逐节对照
- New American Standard Bible - When all things are subjected to Him, then the Son Himself will also be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.
- 新标点和合本 - 万物既服了他,那时子也要自己服那叫万物服他的,叫 神在万物之上,为万物之主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 既然万物服了他,那时,子也要自己顺服那叫万物服他的,好使上帝在万物之中,在万物之上。
- 和合本2010(神版-简体) - 既然万物服了他,那时,子也要自己顺服那叫万物服他的,好使 神在万物之中,在万物之上。
- 当代译本 - 到了万物都降服基督以后,圣子基督也要归服那使万物降服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
- 圣经新译本 - 等到万物都服了他,那时子自己也要服那位叫万物服他的,好使 神在万有之上。
- 中文标准译本 - 当万有都服从他的时候,子自己也要服从那位使万有都服从他的,这样神就是万有中的万有。
- 现代标点和合本 - 万物既服了他,那时子也要自己服那叫万物服他的,叫神在万物之上、为万物之主。
- 和合本(拼音版) - 万物既服了他,那时,子也要自己服那叫万物服他的,叫上帝在万物之上,为万物之主。
- New International Version - When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
- New International Reader's Version - When he has done that, the Son also will be under God’s rule. God put everything under the Son. In that way, God will be all in all.
- English Standard Version - When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all.
- New Living Translation - Then, when all things are under his authority, the Son will put himself under God’s authority, so that God, who gave his Son authority over all things, will be utterly supreme over everything everywhere.
- Christian Standard Bible - When everything is subject to Christ, then the Son himself will also be subject to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
- New King James Version - Now when all things are made subject to Him, then the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.
- Amplified Bible - However, when all things are subjected to Him (Christ), then the Son Himself will also be subjected to the One (the Father) who put all things under Him, so that God may be all in all [manifesting His glory without any opposition, the supreme indwelling and controlling factor of life].
- American Standard Version - And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.
- King James Version - And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
- New English Translation - And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
- World English Bible - When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
- 新標點和合本 - 萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫神在萬物之上,為萬物之主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然萬物服了他,那時,子也要自己順服那叫萬物服他的,好使上帝在萬物之中,在萬物之上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 既然萬物服了他,那時,子也要自己順服那叫萬物服他的,好使 神在萬物之中,在萬物之上。
- 當代譯本 - 到了萬物都降服基督以後,聖子基督也要歸服那使萬物降服祂的上帝,使上帝做萬物的主宰。
- 聖經新譯本 - 等到萬物都服了他,那時子自己也要服那位叫萬物服他的,好使 神在萬有之上。
- 呂振中譯本 - 萬物既順服了他,那時子自己也必順服那叫萬物順服他、的 上帝 ,叫上帝做萬物中的一切。
- 中文標準譯本 - 當萬有都服從他的時候,子自己也要服從那位使萬有都服從他的,這樣神就是萬有中的萬有。
- 現代標點和合本 - 萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫神在萬物之上、為萬物之主。
- 文理和合譯本 - 萬有既服之、則子亦服於服萬有者、俾上帝為萬有於萬有之中、○
- 文理委辦譯本 - 萬物既服之、則上帝子亦服於服萬物者、俾上帝為萬有之上、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬物既服之、則子亦必自服於使萬物服之者、致天主在萬物之上為萬物之主、 致天主在萬物之上為萬物之主原文作致天主為萬有於萬有 ○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故萬物既經制伏、聖子亦必受制於制萬有於其下者、務使天主庇覆萬有、統於一尊而後已。
- Nueva Versión Internacional - Y, cuando todo le sea sometido, entonces el Hijo mismo se someterá a aquel que le sometió todo, para que Dios sea todo en todos.
- 현대인의 성경 - 하나님이 이렇게 하신 때에는 아들 자신도 모든 것을 그에게 복종시키신 분에게 복종하게 되어 결국 하나님만이 만물을 다스리시게 됩니다.
- Новый Русский Перевод - Когда же все будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинен Тому, Кто все подчинил Ему, чтобы Бог был все во всем.
- Восточный перевод - Когда же всё будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинён Тому, Кто всё подчинил Ему, чтобы Всевышний безраздельно царствовал над всем.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда же всё будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинён Тому, Кто всё подчинил Ему, чтобы Всевышний безраздельно царствовал над всем.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда же всё будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинён Тому, Кто всё подчинил Ему, чтобы Всевышний безраздельно царствовал над всем.
