你們,若有稱為弟兄的人卻仍犯淫亂,或貪婪,或拜偶像,或辱罵,或醉酒,或勒索,這樣的人不可跟他交往,就是跟他吃飯都不可以。
  • 當代譯本 - 我的意思是,若有人自稱是信徒,卻淫亂、貪婪、祭拜偶像、毀謗、酗酒、欺詐,你們不要和他們交往,甚至不要和他們一起吃飯。
  • 聖經新譯本 - 但現在我寫信告訴你們,如果有稱為弟兄,卻是行淫亂、貪心、拜偶像、辱罵人、醉酒或勒索的,這樣的人,不可和他來往,連和他吃飯都不可。
  • 呂振中譯本 - 其實我寫給你們的是:若有人名為弟兄,實在是嫖妓或作男倡的、或貪婪的、或拜偶像的、或辱罵人的、或醉酒的、或勒索人的,你們就不可 和他 交往。就是和這樣的人一同喫飯也不可,
  • 中文標準譯本 - 但如今我寫給你們的是:如果有人被稱為弟兄,卻是淫亂的、或貪心的、或拜偶像的、或誹謗人的、或酗酒的、或勒索人的,你們不可與他交往,連與這樣的人一起吃飯都不可。
  • 現代標點和合本 - 但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
  • 文理和合譯本 - 今我以書遺爾、若有名為兄弟、而淫亂、貪婪、拜像、詬詈、沉湎、殘酷、則勿與之交、亦勿與之共食、
  • 文理委辦譯本 - 吾書遺爾、若既稱為兄弟、而淫亂、貪婪、拜偶像、詬誶、沉湎、殘酷、則勿與之交、亦勿與共食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我今致書勸爾、若有稱為兄弟者而行淫、或貪婪、或拜偶像、或詬詈、或醉酒、或勒索、如此之人、勿與之交、勿與之共食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾意乃謂苟有自名為吾道中人、而猶淫亂、慳吝、迷信、慢罵、狂飲、勒索、誅求也、若此之人、應羞與為伍、雖拒與同席可也。
  • Nueva Versión Internacional - Pero en esta carta quiero aclararles que no deben relacionarse con nadie que, llamándose hermano, sea inmoral o avaro, idólatra, calumniador, borracho o estafador. Con tal persona ni siquiera deben juntarse para comer.
  • 현대인의 성경 - 내가 말하는 것은 믿는다고 하면서도 음란한 짓을 하고 탐욕을 부리고 우상을 숭배하며 욕설을 일삼고 술 취하고 사기치는 사람들과 사귀지 말고 그런 사람들과는 음 식도 같이 먹지 말라는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • Восточный перевод - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, je voulais simplement vous dire de ne pas entretenir de relations avec une personne qui, tout en se disant votre « frère » ou votre « sœur », vivrait dans l’immoralité sexuelle, ou serait avare, idolâtre, calomniateur, adonné à la boisson ou voleur. Avec des gens de cette sorte, il ne vous faut même pas prendre de repas.
  • リビングバイブル - 私がほんとうに意図したところは、自分はクリスチャンだと公言している者で、しかも性的な罪にふける者、貪欲な者、人をだます者、偶像を拝む者、酒に酔う者、人をそしる者とはつき合うな、ということです。そのような者とは、いっしょに食事をすることもいけません。
  • Nestle Aland 28 - νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος, ἢ πλεονέκτης, ἢ εἰδωλολάτρης, ἢ λοίδορος, ἢ μέθυσος, ἢ ἅρπαξ; τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
  • Nova Versão Internacional - Mas agora estou escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
  • Hoffnung für alle - Nein, ich meinte, dass ihr euch von all denen trennen sollt, die sich Christen nennen und trotzdem verbotene sexuelle Beziehungen eingehen, geldgierig sind, Götzen anbeten, Verleumdungen verbreiten, Trinker oder Diebe sind. Mit solchen Leuten sollt ihr keinerlei Gemeinschaft haben .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng tôi muốn khuyên anh chị em đừng kết bạn với người tự xưng là tín hữu mà còn gian dâm, tham lam, thờ thần tượng hoặc chửi rủa, nghiện rượu, trộm cắp. Cũng đừng ăn uống với những hạng người ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่บัดนี้ข้าพเจ้าเขียนมาถึงท่านเพื่อจะบอกว่าอย่าไปคบคนที่เรียกตนเองว่าพี่น้องแต่ยังผิดศีลธรรมทางเพศ หรือโลภ กราบไหว้รูปเคารพหรือชอบนินทาว่าร้าย ขี้เมาหรือฉ้อฉล คนแบบนี้แม้แต่ร่วมรับประทานอาหารก็อย่าเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ว่า​ขณะ​นี้​ข้าพเจ้า​เขียน​ถึง​ท่าน เพื่อ​ไม่​ให้​คบ​กับ​คน​ที่​นับ​ว่า​ตน​เป็น​พี่​น้อง​แต่​ก็​ยัง​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ มี​ความ​โลภ บูชา​รูป​เคารพ หรือ​ว่า​ร้าย​คน เป็น​คน​ขี้เมา หรือ​คดโกง แม้​ใน​เรื่อง​อาหาร​ก็​จง​อย่า​รับ​ประทาน​ร่วม​กับ​คน​เช่น​นั้น​เลย
  • 1 Timothy 6:5 - and perpetual friction between men who are corrupted in mind and deprived of the truth, who think that godliness is a source of profit [a lucrative, money-making business—withdraw from them].
