Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:35 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​บาง​คน​อาจ​จะ​ถาม​ว่า “คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ได้​อย่างไร จะ​มี​ร่างกาย​เป็น​อย่างไร”
  • 新标点和合本 - 或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是有人会问:“死人怎样复活呢?他们带着什么身体来呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是有人会问:“死人怎样复活呢?他们带着什么身体来呢?”
  • 当代译本 - 也许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?”
  • 圣经新译本 - 但有人会说:“死人怎样复活呢?要带着怎么样的身体来呢?”
  • 中文标准译本 - 但是有人会说:“死人怎样复活呢?他们以什么样的身体出现呢?”
  • 现代标点和合本 - 或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
  • 和合本(拼音版) - 或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
  • New International Version - But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
  • New International Reader's Version - But someone will ask, “How are the dead raised? What kind of body will they have?”
  • English Standard Version - But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?”
  • New Living Translation - But someone may ask, “How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?”
  • The Message - Some skeptic is sure to ask, “Show me how resurrection works. Give me a diagram; draw me a picture. What does this ‘resurrection body’ look like?” If you look at this question closely, you realize how absurd it is. There are no diagrams for this kind of thing. We do have a parallel experience in gardening. You plant a “dead” seed; soon there is a flourishing plant. There is no visual likeness between seed and plant. You could never guess what a tomato would look like by looking at a tomato seed. What we plant in the soil and what grows out of it don’t look anything alike. The dead body that we bury in the ground and the resurrection body that comes from it will be dramatically different.
  • Christian Standard Bible - But someone will ask, “How are the dead raised? What kind of body will they have when they come?”
  • New American Standard Bible - But someone will say, “How are the dead raised? And with what kind of body do they come?”
  • New King James Version - But someone will say, “How are the dead raised up? And with what body do they come?”
  • Amplified Bible - But someone will say, “How are the dead raised? And with what kind of body will they come?”
  • American Standard Version - But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
  • King James Version - But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
  • New English Translation - But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
  • World English Bible - But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
  • 新標點和合本 - 或有人問:「死人怎樣復活,帶着甚麼身體來呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是有人會問:「死人怎樣復活呢?他們帶着甚麼身體來呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是有人會問:「死人怎樣復活呢?他們帶着甚麼身體來呢?」
  • 當代譯本 - 也許有人會問:「死人怎樣復活呢?復活後會有怎樣的身體呢?」
  • 聖經新譯本 - 但有人會說:“死人怎樣復活呢?要帶著怎麼樣的身體來呢?”
  • 呂振中譯本 - 但是有人會說:『死人怎樣得甦活起來呢?他們要帶着甚麼樣的身體來呢?』
  • 中文標準譯本 - 但是有人會說:「死人怎樣復活呢?他們以什麼樣的身體出現呢?」
  • 現代標點和合本 - 或有人問:「死人怎樣復活,帶著什麼身體來呢?」
  • 文理和合譯本 - 或問死者如何見起、以若何之體而來乎、
  • 文理委辦譯本 - 或問死者如何復生、彼憑何身而甦歟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或有人問、死者如何復活、以何身而來乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 或將曰:『死者果如何復活乎?將受何種之體以興乎?』
  • Nueva Versión Internacional - Tal vez alguien pregunte: «¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué clase de cuerpo vendrán?»
  • 현대인의 성경 - 그러나 “죽은 사람이 어떻게 다시 살아나며 어떤 몸을 갖게 됩니까?” 하고 묻는 사람이 있을지 모르지만
  • Новый Русский Перевод - Может, кто-то спросит: «Как воскреснут мертвые? Какое у них тогда будет тело?»
  • Восточный перевод - Может, кто-то спросит: «Как это мёртвые могут воскреснуть? Какое у них тогда будет тело?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может, кто-то спросит: «Как это мёртвые могут воскреснуть? Какое у них тогда будет тело?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может, кто-то спросит: «Как это мёртвые могут воскреснуть? Какое у них тогда будет тело?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais, demandera peut-être quelqu’un, comment les morts ressusciteront-ils ? Avec quel corps reviendront-ils à la vie ?
