逐节对照
- Nueva Versión Internacional - ¡Ya tienen todo lo que desean! ¡Ya se han enriquecido! ¡Han llegado a ser reyes, y eso sin nosotros! ¡Ojalá fueran de veras reyes para que también nosotros reináramos con ustedes!
- 新标点和合本 - 你们已经饱足了!已经丰富了!不用我们,自己就作王了!我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们已经饱足了,已经富足了,用不着我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,让我们也可以与你们一同作王!
- 和合本2010(神版-简体) - 你们已经饱足了,已经富足了,用不着我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,让我们也可以与你们一同作王!
- 当代译本 - 你们已经饱足了,富有了,不需要我们,自己已经做王了。我倒希望你们真的做王了,好让我们也和你们一同做王。
- 圣经新译本 - 你们已经满足了,已经丰富了,不需要我们,自己作王了。我恨不得你们真的作了王,让我们也可以跟你们一同作王!
- 中文标准译本 - 你们已经饱足了,已经富有了,没有我们,自己就做王了!我真希望你们真做王,好让我们也与你们一同做王!
- 现代标点和合本 - 你们已经饱足了,已经丰富了!不用我们,自己就做王了!我愿意你们果真做王,叫我们也得与你们一同做王!
- 和合本(拼音版) - 你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
- New International Version - Already you have all you want! Already you have become rich! You have begun to reign—and that without us! How I wish that you really had begun to reign so that we also might reign with you!
- New International Reader's Version - You already have everything you want, don’t you? Have you already become rich? Have you already begun to rule? And did you do that without us? I wish that you really had begun to rule. Then we could also rule with you!
- English Standard Version - Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you!
- New Living Translation - You think you already have everything you need. You think you are already rich. You have begun to reign in God’s kingdom without us! I wish you really were reigning already, for then we would be reigning with you.
- Christian Standard Bible - You are already full! You are already rich! You have begun to reign as kings without us — and I wish you did reign, so that we could also reign with you!
- New American Standard Bible - You are already filled, you have already become rich, you have become kings without us; and indeed, I wish that you had become kings so that we also might reign with you!
- New King James Version - You are already full! You are already rich! You have reigned as kings without us—and indeed I could wish you did reign, that we also might reign with you!
- Amplified Bible - [You behave as if] you are already filled [with spiritual wisdom and in need of nothing more]. Already you have become rich [in spiritual gifts]! You [in your conceit] have ascended your thrones and become kings without us; and how I wish [that it were true and] that you did reign as kings, so that we might reign with you.
- American Standard Version - Already are ye filled, already ye are become rich, ye have come to reign without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.
- King James Version - Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
- New English Translation - Already you are satisfied! Already you are rich! You have become kings without us! I wish you had become kings so that we could reign with you!
- World English Bible - You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you.
- 新標點和合本 - 你們已經飽足了!已經豐富了!不用我們,自己就作王了!我願意你們果真作王,叫我們也得與你們一同作王。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們已經飽足了,已經富足了,用不着我們,自己就作王了。我願意你們果真作王,讓我們也可以與你們一同作王!
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們已經飽足了,已經富足了,用不着我們,自己就作王了。我願意你們果真作王,讓我們也可以與你們一同作王!
- 當代譯本 - 你們已經飽足了,富有了,不需要我們,自己已經作王了。我倒希望你們真的作王了,好讓我們也和你們一同作王。
- 聖經新譯本 - 你們已經滿足了,已經豐富了,不需要我們,自己作王了。我恨不得你們真的作了王,讓我們也可以跟你們一同作王!
- 呂振中譯本 - 你們已經飽滿了!你們已經富足了!你們作了王、把我們邋下了!我巴不得你們果真做了王,讓我們也可以和你們同掌王權啊!
- 中文標準譯本 - 你們已經飽足了,已經富有了,沒有我們,自己就做王了!我真希望你們真做王,好讓我們也與你們一同做王!
- 現代標點和合本 - 你們已經飽足了,已經豐富了!不用我們,自己就做王了!我願意你們果真做王,叫我們也得與你們一同做王!
- 文理和合譯本 - 爾已飽足、已富有、外乎我而秉權、我誠願之、俾我偕爾秉權、
- 文理委辦譯本 - 我不在哥林多、爾飽足、富有、乘權、吾誠願爾乘權、俾吾及汝乘權、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾已飽飫、已豐富、不賴我儕、爾自掌權、 爾自掌權或作爾目掌權乎 我誠願爾掌權、使我儕可同掌權、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今爾等已饜足矣、爾等已富裕矣、駸駸乎將捨吾儕而獨立稱王矣。然吾固願爾等之真能為王、而使我輩亦得彈冠相慶、揚眉吐氣也!
- 현대인의 성경 - 여러분은 원하는 것을 이미 다 얻었고 이미 부요해졌으며 우리 없이도 왕노릇 하고 있다고 뽐내고 있습니다. 여러분이 정말 왕이 되었다면 좋겠습니다. 그러면 우리도 여러분과 함께 왕노릇 할 수 있을 것입니다.
