逐节对照
- New English Translation - So also it is written, “The first man, Adam, became a living person”; the last Adam became a life-giving spirit.
- 新标点和合本 - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有灵(“灵”或作“血气”)的活人”;末后的亚当成了叫人活的灵。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
- 和合本2010(神版-简体) - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
- 当代译本 - 圣经上也说:“第一个人亚当成了有生命的人” ,但末后的亚当是赐人生命的灵。
- 圣经新译本 - 经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的活人,末后的亚当成了使人活的灵。”
- 中文标准译本 - 经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人 , 最后的亚当 成了赐生命的灵。”
- 现代标点和合本 - 经上也是这样记着说,首先的人亚当成了有灵 的活人,末后的亚当成了叫人活的灵。
- 和合本(拼音版) - 经上也是这样记着说,“首先的人亚当成了有灵的活人 ” ,末后的亚当成了叫人活的灵。
- New International Version - So it is written: “The first man Adam became a living being” ; the last Adam, a life-giving spirit.
- New International Reader's Version - It is written, “The first man Adam became a living person.” ( Genesis 2:7 ) The last Adam became a spirit that gives life.
- English Standard Version - Thus it is written, “The first man Adam became a living being”; the last Adam became a life-giving spirit.
- New Living Translation - The Scriptures tell us, “The first man, Adam, became a living person.” But the last Adam—that is, Christ—is a life-giving Spirit.
- The Message - We follow this sequence in Scripture: The First Adam received life, the Last Adam is a life-giving Spirit. Physical life comes first, then spiritual—a firm base shaped from the earth, a final completion coming out of heaven. The First Man was made out of earth, and people since then are earthy; the Second Man was made out of heaven, and people now can be heavenly. In the same way that we’ve worked from our earthy origins, let’s embrace our heavenly ends.
- Christian Standard Bible - So it is written, The first man Adam became a living being; the last Adam became a life-giving spirit.
- New American Standard Bible - So also it is written: “The first man, Adam, became a living person.” The last Adam was a life-giving spirit.
- New King James Version - And so it is written, “The first man Adam became a living being.” The last Adam became a life-giving spirit.
- Amplified Bible - So it is written [in Scripture], “The first man, Adam, became a living soul (an individual);” the last Adam (Christ) became a life-giving spirit [restoring the dead to life].
- American Standard Version - So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.
- King James Version - And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
- World English Bible - So also it is written, “The first man, Adam, became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
- 新標點和合本 - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有靈(靈:或譯血氣)的活人」;末後的亞當成了叫人活的靈。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。
- 和合本2010(神版-繁體) - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。
- 當代譯本 - 聖經上也說:「第一個人亞當成了有生命的人」 ,但末後的亞當是賜人生命的靈。
- 聖經新譯本 - 經上也是這樣記著說:“第一個人亞當成了有生命的活人,末後的亞當成了使人活的靈。”
- 呂振中譯本 - 經上 所記也是這樣說:『頭一個人 亞當 成了活的血氣人;末後的 亞當 成了使人活的靈。』
- 中文標準譯本 - 經上也這樣記著:「第一個人亞當成了有生命的人 , 最後的亞當 成了賜生命的靈。」
- 現代標點和合本 - 經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈 的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。
- 文理和合譯本 - 經云、始之亞當、成維生之魂、終之亞當、為賜生之靈、
- 文理委辦譯本 - 經云、前之亞當、血氣之人、余言後亞當者、甦人之神、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 經亦如是載云、前之 亞當 為血氣之人、後之 亞當 、為賜生命之神、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 按 經 所載、始祖 亞當 賦有血氣之生命;而後來之 亞當 、則為賦予生命之神靈也。
- Nueva Versión Internacional - Así está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente»; el último Adán, en el Espíritu que da vida.
- 현대인의 성경 - 성경에 “첫 사람 아담은 산 존재가 되었다” 라고 쓰여 있으나 마지막 아담인 그리스도는 생명을 주시는 영이 되셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом , но последний Адам – духом животворящим.