  • リビングバイブル - しかし、こう聞く人もいるでしょう。「死んだ人は、どのように復活するのですか。どんな体になるのですか。」
  • Nestle Aland 28 - Ἀλλ’ ἐρεῖ τις· πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐρεῖ τις, πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί? ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται?
  • Nova Versão Internacional - Mas alguém pode perguntar: “Como ressuscitam os mortos? Com que espécie de corpo virão?”
  • Hoffnung für alle - Vielleicht werdet ihr jetzt fragen: »Wie werden die Toten denn auferstehen? Was für einen Körper werden sie haben?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng có người hỏi: “Người chết sống lại cách nào? Lấy thể xác đâu mà sống lại?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่บางคนอาจจะถามว่า “คนตายเป็นขึ้นมาได้อย่างไร? เมื่อเป็นขึ้นร่างกายของเขาจะเป็นแบบไหน?”
交叉引用
  • สดุดี 73:11 - และ​เขา​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ทราบ​ได้​อย่างไร องค์​ผู้​สูง​สุด​ทราบ​อะไร​บ้าง”
  • ปัญญาจารย์ 11:5 - ท่าน​ไม่​ทราบ​ทาง​ของ​ลม​ที่​พัด​ผ่าน และ​ไม่​ทราบ​ว่า​กระดูก​เติบโต​ใน​ครรภ์​ของ​ผู้​หญิง​ได้​ฉันใด ท่าน​ก็​ไม่​ทราบ​งาน​ของ​พระ​เจ้า ผู้​สร้าง​สรรพ​สิ่ง​ฉันนั้น
  • เอเสเคียล 37:11 - แล้ว​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย กระดูก​เหล่า​นี้​คือ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ทั้ง​หมด ดู​เถิด พวก​เขา​พูด​ว่า ‘กระดูก​ของ​พวก​เรา​แห้ง​หมด และ​เรา​สิ้น​หวัง​หมด​แล้ว พวก​เรา​ถูก​ตัด​ขาด​จริง​ที​เดียว’
  • ยอห์น 3:4 - นิโคเดมัส​พูด​ขึ้น​ว่า “คน​ชรา​แล้ว​จะ​เกิด​ใหม่​ได้​อย่างไร เขา​จะ​กลับ​เข้า​ไป​ใน​ท้อง​แม่​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง แล้ว​เกิด​ใหม่​อย่าง​นั้น​หรือ”
  • ฟีลิปปี 3:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​จะ​เปลี่ยน​ร่างกาย​อัน​ต่ำต้อย​ของ​เรา​ให้​เป็น​เช่น​ร่างกาย​อัน​มี​สง่า​ราศี​ของ​พระ​องค์ โดย​ฤทธานุภาพ​ที่​สามารถ​ให้​พระ​องค์​นำ​ทุก​สิ่ง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​พระ​องค์
  • มัทธิว 22:29 - พระ​เยซู​กล่าว​ตอบ​ว่า “ท่าน​ผิด​แล้ว ท่าน​ไม่​เข้าใจ​พระ​คัมภีร์​และ​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า
  • มัทธิว 22:30 - เพราะ​ใน​วัน​ที่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​การ​สมรส​หรือ​การ​ยก​ให้​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน แต่​จะ​เป็น​เหมือน​พวก​ทูต​สวรรค์​ใน​ฟ้า​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 15:38 - แต่​พระ​เจ้า​มอบ​ต้น​ให้​ตาม​ที่​พระ​องค์​เห็น​ชอบ และ​แต่​ละ​เมล็ด​ก็​ได้​ต้น​ตาม​ชนิด​ของ​มัน
  • 1 โครินธ์ 15:39 - ร่างกาย​ไม่​เหมือน​กัน​หมด มนุษย์​มี​ร่างกาย​อย่าง​หนึ่ง สัตว์​ก็​อย่าง​หนึ่ง นก​ก็​อย่าง​หนึ่ง ปลา​ก็​อีก​อย่าง​หนึ่ง
  • 1 โครินธ์ 15:40 - มี​ร่างกาย​สำหรับ​สวรรค์ และ​ร่างกาย​สำหรับ​โลก​ด้วย แต่​สง่าราศี​ของ​กาย​ฝ่าย​สวรรค์​เป็น​อย่าง​หนึ่ง และ​สง่าราศี​ของ​กาย​ฝ่าย​โลก​ก็​เป็น​อีก​อย่าง​หนึ่ง