  • 1 Corinthians 7:12 - To the rest I declare—I, not the Lord [since Jesus did not discuss this]—that if any [believing] brother has a wife who does not believe [in Christ], and she consents to live with him, he must not leave her.
  • Galatians 2:12 - Before certain men came from James, he used to eat [his meals] with the Gentiles; but when the men [from Jerusalem] arrived, he began to withdraw and separate himself [from the Gentile believers], because he was afraid of those from the circumcision.
  • Acts 9:17 - So Ananias left and entered the house, and he laid his hands on Saul and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came [to Damascus], has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit [in order to proclaim Christ to both Jews and Gentiles].”
  • Luke 12:45 - But if that servant says in his heart, ‘My master is taking his time in coming,’ and begins to beat the servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk,
  • Luke 12:46 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers.
  • Revelation 2:14 - But I have a few things against you, because you have there some [among you] who are holding to the [corrupt] teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, [enticing them] to eat things that had been sacrificed to idols and to commit [acts of sexual] immorality.
  • Psalms 10:3 - For the wicked boasts and sings the praises of his heart’s desire, And the greedy man curses and spurns [and even despises] the Lord.
  • 1 Timothy 6:9 - But those who [are not financially ethical and] crave to get rich [with a compulsive, greedy longing for wealth] fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction [leading to personal misery].
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money [that is, the greedy desire for it and the willingness to gain it unethically] is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves [through and through] with many sorrows.
  • 1 Corinthians 11:21 - for when you eat, each one hurries to get his own supper first [not waiting for others or the poor]. So one goes hungry while another gets drunk.
  • 2 Corinthians 12:20 - For I am afraid that perhaps when I come I may find you not to be as I wish, and that you may find me not as you wish—that perhaps there may be strife, jealousy, angry tempers, disputes, slander, gossip, arrogance and disorder;
  • 2 Corinthians 12:21 - I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, sexual immorality and decadence which they formerly practiced.
  • Colossians 3:5 - So put to death and deprive of power the evil longings of your earthly body [with its sensual, self-centered instincts] immorality, impurity, sinful passion, evil desire, and greed, which is [a kind of] idolatry [because it replaces your devotion to God].
  • Luke 18:11 - The Pharisee stood [ostentatiously] and began praying to himself [in a self-righteous way, saying]: ‘God, I thank You that I am not like the rest of men—swindlers, unjust (dishonest), adulterers—or even like this tax collector.
  • 1 Corinthians 7:15 - But if the unbelieving partner leaves, let him leave. In such cases the [remaining] brother or sister is not [spiritually or morally] bound. But God has called us to peace.
  • 1 Thessalonians 4:3 - For this is the will of God, that you be sanctified [separated and set apart from sin]: that you abstain and back away from sexual immorality;
  • 1 Thessalonians 4:4 - that each of you know how to control his own body in holiness and honor [being available for God’s purpose and separated from things profane],
  • 1 Thessalonians 4:5 - not [to be used] in lustful passion, like the Gentiles who do not know God and are ignorant of His will;
  • 1 Thessalonians 4:6 - and that [in this matter of sexual misconduct] no man shall transgress and defraud his brother because the Lord is the avenger in all these things, just as we have told you before and solemnly warned you.
  • 1 Thessalonians 4:7 - For God has not called us to impurity, but to holiness [to be dedicated, and set apart by behavior that pleases Him, whether in public or in private].
  • 1 Thessalonians 4:8 - So whoever rejects and disregards this is not [merely] rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you [to dwell in you and empower you to overcome temptation].
  • Ephesians 5:18 - Do not get drunk with wine, for that is wickedness (corruption, stupidity), but be filled with the [Holy] Spirit and constantly guided by Him.
