Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:33 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • 新标点和合本 - 你们不要自欺;滥交是败坏善行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 当代译本 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 圣经新译本 - 你们不要自欺, “滥交朋友是会败坏品德的。”
  • 中文标准译本 - 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。”
  • 现代标点和合本 - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • 和合本(拼音版) - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • New International Version - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
  • New International Reader's Version - Don’t let anyone fool you. “Bad companions make a good person bad.”
  • English Standard Version - Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.”
  • New Living Translation - Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.”
  • Christian Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • New King James Version - Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.”
  • Amplified Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • American Standard Version - Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
  • King James Version - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • New English Translation - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • World English Bible - Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”
  • 新標點和合本 - 你們不要自欺;濫交是敗壞善行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 當代譯本 - 你們不要上當受騙:「壞朋友會敗壞好品德。」
  • 聖經新譯本 - 你們不要自欺, “濫交朋友是會敗壞品德的。”
  • 呂振中譯本 - 別自己錯誤了;『濫交惡友、敗壞善德』。
  • 中文標準譯本 - 你們不要被迷惑了!「結交惡友,敗壞善德。」
  • 現代標點和合本 - 你們不要自欺,濫交是敗壞善行。
  • 文理和合譯本 - 勿受欺、濫交敗善行、
  • 文理委辦譯本 - 毋自欺也、與惡人交、喪吾德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若死者不復活、莫若飲食、明日將死即已矣、勿為人所誘、與惡人交、乃敗善行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟幸毋自欺、結交匪人、必致敗德。
  • Nueva Versión Internacional - No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».
  • 현대인의 성경 - 여러분은 속지 마십시오. 악한 친구와 사귀면 좋은 버릇마저 그르치게 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs .
  • リビングバイブル - そういう人たちにだまされてはいけません。それに耳を傾けていると、同じ状態に陥ってしまいます。
  • Nestle Aland 28 - μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ πλανᾶσθε— φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • Nova Versão Internacional - Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch durch solche Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng để bị người ta mê hoặc, vì giao hảo với người xấu, anh chị em sẽ mất hết tính tốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​หลง​ผิด​เลย “การ​คบ​คน​ชั่ว​ย่อม​ทำ​ให้​นิสัย​เสีย​มาก​ขึ้น”
交叉引用
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not accept the love of the truth so as to be saved.
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • Hebrews 12:15 - See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many become defiled;
  • Matthew 24:11 - And many false prophets will rise up and mislead many people.
  • Revelation 13:8 - All who live on the earth will worship him, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slaughtered.
  • Revelation 13:9 - If anyone has an ear, let him hear.
  • Revelation 13:10 - If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
  • Revelation 13:11 - Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.
  • Revelation 13:12 - He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who live on it worship the first beast, whose fatal wound was healed.
  • Revelation 13:13 - He performs great signs, so that he even makes fire come down out of the sky to the earth in the presence of people.
  • Revelation 13:14 - And he deceives those who live on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast who *had the wound of the sword and has come to life.
  • 2 Peter 2:18 - For, while speaking out arrogant words of no value they entice by fleshly desires, by indecent behavior, those who barely escape from the ones who live in error,
  • 2 Peter 2:19 - promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what anyone is overcome, by this he is enslaved.
  • 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
  • 2 Peter 2:2 - Many will follow their indecent behavior, and because of them the way of the truth will be maligned;
  • Matthew 24:24 - For false christs and false prophets will arise and will provide great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
  • Galatians 6:7 - Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a person sows, this he will also reap.
  • Proverbs 9:6 - Abandon your foolishness and live, And proceed in the way of understanding.”
  • 2 Timothy 2:16 - But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  • 2 Timothy 2:18 - men who have gone astray from the truth, claiming that the resurrection has already taken place; and they are jeopardizing the faith of some.
  • Ephesians 5:6 - See that no one deceives you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,
  • 1 Corinthians 5:6 - Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?
  • Matthew 24:4 - And Jesus answered and said to them, “See to it that no one misleads you.