  • 1 โครินธ์ 15:41 - ดวง​อาทิตย์​มี​สง่าราศี​อย่าง​หนึ่ง ดวง​จันทร์​อย่าง​หนึ่ง ดวง​ดาว​ก็​อีก​อย่าง​หนึ่ง ดาว​แต่​ละ​ดวง​ก็​มี​สง่าราศี​ต่าง​กัน​ไป​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:42 - การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​คน​ตาย​ก็​เช่น​กัน ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​เน่าเปื่อย​ได้ ร่าง​ที่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ไม่​รู้จัก​เน่าเปื่อย
  • 1 โครินธ์ 15:43 - ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​ไร้​เกียรติ แต่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ด้วย​สง่าราศี ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​อ่อนแอ และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ด้วย​อานุภาพ
  • 1 โครินธ์ 15:44 - ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​ด้วย​กาย​แห่ง​ความ​เป็น​มนุษย์ และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ด้วย​กาย​ฝ่าย​วิญญาณ ถ้า​มี​กาย​แห่ง​ความ​เป็น​มนุษย์ ก็​มี​กาย​ฝ่าย​วิญญาณ​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:45 - มี​บันทึก​ไว้​ว่า “อาดัม​คน​แรก​ได้​มา​เป็น​บุคคล​ที่​มี​ชีวิต” อาดัม​คน​สุดท้าย​เป็น​พระ​วิญญาณ​ที่​ให้​ชีวิต
  • 1 โครินธ์ 15:46 - กาย​ฝ่าย​วิญญาณ​ไม่​ได้​เกิด​ขึ้น​ก่อน แต่​เป็น​กาย​แห่ง​ความ​เป็น​มนุษย์ แล้ว​หลัง​จาก​นั้น​จึง​เป็น​ฝ่าย​วิญญาณ
  • 1 โครินธ์ 15:47 - มนุษย์​คน​แรก​มา​จาก​ดิน​แห่ง​แผ่นดิน​โลก มนุษย์​คน​ที่​สอง​มา​จาก​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 15:48 - มนุษย์​ดิน​เป็น​อย่างไร บรรดา​มนุษย์​ที่​มา​จาก​ดิน​ก็​เป็น​อย่าง​นั้น และ​มนุษย์​ที่​มา​จาก​สวรรค์​เป็น​อย่างไร บรรดา​มนุษย์​ที่​จะ​ได้​ไป​สวรรค์​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น
  • 1 โครินธ์ 15:49 - และ​เท่า​ที่​เรา​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​มนุษย์​ที่​มา​จาก​ดิน เรา​ก็​จะ​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​มนุษย์​ที่​มา​จาก​สวรรค์​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:50 - ข้าพเจ้า​ขอ​กล่าว​กับ​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ว่า เลือด​เนื้อ​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ได้​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า สิ่ง​ที่​เน่าเปื่อย​ได้​ไม่​อาจ​มี​ส่วน​ได้​ร่วม​กับ​สิ่ง​ที่​ไม่​รู้จัก​เน่าเปื่อย​เช่น​กัน
  • 1 โครินธ์ 15:51 - จง​ฟัง​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​บอก​เรื่อง​อัน​ลึกลับ​ซับซ้อน​ให้​ท่าน​รู้​ว่า เรา​จะ​ไม่​ล่วงลับ​เสีย​ทุก​คน เพียง​แต่​เรา​ทั้ง​หมด​จะ​ได้​รับ​การ​เปลี่ยนแปลง
  • 1 โครินธ์ 15:52 - ใน​ชั่ว​ขณะ​เดียว ใน​พริบตา​เดียว เมื่อ​แตร​เป่า​ครั้ง​สุดท้าย เมื่อ​ใด​ที่​แตร​จะ​เปล่ง​เสียง คน​ตาย​จะ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​และ​จะ​ไม่​มี​วัน​เน่า​เปื่อย​ได้​อีก และ​เรา​จะ​ได้​รับ​การ​เปลี่ยนแปลง​ใหม่
  • 1 โครินธ์ 15:53 - เพราะ​สิ่ง​ที่​เน่าเปื่อย​ต้อง​สวม​ด้วย​ความ​ไม่​เน่าเปื่อย และ​สิ่ง​ที่​ตาย​สวม​ด้วย​สิ่ง​ที่​เป็น​อมตะ
  • ยอห์น 9:10 - พวก​เขา​จึง​กล่าว​กับ​ชาย​ตา​บอด​ว่า “ตา​ของ​เจ้า​หาย​บอด​ได้​อย่างไร”
  • โยบ 22:13 - แต่​ท่าน​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า​ทราบ​อะไร พระ​องค์​จะ​ตัดสิน​ความ​จาก​การ​มอง​ผ่าน​ความ​มืด​มิด​ได้​หรือ