  • 1 Corinthians 8:11 - For through your knowledge (spiritual maturity) this weak man is ruined [that is, he suffers in his spiritual life], the brother for whom Christ died.
  • Luke 12:15 - Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.”
  • Luke 12:16 - Then He told them a parable, saying, “There was a rich man whose land was very fertile and productive.
  • Luke 12:17 - And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’
  • Luke 12:18 - Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
  • Luke 12:21 - So it is for the one who continues to store up and hoard possessions for himself, and is not rich [in his relationship] toward God.”
  • Luke 12:22 - Jesus said to His disciples, “For this reason I tell you, do not worry about your life, as to what you will eat; or about your body, as to what you will wear.
  • Luke 12:23 - For life is more than food, and the body more than clothes.
  • Luke 12:24 - Consider the ravens, for they neither sow [seed] nor reap [the crop]; they have no storehouse or barn, and yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds!
  • Luke 12:25 - And which of you by worrying can add one hour to his life’s span?
  • Luke 12:26 - So if you are not even able to do a very little thing [such as that], why are you worried about the rest?
  • Luke 12:27 - Consider the lilies and wildflowers, how they grow [in the open field]. They neither labor nor spin [wool to make clothing]; yet I tell you, not even Solomon in all his glory and splendor dressed himself like one of these.
  • Luke 12:28 - But if this is how God clothes the grass which is in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith!
  • Luke 12:29 - So as for you, do not seek what you will eat and what you will drink; nor have an anxious and unsettled mind.
  • Luke 12:30 - For all the [pagan] nations of the world greedily seek these things; and your [heavenly] Father [already] knows that you need them.
  • Luke 12:31 - But [strive for and actively] seek His kingdom, and these things will be given to you as well.
  • Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards;
  • Matthew 24:50 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,
  • Matthew 24:51 - and will cut him in two and put him with the hypocrites; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].
  • 1 Corinthians 6:6 - but instead, brother goes to law against brother, and that before [judges who are] unbelievers?
  • Luke 21:34 - “But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;
  • 1 Corinthians 10:18 - Consider the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Indeed they are.]
  • 1 Corinthians 10:19 - What do I mean then? That a thing offered to idols is anything [special or changed simply because it is offered], or that an idol is anything?
  • 1 Corinthians 10:20 - On the contrary, the things which the Gentiles (pagans) sacrifice, they sacrifice to demons [in effect], and not to God; and I do not want you to become partners with demons [by eating at feasts in pagan temples].
  • 1 Corinthians 10:21 - You cannot drink [both] the Lord’s cup and the cup of demons. You cannot share in both the Lord’s table and the table of demons [thereby becoming partners with them].
  • 1 Corinthians 10:22 - Do we [really] provoke the Lord to jealousy [when we eat food sacrificed to handmade “gods” at pagan feasts]? Are we [spiritually] stronger than He? [Certainly not! He knows that the idols are nothing. But we deeply offend Him.]
  • Ezekiel 22:12 - In you they have accepted bribes to shed blood; you have taken [forbidden] interest and [a percentage of] profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression and extortion, and you have forgotten Me,” says the Lord God.
  • 1 Corinthians 10:14 - Therefore, my beloved, run [keep far, far away] from [any sort of] idolatry [and that includes loving anything more than God, or participating in anything that leads to sin and enslaves the soul].
  • 2 Peter 2:14 - They have eyes full of adultery, constantly looking for sin, enticing and luring away unstable souls. Having hearts trained in greed, [they are] children of a curse.
  • 2 Peter 2:15 - Abandoning the straight road [that is, the right way to live], they have gone astray; they have followed the way of [the false teacher] Balaam the son of Beor, who loved the reward of wickedness;
  • Psalms 50:16 - But to the wicked God says: “What right have you to recite My statutes Or to take My covenant on your lips?
  • Psalms 50:17 - For you hate instruction and discipline And cast My words behind you [discarding them].
  • Psalms 50:18 - When you see a thief, you are pleased with him and condone his behavior, And you associate with adulterers.
  • Psalms 50:19 - You give your mouth to evil And your tongue frames deceit.
  • Psalms 50:20 - You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
  • Psalms 50:21 - These things you have done and I kept silent; You thought that I was just like you. Now I will reprimand and denounce you and state the case in order before your eyes.
  • Matthew 23:25 - “Woe to you, [self-righteous] scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of extortion and robbery and self-indulgence (unrestrained greed).
  • Psalms 101:5 - Whoever secretly slanders his neighbor, him I will silence; The one who has a haughty look and a proud (arrogant) heart I will not tolerate.