- Новый Русский Перевод - У вас уже все есть! Вы уже богаты! Вы без нас стали править! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно правили, и тогда мы могли бы править вместе с вами!
- Восточный перевод - Вы, конечно же, думаете, что у вас уже всё есть, что вы уже богаты и уже без нас стали править вместе с Масихом! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно уже правили, и тогда мы правили бы вместе с вами!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы, конечно же, думаете, что у вас уже всё есть, что вы уже богаты и уже без нас стали править вместе с аль-Масихом! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно уже правили, и тогда мы правили бы вместе с вами!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы, конечно же, думаете, что у вас уже всё есть, что вы уже богаты и уже без нас стали править вместе с Масехом! О, как бы я хотел, чтобы вы действительно уже правили, и тогда мы правили бы вместе с вами!
- La Bible du Semeur 2015 - Dès à présent, vous êtes rassasiés. Déjà, vous voilà riches ! Vous avez commencé à régner sans nous. Comme je voudrais que vous soyez effectivement en train de régner, pour que nous soyons rois avec vous.
- リビングバイブル - あなたがたは、自分に必要な霊の食べ物はみな、すでに手にしたと思っているようです。十分に満ち足り、霊的に満足しています。私たちを差し置いて、裕福な王様のようになり、王座にふんぞり返っています。ああ、あなたがたはほんとうに王様になっていたらよかったのです。そうすれば、いつか私たちも、あなたがたと共に君臨できたでしょうに。
- Nestle Aland 28 - ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ, ἤδη ἐπλουτήσατε, χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε· καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε, ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ, ἤδη ἐπλουτήσατε, χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε, καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε, ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συνβασιλεύσωμεν.
- Nova Versão Internacional - Vocês já têm tudo o que querem! Já se tornaram ricos! Chegaram a ser reis—e sem nós! Como eu gostaria que vocês realmente fossem reis, para que nós também reinássemos com vocês!
- Hoffnung für alle - Aber ihr seid ja so satt und selbstzufrieden. Ihr haltet euch für so reich, dass ihr anscheinend nichts mehr braucht. Ihr bildet euch ein, schon jetzt herrschen zu können, als ob Christus bereits wiedergekommen wäre. Uns braucht ihr dabei nicht. Ich wünschte, ihr würdet wirklich schon mit Christus herrschen! Dann wären auch wir am Ziel unseres Glaubens und könnten mit euch regieren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em no đủ rồi! Anh chị em giàu có rồi! Anh chị em đã chiếm được ngai vàng, đâu cần nhờ đến chúng tôi nữa! Thật chúng tôi cũng mong anh chị em lên ngôi để chúng tôi đồng cai trị với anh chị em.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านมีทุกสิ่งที่ท่านต้องการแล้ว! ท่านมั่งมีแล้ว! ท่านเป็นราชาแล้วโดยที่ไม่มีพวกเรา! ข้าพเจ้าปรารถนาให้ท่านเป็นราชาจริงๆ เพื่อพวกเราจะได้เป็นราชาร่วมกับท่าน!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกท่านมีทุกสิ่งตามที่ท่านต้องการแล้ว พวกท่านมั่งมีแล้ว ท่านครองบัลลังก์ดั่งกษัตริย์โดยปราศจากพวกเรา เราอยากให้ท่านครองราชย์อย่างแท้จริง เผื่อว่าเราจะได้ครองราชย์เป็นกษัตริย์กับท่านด้วย
交叉引用
- 2 Corintios 13:9 - De hecho, nos alegramos cuando nosotros somos débiles y ustedes fuertes; y oramos a Dios para que los restaure plenamente.
- Apocalipsis 3:17 - Dices: “Soy rico; me he enriquecido y no me hace falta nada”; pero no te das cuenta de cuán infeliz y miserable, pobre, ciego y desnudo eres tú.
- 1 Corintios 3:1 - Yo, hermanos, no pude dirigirme a ustedes como a espirituales, sino como a inmaduros, apenas niños en Cristo.
- 1 Corintios 3:2 - Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,
- Proverbios 25:14 - Nubes y viento, y nada de lluvia, es quien presume de dar y nunca da nada.
- 1 Tesalonicenses 3:6 - Ahora Timoteo acaba de volver de Tesalónica con buenas noticias de la fe y del amor de ustedes. Nos dice que conservan gratos recuerdos de nosotros y que tienen muchas ganas de vernos, tanto como nosotros a ustedes.
- 1 Tesalonicenses 3:7 - Por eso, hermanos, en medio de todas nuestras angustias y sufrimientos ustedes nos han dado ánimo por su fe.
- 1 Tesalonicenses 3:8 - ¡Ahora sí que vivimos al saber que están firmes en el Señor!