  • โยบ 11:12 - แต่​คน​เขลา​จะ​มี​ความ​เข้าใจ ก็​ต่อ​เมื่อ​ลา​ป่า​ออก​ลูก​เป็น​มนุษย์
  • ยอห์น 3:9 - นิโคเดมัส​ถาม​พระ​องค์​ว่า “สิ่ง​เหล่า​นี้​เป็น​ไป​ได้​อย่างไร”
  • โรม 9:19 - แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “แล้ว​ทำไม​พระ​เจ้า​ยัง​ตำหนิ​เรา​อยู่​อีก มี​ใคร​จะ​ขัดขืน​ความ​ตั้งใจ​ของ​พระ​องค์​ได้​เล่า”
  • เอเสเคียล 37:3 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย กระดูก​เหล่า​นี้​มี​ชีวิต​หรือ​ไม่” และ​ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เท่า​นั้น​ที่​ทราบ”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​บาง​คน​อาจ​จะ​ถาม​ว่า “คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ได้​อย่างไร จะ​มี​ร่างกาย​เป็น​อย่างไร”
  • 新标点和合本 - 或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是有人会问:“死人怎样复活呢?他们带着什么身体来呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是有人会问:“死人怎样复活呢?他们带着什么身体来呢?”
  • 当代译本 - 也许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?”
  • 圣经新译本 - 但有人会说:“死人怎样复活呢?要带着怎么样的身体来呢?”
  • 中文标准译本 - 但是有人会说:“死人怎样复活呢?他们以什么样的身体出现呢?”
  • 现代标点和合本 - 或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
  • 和合本(拼音版) - 或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
  • New International Version - But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
  • New International Reader's Version - But someone will ask, “How are the dead raised? What kind of body will they have?”
  • English Standard Version - But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?”
  • New Living Translation - But someone may ask, “How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?”
  • The Message - Some skeptic is sure to ask, “Show me how resurrection works. Give me a diagram; draw me a picture. What does this ‘resurrection body’ look like?” If you look at this question closely, you realize how absurd it is. There are no diagrams for this kind of thing. We do have a parallel experience in gardening. You plant a “dead” seed; soon there is a flourishing plant. There is no visual likeness between seed and plant. You could never guess what a tomato would look like by looking at a tomato seed. What we plant in the soil and what grows out of it don’t look anything alike. The dead body that we bury in the ground and the resurrection body that comes from it will be dramatically different.
  • Christian Standard Bible - But someone will ask, “How are the dead raised? What kind of body will they have when they come?”
  • New American Standard Bible - But someone will say, “How are the dead raised? And with what kind of body do they come?”
  • New King James Version - But someone will say, “How are the dead raised up? And with what body do they come?”
  • Amplified Bible - But someone will say, “How are the dead raised? And with what kind of body will they come?”