- Восточный перевод - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Исо) – духом животворящим.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Ecriture ne déclare-t-elle pas : Le premier homme, Adam, devint un être vivant , doué de la vie naturelle ? Le dernier Adam est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la vie.
- リビングバイブル - 聖書には、「最初の人アダムは、生きたものとなった」(創世2・7)と書いてありますが、キリストは、いのちを与える方となられたのです。
- Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ γέγραπται· ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν, ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ γέγραπται, ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος, Ἀδὰμ, εἰς ψυχὴν ζῶσαν; ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
- Nova Versão Internacional - Assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente” ; o último Adão, espírito vivificante.
- Hoffnung für alle - In der Heiligen Schrift heißt es ja von Adam, dem ersten Menschen, dass er »ein lebendiges Wesen« wurde. Er trug jedoch nur irdisches Leben in sich. Aber Christus, der letzte Adam, war erfüllt vom Geist Gottes, der unvergängliches Leben schenkt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thánh Kinh chép: “Người thứ nhất là A-đam có sự sống.” Nhưng A-đam sau cùng—tức Chúa Cứu Thế—Thần Linh ban sự sống.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จึงมีเขียนไว้ว่า “อาดัมมนุษย์คนแรกจึงกลายเป็นผู้มีชีวิต” ส่วนอาดัมคนหลังเป็นวิญญาณผู้ให้ชีวิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีบันทึกไว้ว่า “อาดัมคนแรกได้มาเป็นบุคคลที่มีชีวิต” อาดัมคนสุดท้ายเป็นพระวิญญาณที่ให้ชีวิต
交叉引用
- John 11:25 - Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
- John 11:26 - and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
- Acts 3:15 - You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!
- John 17:2 - just as you have given him authority over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
- John 17:3 - Now this is eternal life – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.
- John 5:25 - I tell you the solemn truth, a time is coming – and is now here – when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
- John 5:26 - For just as the Father has life in himself, thus he has granted the Son to have life in himself,
- John 5:27 - and he has granted the Son authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
- John 5:28 - “Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voice
- John 5:29 - and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.
- Romans 5:21 - so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
- John 14:19 - In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
- John 4:14 - But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
- Revelation 21:6 - He also said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water free of charge from the spring of the water of life.
- John 4:10 - Jesus answered her, “If you had known the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
- Colossians 3:4 - When Christ (who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
- John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
- Philippians 3:21 - who will transform these humble bodies of ours into the likeness of his glorious body by means of that power by which he is able to subject all things to himself.
- John 1:4 - In him was life, and the life was the light of mankind.
- Romans 5:17 - For if, by the transgression of the one man, death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!
- Revelation 16:3 - Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.
- 1 Corinthians 15:47 - The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
- 1 Corinthians 15:48 - Like the one made of dust, so too are those made of dust, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.
- 1 Corinthians 15:49 - And just as we have borne the image of the man of dust, let us also bear the image of the man of heaven.
- Revelation 22:17 - And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
- John 10:10 - The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly.
- Revelation 22:1 - Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,
- John 6:68 - Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
- Genesis 2:7 - The Lord God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
- 1 John 1:1 - This is what we proclaim to you: what was from the beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and our hands have touched (concerning the word of life –
- 1 John 1:2 - and the life was revealed, and we have seen and testify and announce to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us).
- 1 John 1:3 - What we have seen and heard we announce to you too, so that you may have fellowship with us (and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ).
- John 6:39 - Now this is the will of the one who sent me – that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up at the last day.
- John 6:40 - For this is the will of my Father – for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
- John 6:54 - The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
- John 6:63 - The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life.
- Romans 8:10 - But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
- Romans 8:11 - Moreover if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.
- John 14:6 - Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
- John 6:33 - For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
- John 6:57 - Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes me will live because of me.
- Romans 5:12 - So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people because all sinned –
- Romans 5:13 - for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.
- Romans 5:14 - Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type of the coming one) transgressed.
- Romans 8:2 - For the law of the life-giving Spirit in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death.
- John 5:21 - For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whomever he wishes.