  • Proverbs 13:20 - One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • 新标点和合本 - 你们不要自欺;滥交是败坏善行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 当代译本 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 圣经新译本 - 你们不要自欺, “滥交朋友是会败坏品德的。”
  • 中文标准译本 - 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。”
  • 现代标点和合本 - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • 和合本(拼音版) - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • New International Version - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
  • New International Reader's Version - Don’t let anyone fool you. “Bad companions make a good person bad.”
  • English Standard Version - Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.”
  • New Living Translation - Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.”
  • Christian Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • New King James Version - Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.”
  • Amplified Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • American Standard Version - Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
  • King James Version - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • New English Translation - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • World English Bible - Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”
  • 新標點和合本 - 你們不要自欺;濫交是敗壞善行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 當代譯本 - 你們不要上當受騙:「壞朋友會敗壞好品德。」
  • 聖經新譯本 - 你們不要自欺, “濫交朋友是會敗壞品德的。”
  • 呂振中譯本 - 別自己錯誤了;『濫交惡友、敗壞善德』。
  • 中文標準譯本 - 你們不要被迷惑了!「結交惡友,敗壞善德。」
  • 現代標點和合本 - 你們不要自欺,濫交是敗壞善行。
  • 文理和合譯本 - 勿受欺、濫交敗善行、
  • 文理委辦譯本 - 毋自欺也、與惡人交、喪吾德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若死者不復活、莫若飲食、明日將死即已矣、勿為人所誘、與惡人交、乃敗善行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟幸毋自欺、結交匪人、必致敗德。
  • Nueva Versión Internacional - No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».
  • 현대인의 성경 - 여러분은 속지 마십시오. 악한 친구와 사귀면 좋은 버릇마저 그르치게 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs .
  • リビングバイブル - そういう人たちにだまされてはいけません。それに耳を傾けていると、同じ状態に陥ってしまいます。
  • Nestle Aland 28 - μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ πλανᾶσθε— φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • Nova Versão Internacional - Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch durch solche Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng để bị người ta mê hoặc, vì giao hảo với người xấu, anh chị em sẽ mất hết tính tốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​หลง​ผิด​เลย “การ​คบ​คน​ชั่ว​ย่อม​ทำ​ให้​นิสัย​เสีย​มาก​ขึ้น”
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not accept the love of the truth so as to be saved.
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • Hebrews 12:15 - See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many become defiled;
  • Matthew 24:11 - And many false prophets will rise up and mislead many people.
  • Revelation 13:8 - All who live on the earth will worship him, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slaughtered.
  • Revelation 13:9 - If anyone has an ear, let him hear.
  • Revelation 13:10 - If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
  • Revelation 13:11 - Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.
  • Revelation 13:12 - He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who live on it worship the first beast, whose fatal wound was healed.
  • Revelation 13:13 - He performs great signs, so that he even makes fire come down out of the sky to the earth in the presence of people.
  • Revelation 13:14 - And he deceives those who live on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast who *had the wound of the sword and has come to life.
  • 2 Peter 2:18 - For, while speaking out arrogant words of no value they entice by fleshly desires, by indecent behavior, those who barely escape from the ones who live in error,
  • 2 Peter 2:19 - promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what anyone is overcome, by this he is enslaved.
  • 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
  • 2 Peter 2:2 - Many will follow their indecent behavior, and because of them the way of the truth will be maligned;
  • Matthew 24:24 - For false christs and false prophets will arise and will provide great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
  • Galatians 6:7 - Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a person sows, this he will also reap.
  • Proverbs 9:6 - Abandon your foolishness and live, And proceed in the way of understanding.”
  • 2 Timothy 2:16 - But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  • 2 Timothy 2:18 - men who have gone astray from the truth, claiming that the resurrection has already taken place; and they are jeopardizing the faith of some.
  • Ephesians 5:6 - See that no one deceives you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals,
  • 1 Corinthians 5:6 - Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?
  • Matthew 24:4 - And Jesus answered and said to them, “See to it that no one misleads you.
  • Proverbs 13:20 - One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.
圣经
资源
计划
奉献