  • 1 Corinthians 10:7 - Do not be worshipers of handmade gods, as some of them were; just as it is written [in Scripture], “The people sat down to eat and drink [after sacrificing to the golden calf at Horeb], and stood up to play [indulging in immoral activities].”
  • 1 Corinthians 10:8 - We must not indulge in [nor tolerate] sexual immorality, as some of them did, and twenty-three thousand [suddenly] fell [dead] in a single day!
  • Romans 13:13 - Let us conduct ourselves properly and honorably as in the [light of] day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and irresponsibility, not in quarreling and jealousy.
  • 1 Corinthians 6:10 - nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers [whose words are used as weapons to abuse, insult, humiliate, intimidate, or slander], nor swindlers will inherit or have any share in the kingdom of God.
  • 1 Thessalonians 5:7 - For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.
  • 1 Thessalonians 5:8 - But since we [believers] belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope and confident assurance of salvation.
  • Revelation 2:20 - But I have this [charge] against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess [claiming to be inspired], and she teaches and misleads My bond-servants so that they commit [acts of sexual] immorality and eat food sacrificed to idols.
  • Mark 7:21 - For from within, [that is] out the heart of men, come base and malevolent thoughts and schemes, acts of sexual immorality, thefts, murders, adulteries,
  • Mark 7:22 - acts of greed and covetousness, wickedness, deceit, unrestrained conduct, envy and jealousy, slander and profanity, arrogance and self-righteousness and foolishness (poor judgment).
  • Mark 7:23 - All these evil things [schemes and desires] come from within and defile and dishonor the man.”
  • Ephesians 5:5 - For be sure of this: no immoral, impure, or greedy person—for that one is [in effect] an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God [for such a person places a higher value on something other than God].
  • 1 Timothy 3:3 - not addicted to wine, not a bully nor quick-tempered and hot-headed, but gentle and considerate, free from the love of money [not greedy for wealth and its inherent power—financially ethical].
  • Revelation 21:8 - But as for the cowards and unbelieving and abominable [who are devoid of character and personal integrity and practice or tolerate immorality], and murderers, and sorcerers [with intoxicating drugs], and idolaters and occultists [who practice and teach false religions], and all the liars [who knowingly deceive and twist truth], their part will be in the lake that blazes with fire and brimstone, which is the second death.”
  • Galatians 5:19 - Now the practices of the sinful nature are clearly evident: they are sexual immorality, impurity, sensuality (total irresponsibility, lack of self-control),
  • Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousy, fits of anger, disputes, dissensions, factions [that promote heresies],
  • Galatians 5:21 - envy, drunkenness, riotous behavior, and other things like these. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 5:1 - It is actually reported [everywhere] that there is sexual immorality among you, a kind of immorality that is condemned even among the [unbelieving] Gentiles: that someone has [an intimate relationship with] his father’s wife.
  • 1 Corinthians 5:2 - And you are proud and arrogant! You should have mourned in shame so that the man who has done this [disgraceful] thing would be removed from your fellowship!
  • 1 Corinthians 5:3 - For I, though absent [from you] in body but present in spirit, have already passed judgment on him who has committed this [act], as if I were present.
  • 1 Corinthians 5:4 - In the name of our Lord Jesus, when you are assembled, and I am with you in spirit, with the power of our Lord Jesus,
  • 1 Corinthians 5:5 - you are to hand over this man to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
  • 1 Corinthians 5:6 - Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate]. Do you not know that [just] a little leaven ferments the whole batch [of dough, just as a little sin corrupts a person or an entire church]?
  • 1 Corinthians 5:7 - Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed.
  • 1 Corinthians 5:8 - Therefore, let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of vice and malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and [untainted] truth.
  • 1 Corinthians 5:9 - I wrote you in my [previous] letter not to associate with [sexually] immoral people—
  • 1 Corinthians 5:10 - not meaning the immoral people of this world, or the greedy ones and swindlers, or idolaters, for then you would have to get out of the world and human society altogether!
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs [the godless, the impure, those of low moral character] and the sorcerers [with their intoxicating drugs, and magic arts], and the immoral persons [the perverted, the molesters, and the adulterers], and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and practices lying (deception, cheating).
  • 1 Corinthians 5:13 - God alone sits in judgment on those who are outside [the faith]. Remove the wicked one from among you [expel him from your church].
  • Matthew 18:17 - If he pays no attention to them [refusing to listen and obey], tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile (unbeliever) and a tax collector.
  • 2 Thessalonians 3:14 - Now if anyone [in the church] does not obey what we say in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be ashamed and repent.
  • Romans 16:17 - I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them.
  • 2 Thessalonians 3:6 - Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.
圣经
资源
计划
奉献