  • American Standard Version - But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
  • King James Version - But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
  • New English Translation - But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
  • World English Bible - But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
  • 新標點和合本 - 或有人問:「死人怎樣復活,帶着甚麼身體來呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是有人會問:「死人怎樣復活呢?他們帶着甚麼身體來呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是有人會問:「死人怎樣復活呢?他們帶着甚麼身體來呢?」
  • 當代譯本 - 也許有人會問:「死人怎樣復活呢?復活後會有怎樣的身體呢?」
  • 聖經新譯本 - 但有人會說:“死人怎樣復活呢?要帶著怎麼樣的身體來呢?”
  • 呂振中譯本 - 但是有人會說:『死人怎樣得甦活起來呢?他們要帶着甚麼樣的身體來呢?』
  • 中文標準譯本 - 但是有人會說:「死人怎樣復活呢?他們以什麼樣的身體出現呢?」
  • 現代標點和合本 - 或有人問:「死人怎樣復活,帶著什麼身體來呢?」
  • 文理和合譯本 - 或問死者如何見起、以若何之體而來乎、
  • 文理委辦譯本 - 或問死者如何復生、彼憑何身而甦歟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或有人問、死者如何復活、以何身而來乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 或將曰:『死者果如何復活乎?將受何種之體以興乎?』
  • Nueva Versión Internacional - Tal vez alguien pregunte: «¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué clase de cuerpo vendrán?»
  • 현대인의 성경 - 그러나 “죽은 사람이 어떻게 다시 살아나며 어떤 몸을 갖게 됩니까?” 하고 묻는 사람이 있을지 모르지만
  • Новый Русский Перевод - Может, кто-то спросит: «Как воскреснут мертвые? Какое у них тогда будет тело?»
  • Восточный перевод - Может, кто-то спросит: «Как это мёртвые могут воскреснуть? Какое у них тогда будет тело?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Может, кто-то спросит: «Как это мёртвые могут воскреснуть? Какое у них тогда будет тело?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Может, кто-то спросит: «Как это мёртвые могут воскреснуть? Какое у них тогда будет тело?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais, demandera peut-être quelqu’un, comment les morts ressusciteront-ils ? Avec quel corps reviendront-ils à la vie ?
  • リビングバイブル - しかし、こう聞く人もいるでしょう。「死んだ人は、どのように復活するのですか。どんな体になるのですか。」
  • Nestle Aland 28 - Ἀλλ’ ἐρεῖ τις· πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐρεῖ τις, πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί? ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται?
  • Nova Versão Internacional - Mas alguém pode perguntar: “Como ressuscitam os mortos? Com que espécie de corpo virão?”
  • Hoffnung für alle - Vielleicht werdet ihr jetzt fragen: »Wie werden die Toten denn auferstehen? Was für einen Körper werden sie haben?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng có người hỏi: “Người chết sống lại cách nào? Lấy thể xác đâu mà sống lại?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่บางคนอาจจะถามว่า “คนตายเป็นขึ้นมาได้อย่างไร? เมื่อเป็นขึ้นร่างกายของเขาจะเป็นแบบไหน?”
