逐节对照
- New International Version - and you are of Christ, and Christ is of God.
- 新标点和合本 - 并且你们是属基督的,基督又是属 神的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 而你们是属基督的,基督是属上帝的。
- 和合本2010(神版-简体) - 而你们是属基督的,基督是属 神的。
- 当代译本 - 你们属于基督,基督属于上帝。
- 圣经新译本 - 你们是属基督的,基督是属 神的。
- 中文标准译本 - 而你们属于基督,基督属于神。
- 现代标点和合本 - 并且你们是属基督的,基督又是属神的。
- 和合本(拼音版) - 并且你们是属基督的;基督又是属上帝的。
- New International Reader's Version - You are joined to Christ and belong to him. And Christ is joined to God.
- English Standard Version - and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- New Living Translation - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- Christian Standard Bible - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- New American Standard Bible - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- New King James Version - And you are Christ’s, and Christ is God’s.
- Amplified Bible - and you belong to Christ; and Christ belongs to God.
- American Standard Version - and ye are Christ’s; and Christ is God’s.
- King James Version - And ye are Christ's; and Christ is God's.
- New English Translation - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- World English Bible - and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- 新標點和合本 - 並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 而你們是屬基督的,基督是屬上帝的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 而你們是屬基督的,基督是屬 神的。
- 當代譯本 - 你們屬於基督,基督屬於上帝。
- 聖經新譯本 - 你們是屬基督的,基督是屬 神的。
- 呂振中譯本 - 但你們卻是基督的,基督又是上帝的。
- 中文標準譯本 - 而你們屬於基督,基督屬於神。
- 現代標點和合本 - 並且你們是屬基督的,基督又是屬神的。
- 文理和合譯本 - 爾屬基督、基督屬上帝、
- 文理委辦譯本 - 爾屬基督、基督屬上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且爾曹屬基督、基督屬天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾則屬於基督、而基督屬於天主。
- Nueva Versión Internacional - y ustedes son de Cristo, y Cristo es de Dios.
- 현대인의 성경 - 여러분은 그리스도에게 속하였으며 그리스도는 하나님께 속하였습니다.
- Новый Русский Перевод - вы же сами принадлежите Христу, а Христос – Богу.
- Восточный перевод - вы же сами принадлежите Масиху, а Масих – Всевышнему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вы же сами принадлежите аль-Масиху, а аль-Масих – Аллаху.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - вы же сами принадлежите Масеху, а Масех – Всевышнему.
- La Bible du Semeur 2015 - mais vous, vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
- リビングバイブル - そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものです。
- Nestle Aland 28 - ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ, Χριστὸς δὲ θεοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ, Χριστὸς δὲ Θεοῦ.
- Nova Versão Internacional - e vocês são de Cristo, e Cristo de Deus.
- Hoffnung für alle - Ihr selbst aber gehört Christus, und Christus gehört Gott.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và anh chị em thuộc về Chúa Cứu Thế, và Chúa Cứu Thế thuộc về Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพวกท่านเป็นของพระคริสต์ และพระคริสต์ทรงเป็นของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านเป็นคนของพระคริสต์ และพระคริสต์เป็นของพระเจ้า
交叉引用
- Ephesians 1:10 - to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
- Philippians 2:8 - And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death— even death on a cross!
- Philippians 2:9 - Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
- Philippians 2:10 - that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
- Philippians 2:11 - and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Romans 14:8 - If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
- Matthew 17:5 - While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”
- 1 Corinthians 6:19 - Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
- 1 Corinthians 6:20 - you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.
- 1 Corinthians 8:6 - yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
- Galatians 5:24 - Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
- 1 Corinthians 7:22 - For the one who was a slave when called to faith in the Lord is the Lord’s freed person; similarly, the one who was free when called is Christ’s slave.
- John 17:21 - that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
- John 17:18 - As you sent me into the world, I have sent them into the world.
- John 17:9 - I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
- John 17:10 - All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
- 2 Corinthians 10:7 - You are judging by appearances. If anyone is confident that they belong to Christ, they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.
- 1 Corinthians 15:23 - But each in turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
- 1 Corinthians 11:3 - But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
- Galatians 3:29 - If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.