- 1 Tesalonicenses 3:9 - ¿Cómo podemos agradecer bastante a nuestro Dios por ustedes y por toda la alegría que nos han proporcionado delante de él?
- Salmo 122:5 - Allí están los tribunales de justicia, los tribunales de la dinastía de David.
- Salmo 122:6 - Pidamos por la paz de Jerusalén: «Que vivan en paz los que te aman.
- Salmo 122:7 - Que haya paz dentro de tus murallas, seguridad en tus fortalezas».
- Salmo 122:8 - Y ahora, por mis hermanos y amigos te digo: «¡Deseo que tengas paz!»
- Salmo 122:9 - Por la casa del Señor nuestro Dios procuraré tu bienestar.
- Hechos 20:29 - Sé que después de mi partida entrarán en medio de ustedes lobos feroces que procurarán acabar con el rebaño.
- Hechos 20:30 - Aun de entre ustedes mismos se levantarán algunos que enseñarán falsedades para arrastrar a los discípulos que los sigan.
- Lucas 1:51 - Hizo proezas con su brazo; desbarató las intrigas de los soberbios.
- Lucas 1:52 - De sus tronos derrocó a los poderosos, mientras que ha exaltado a los humildes.
- Lucas 1:53 - A los hambrientos los colmó de bienes, y a los ricos los despidió con las manos vacías.
- Romanos 12:3 - Por la gracia que se me ha dado, les digo a todos ustedes: Nadie tenga un concepto de sí más alto que el que debe tener, sino más bien piense de sí mismo con moderación, según la medida de fe que Dios le haya dado.
- Hechos 26:29 - —Sea por poco o por mucho —le replicó Pablo—, le pido a Dios que no solo usted, sino también todos los que me están escuchando hoy lleguen a ser como yo, aunque sin estas cadenas.
- 2 Timoteo 2:11 - Este mensaje es digno de crédito: Si morimos con él, también viviremos con él;
- 2 Timoteo 2:12 - si resistimos, también reinaremos con él. Si lo negamos, también él nos negará;
- 1 Corintios 5:6 - Hacen mal en jactarse. ¿No se dan cuenta de que un poco de levadura hace fermentar toda la masa?
- Proverbios 13:7 - Hay quien pretende ser rico, y no tiene nada; hay quien parece ser pobre, y todo lo tiene.
- Filipenses 1:27 - Pase lo que pase, compórtense de una manera digna del evangelio de Cristo. De este modo, ya sea que vaya a verlos o que, estando ausente, solo tenga noticias de ustedes, sabré que siguen firmes en un mismo propósito, luchando unánimes por la fe del evangelio
- 1 Corintios 4:18 - Ahora bien, algunos de ustedes se han vuelto presuntuosos, pensando que no iré a verlos.
- Filipenses 2:12 - Así que, mis queridos hermanos, como han obedecido siempre —no solo en mi presencia, sino mucho más ahora en mi ausencia— lleven a cabo su salvación con temor y temblor,
- Isaías 5:21 - ¡Ay de los que se consideran sabios, de los que se creen inteligentes!
- Jeremías 28:6 - —¡Amén! Que así lo haga el Señor. Que cumpla el Señor las palabras que has profetizado. Que devuelva a este lugar los utensilios de la casa del Señor y a todos los que fueron deportados a Babilonia.
- 1 Tesalonicenses 2:19 - En resumidas cuentas, ¿cuál es nuestra esperanza, alegría o motivo de orgullo delante de nuestro Señor Jesús para cuando él venga? ¿Quién más sino ustedes?
- 1 Tesalonicenses 2:20 - Sí, ustedes son nuestro orgullo y alegría.
- Lucas 6:25 - ¡Ay de ustedes los que ahora están saciados, porque sabrán lo que es pasar hambre! ¡Ay de ustedes los que ahora ríen, porque sabrán lo que es derramar lágrimas!
- Números 11:29 - Pero Moisés le respondió: —¿Estás celoso por mí? ¡Cómo quisiera que todo el pueblo del Señor profetizara, y que el Señor pusiera su Espíritu en todos ellos!
- 2 Corintios 11:1 - ¡Ojalá me aguanten unas cuantas tonterías! ¡Sí, aguántenmelas!
- Romanos 12:15 - Alégrense con los que están alegres; lloren con los que lloran.
- Romanos 12:16 - Vivan en armonía los unos con los otros. No sean arrogantes, sino háganse solidarios con los humildes. No se crean los únicos que saben.
- Gálatas 6:3 - Si alguien cree ser algo, cuando en realidad no es nada, se engaña a sí mismo.
- 1 Corintios 1:5 - Unidos a Cristo ustedes se han llenado de toda riqueza, tanto en palabra como en conocimiento.
- Apocalipsis 5:10 - De ellos hiciste un reino; los hiciste sacerdotes al servicio de nuestro Dios, y reinarán sobre la tierra».