  • สดุดี 73:11 - และ​เขา​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ทราบ​ได้​อย่างไร องค์​ผู้​สูง​สุด​ทราบ​อะไร​บ้าง”
  • ปัญญาจารย์ 11:5 - ท่าน​ไม่​ทราบ​ทาง​ของ​ลม​ที่​พัด​ผ่าน และ​ไม่​ทราบ​ว่า​กระดูก​เติบโต​ใน​ครรภ์​ของ​ผู้​หญิง​ได้​ฉันใด ท่าน​ก็​ไม่​ทราบ​งาน​ของ​พระ​เจ้า ผู้​สร้าง​สรรพ​สิ่ง​ฉันนั้น
  • เอเสเคียล 37:11 - แล้ว​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย กระดูก​เหล่า​นี้​คือ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ทั้ง​หมด ดู​เถิด พวก​เขา​พูด​ว่า ‘กระดูก​ของ​พวก​เรา​แห้ง​หมด และ​เรา​สิ้น​หวัง​หมด​แล้ว พวก​เรา​ถูก​ตัด​ขาด​จริง​ที​เดียว’
  • ยอห์น 3:4 - นิโคเดมัส​พูด​ขึ้น​ว่า “คน​ชรา​แล้ว​จะ​เกิด​ใหม่​ได้​อย่างไร เขา​จะ​กลับ​เข้า​ไป​ใน​ท้อง​แม่​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง แล้ว​เกิด​ใหม่​อย่าง​นั้น​หรือ”
  • ฟีลิปปี 3:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​จะ​เปลี่ยน​ร่างกาย​อัน​ต่ำต้อย​ของ​เรา​ให้​เป็น​เช่น​ร่างกาย​อัน​มี​สง่า​ราศี​ของ​พระ​องค์ โดย​ฤทธานุภาพ​ที่​สามารถ​ให้​พระ​องค์​นำ​ทุก​สิ่ง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​พระ​องค์
  • มัทธิว 22:29 - พระ​เยซู​กล่าว​ตอบ​ว่า “ท่าน​ผิด​แล้ว ท่าน​ไม่​เข้าใจ​พระ​คัมภีร์​และ​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า
  • มัทธิว 22:30 - เพราะ​ใน​วัน​ที่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​การ​สมรส​หรือ​การ​ยก​ให้​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน แต่​จะ​เป็น​เหมือน​พวก​ทูต​สวรรค์​ใน​ฟ้า​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 15:38 - แต่​พระ​เจ้า​มอบ​ต้น​ให้​ตาม​ที่​พระ​องค์​เห็น​ชอบ และ​แต่​ละ​เมล็ด​ก็​ได้​ต้น​ตาม​ชนิด​ของ​มัน
  • 1 โครินธ์ 15:39 - ร่างกาย​ไม่​เหมือน​กัน​หมด มนุษย์​มี​ร่างกาย​อย่าง​หนึ่ง สัตว์​ก็​อย่าง​หนึ่ง นก​ก็​อย่าง​หนึ่ง ปลา​ก็​อีก​อย่าง​หนึ่ง
  • 1 โครินธ์ 15:40 - มี​ร่างกาย​สำหรับ​สวรรค์ และ​ร่างกาย​สำหรับ​โลก​ด้วย แต่​สง่าราศี​ของ​กาย​ฝ่าย​สวรรค์​เป็น​อย่าง​หนึ่ง และ​สง่าราศี​ของ​กาย​ฝ่าย​โลก​ก็​เป็น​อีก​อย่าง​หนึ่ง
  • 1 โครินธ์ 15:41 - ดวง​อาทิตย์​มี​สง่าราศี​อย่าง​หนึ่ง ดวง​จันทร์​อย่าง​หนึ่ง ดวง​ดาว​ก็​อีก​อย่าง​หนึ่ง ดาว​แต่​ละ​ดวง​ก็​มี​สง่าราศี​ต่าง​กัน​ไป​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:42 - การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​คน​ตาย​ก็​เช่น​กัน ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​เน่าเปื่อย​ได้ ร่าง​ที่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ไม่​รู้จัก​เน่าเปื่อย
  • 1 โครินธ์ 15:43 - ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​ไร้​เกียรติ แต่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ด้วย​สง่าราศี ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​อ่อนแอ และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ด้วย​อานุภาพ
