逐节对照
- 新标点和合本 - 感谢 神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 感谢上帝,他使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
- 和合本2010(神版-简体) - 感谢 神,他使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
- 当代译本 - 但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
- 圣经新译本 - 感谢 神,他藉着我们的主耶稣基督,把胜利赐给我们。
- 中文标准译本 - 但感谢神,他藉着我们的主耶稣基督, 赐给我们胜利!
- 现代标点和合本 - 感谢神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜!
- 和合本(拼音版) - 感谢上帝,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
- New International Version - But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- New International Reader's Version - But let us give thanks to God! He gives us the victory because of what our Lord Jesus Christ has done.
- English Standard Version - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- New Living Translation - But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ.
- Christian Standard Bible - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
- New American Standard Bible - but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- New King James Version - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- Amplified Bible - but thanks be to God, who gives us the victory [as conquerors] through our Lord Jesus Christ.
- American Standard Version - but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
- King James Version - But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
- New English Translation - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
- World English Bible - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- 新標點和合本 - 感謝神,使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 感謝上帝,他使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 感謝 神,他使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。
- 當代譯本 - 但感謝上帝,祂使我們靠著主耶穌基督得勝。
- 聖經新譯本 - 感謝 神,他藉著我們的主耶穌基督,把勝利賜給我們。
- 呂振中譯本 - 願感謝歸於上帝,他藉着我們的主耶穌基督、常把勝利賜給我們。
- 中文標準譯本 - 但感謝神,他藉著我們的主耶穌基督, 賜給我們勝利!
- 現代標點和合本 - 感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝!
- 文理和合譯本 - 感謝上帝賜我儕由主耶穌基督得勝焉、
- 文理委辦譯本 - 謝上帝、因吾主耶穌 基督、賜我得勝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 感謝天主、使我賴我主耶穌基督而得勝、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 感荷天主洪恩、吾人已藉吾主耶穌基督、而獲最後勝利矣。
- Nueva Versión Internacional - ¡Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo!
- 현대인의 성경 - 그러나 우리 주 예수 그리스도를 통해 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사합시다.
- Новый Русский Перевод - Но благодарение Богу! Он дает нам победу через нашего Господа Иисуса Христа!
- Восточный перевод - Но благодарение Всевышнему! Он даёт нам победу через Повелителя Ису Масиха!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но благодарение Аллаху! Он даёт нам победу через Повелителя Ису аль-Масиха!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но благодарение Всевышнему! Он даёт нам победу через Повелителя Исо Масеха!
- La Bible du Semeur 2015 - Mais loué soit Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ.
- リビングバイブル - これらのことを、どう神に感謝したらよいでしょう。神様は、主イエス・キリストによって、私たちに勝利を与えてくださるのです。
- Nestle Aland 28 - τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τῷ δὲ Θεῷ χάρις, τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ.
- Nova Versão Internacional - Mas graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
- Hoffnung für alle - Aber Dank sei Gott! Er schenkt uns den Sieg durch Jesus Christus, unseren Herrn!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng tạ ơn Đức Chúa Trời, Ngài cho chúng ta toàn thắng nhờ Chúa chúng ta là Chúa Cứu Thế Giê-xu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ขอบพระคุณพระเจ้า! พระองค์ประทานชัยชนะแก่เราโดยทางองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ขอบคุณพระเจ้า พระองค์ให้เรามีชัยชนะโดยทางพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
交叉引用
- Acts 27:35 - He broke the bread, gave thanks to God, passed it around, and they all ate heartily—276 of us, all told! With the meal finished and everyone full, the ship was further lightened by dumping the grain overboard.
- 1 Corinthians 15:51 - But let me tell you something wonderful, a mystery I’ll probably never fully understand. We’re not all going to die—but we are all going to be changed. You hear a blast to end all blasts from a trumpet, and in the time that you look up and blink your eyes—it’s over. On signal from that trumpet from heaven, the dead will be up and out of their graves, beyond the reach of death, never to die again. At the same moment and in the same way, we’ll all be changed. In the resurrection scheme of things, this has to happen: everything perishable taken off the shelves and replaced by the imperishable, this mortal replaced by the immortal. Then the saying will come true: Death swallowed by triumphant Life! Who got the last word, oh, Death? Oh, Death, who’s afraid of you now? It was sin that made death so frightening and law-code guilt that gave sin its leverage, its destructive power. But now in a single victorious stroke of Life, all three—sin, guilt, death—are gone, the gift of our Master, Jesus Christ. Thank God!
- 1 Chronicles 22:11 - “So now, son, God be with you. God-speed as you build the sanctuary for your God, the job God has given you. And may God also give you discernment and understanding when he puts you in charge of Israel so that you will rule in reverent obedience under God’s Revelation. That’s what will make you successful, following the directions and doing the things that God commanded Moses for Israel. Courage! Take charge! Don’t be timid; don’t hold back. Look at this—I’ve gone to a lot of trouble to stockpile materials for the sanctuary of God: a hundred thousand talents (3,775 tons) of gold, a million talents (37,750 tons) of silver, tons of bronze and iron—too much to weigh—and all this timber and stone. And you’re free to add more. And workers both plentiful and prepared: stonecutters, masons, carpenters, artisans in gold and silver, bronze and iron. You’re all set—get to work! And God-speed!”
- 2 Kings 5:1 - Naaman was general of the army under the king of Aram. He was important to his master, who held him in the highest esteem because it was by him that God had given victory to Aram: a truly great man, but afflicted with a grievous skin disease. It so happened that Aram, on one of its raiding expeditions against Israel, captured a young girl who became a maid to Naaman’s wife. One day she said to her mistress, “Oh, if only my master could meet the prophet of Samaria, he would be healed of his skin disease.”
- Romans 7:25 - The answer, thank God, is that Jesus Christ can and does. He acted to set things right in this life of contradictions where I want to serve God with all my heart and mind, but am pulled by the influence of sin to do something totally different.
- Psalms 98:1 - Sing to God a brand-new song. He’s made a world of wonders! He rolled up his sleeves, He set things right.
- Revelation 15:2 - I saw something like a sea made of glass, the glass all shot through with fire. Carrying harps of God, triumphant over the Beast, its image, and the number of its name, the saved ones stood on the sea of glass. They sang the Song of Moses, servant of God; they sang the Song of the Lamb: Mighty your acts and marvelous, O God, the Sovereign-Strong! Righteous your ways and true, King of the nations! Who can fail to fear you, God, give glory to your Name? Because you and you only are holy, all nations will come and worship you, because they see your judgments are right.
- Proverbs 21:31 - Do your best, prepare for the worst— then trust God to bring victory.
- 2 Corinthians 2:14 - In the Messiah, in Christ, God leads us from place to place in one perpetual victory parade. Through us, he brings knowledge of Christ. Everywhere we go, people breathe in the exquisite fragrance. Because of Christ, we give off a sweet scent rising to God, which is recognized by those on the way of salvation—an aroma redolent with life. But those on the way to destruction treat us more like the stench from a rotting corpse.