  • 1 โครินธ์ 15:44 - ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​ด้วย​กาย​แห่ง​ความ​เป็น​มนุษย์ และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ด้วย​กาย​ฝ่าย​วิญญาณ ถ้า​มี​กาย​แห่ง​ความ​เป็น​มนุษย์ ก็​มี​กาย​ฝ่าย​วิญญาณ​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:45 - มี​บันทึก​ไว้​ว่า “อาดัม​คน​แรก​ได้​มา​เป็น​บุคคล​ที่​มี​ชีวิต” อาดัม​คน​สุดท้าย​เป็น​พระ​วิญญาณ​ที่​ให้​ชีวิต
  • 1 โครินธ์ 15:46 - กาย​ฝ่าย​วิญญาณ​ไม่​ได้​เกิด​ขึ้น​ก่อน แต่​เป็น​กาย​แห่ง​ความ​เป็น​มนุษย์ แล้ว​หลัง​จาก​นั้น​จึง​เป็น​ฝ่าย​วิญญาณ
  • 1 โครินธ์ 15:47 - มนุษย์​คน​แรก​มา​จาก​ดิน​แห่ง​แผ่นดิน​โลก มนุษย์​คน​ที่​สอง​มา​จาก​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 15:48 - มนุษย์​ดิน​เป็น​อย่างไร บรรดา​มนุษย์​ที่​มา​จาก​ดิน​ก็​เป็น​อย่าง​นั้น และ​มนุษย์​ที่​มา​จาก​สวรรค์​เป็น​อย่างไร บรรดา​มนุษย์​ที่​จะ​ได้​ไป​สวรรค์​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น
  • 1 โครินธ์ 15:49 - และ​เท่า​ที่​เรา​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​มนุษย์​ที่​มา​จาก​ดิน เรา​ก็​จะ​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​มนุษย์​ที่​มา​จาก​สวรรค์​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 15:50 - ข้าพเจ้า​ขอ​กล่าว​กับ​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ว่า เลือด​เนื้อ​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ได้​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า สิ่ง​ที่​เน่าเปื่อย​ได้​ไม่​อาจ​มี​ส่วน​ได้​ร่วม​กับ​สิ่ง​ที่​ไม่​รู้จัก​เน่าเปื่อย​เช่น​กัน
  • 1 โครินธ์ 15:51 - จง​ฟัง​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​บอก​เรื่อง​อัน​ลึกลับ​ซับซ้อน​ให้​ท่าน​รู้​ว่า เรา​จะ​ไม่​ล่วงลับ​เสีย​ทุก​คน เพียง​แต่​เรา​ทั้ง​หมด​จะ​ได้​รับ​การ​เปลี่ยนแปลง
  • 1 โครินธ์ 15:52 - ใน​ชั่ว​ขณะ​เดียว ใน​พริบตา​เดียว เมื่อ​แตร​เป่า​ครั้ง​สุดท้าย เมื่อ​ใด​ที่​แตร​จะ​เปล่ง​เสียง คน​ตาย​จะ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​และ​จะ​ไม่​มี​วัน​เน่า​เปื่อย​ได้​อีก และ​เรา​จะ​ได้​รับ​การ​เปลี่ยนแปลง​ใหม่
  • 1 โครินธ์ 15:53 - เพราะ​สิ่ง​ที่​เน่าเปื่อย​ต้อง​สวม​ด้วย​ความ​ไม่​เน่าเปื่อย และ​สิ่ง​ที่​ตาย​สวม​ด้วย​สิ่ง​ที่​เป็น​อมตะ
  • ยอห์น 9:10 - พวก​เขา​จึง​กล่าว​กับ​ชาย​ตา​บอด​ว่า “ตา​ของ​เจ้า​หาย​บอด​ได้​อย่างไร”
  • โยบ 22:13 - แต่​ท่าน​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า​ทราบ​อะไร พระ​องค์​จะ​ตัดสิน​ความ​จาก​การ​มอง​ผ่าน​ความ​มืด​มิด​ได้​หรือ
  • โยบ 11:12 - แต่​คน​เขลา​จะ​มี​ความ​เข้าใจ ก็​ต่อ​เมื่อ​ลา​ป่า​ออก​ลูก​เป็น​มนุษย์
  • ยอห์น 3:9 - นิโคเดมัส​ถาม​พระ​องค์​ว่า “สิ่ง​เหล่า​นี้​เป็น​ไป​ได้​อย่างไร”
  • โรม 9:19 - แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “แล้ว​ทำไม​พระ​เจ้า​ยัง​ตำหนิ​เรา​อยู่​อีก มี​ใคร​จะ​ขัดขืน​ความ​ตั้งใจ​ของ​พระ​องค์​ได้​เล่า”
  • เอเสเคียล 37:3 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย กระดูก​เหล่า​นี้​มี​ชีวิต​หรือ​ไม่” และ​ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​เท่า​นั้น​ที่​ทราบ”
圣经
资源
计划
奉献