- La Bible du Semeur 2015 - Et lorsque tout se trouvera ainsi amené sous l’autorité de Christ, alors le Fils lui-même se placera sous l’autorité de celui qui lui a tout soumis. Ainsi Dieu sera tout en tous.
- リビングバイブル - キリストはあらゆる敵との戦いに勝利を収めると、神の子として、ご自分を父なる神の支配におゆだねになります。それは、子にすべてを征服する力をお授けになった神様が、最高の存在となられるためです。
- Nestle Aland 28 - ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, τότε [καὶ] αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα ᾖ ὁ θεὸς [τὰ] πάντα ἐν πᾶσιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, τότε καὶ αὐτὸς ὁ Υἱὸς, ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα ᾖ ὁ Θεὸς πάντα ἐν πᾶσιν.
- Nova Versão Internacional - Quando, porém, tudo lhe estiver sujeito, então o próprio Filho se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, a fim de que Deus seja tudo em todos.
- Hoffnung für alle - Wenn aber Christus zuletzt alles unterworfen ist, dann wird er als der Sohn Gottes sich seinem Vater unterordnen, der ihm diesen Sieg geschenkt hat. So wird Gott der Herr sein – über alle und in allem.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi vạn vật đã đầu phục Chúa Cứu Thế, đến lượt chính Ngài đầu phục Đức Chúa Trời, và Đức Chúa Trời cầm quyền tuyệt đối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพระองค์ทรงกระทำเช่นนี้แล้ว พระบุตรเองจะอยู่ภายใต้พระเจ้าผู้ทรงทำให้ทุกสิ่งอยู่ภายใต้พระองค์ เพื่อพระเจ้าจะทรงอยู่เหนือ ทุกสิ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อทุกสิ่งอยู่ภายใต้พระบุตรแล้ว พระบุตรก็จะอยู่ภายใต้พระเจ้าผู้ปราบทุกสิ่งให้อยู่ภายใต้พระองค์ เพื่อว่าพระเจ้าจะได้เป็นใหญ่เหนือสิ่งทั้งปวง
交叉引用
- Daniel 2:40 - Then there will be a fourth kingdom as strong as iron; just as iron smashes and crushes everything, so, like iron that crushes, it will smash and crush all these things.
- Daniel 2:41 - And in that you saw the feet and toes, partly of potter’s clay and partly of iron, it will be a divided kingdom; but it will have within it some of the toughness of iron, since you saw the iron mixed with common clay.
- Daniel 2:42 - And just as the toes of the feet were partly of iron and partly of pottery, so some of the kingdom will be strong, and part of it will be fragile.
- Daniel 2:43 - In that you saw the iron mixed with common clay, they will combine with one another in their descendants; but they will not adhere to one another, just as iron does not combine with pottery.
- Daniel 2:44 - And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be left for another people; it will crush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever.
- Daniel 2:45 - Just as you saw that a stone was broken off from the mountain without hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is certain and its interpretation is trustworthy.”
- Psalms 18:47 - The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
- Psalms 21:8 - Your hand will find all your enemies; Your right hand will find those who hate you.
- Psalms 21:9 - You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
- Psalms 2:8 - Ask it of Me, and I will certainly give the nations as Your inheritance, And the ends of the earth as Your possession.
- Psalms 2:9 - You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.’ ”
- Matthew 13:41 - The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness,
- Matthew 13:42 - and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
- Matthew 13:43 - Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. The one who has ears, let him hear.
- Daniel 2:34 - You continued watching until a stone was broken off without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay, and crushed them.
- Daniel 2:35 - Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed to pieces all at the same time, and they were like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the entire earth.
- John 14:28 - You heard that I said to you, ‘I am going away, and I am coming to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
- Revelation 20:2 - And he took hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
- Revelation 20:3 - and he threw him into the abyss and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time.
- Revelation 20:4 - Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their foreheads and on their hands; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.
- Psalms 18:39 - For You have encircled me with strength for battle; You have forced those who rose up against me to bow down under me.
- Revelation 19:11 - And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
- Revelation 19:12 - His eyes are a flame of fire, and on His head are many crowns; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
- Revelation 19:13 - He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
- Revelation 19:14 - And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses.
- Revelation 19:15 - From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
- Revelation 19:16 - And on His robe and on His thigh He has a name written: “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
- Revelation 19:17 - Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds that fly in midheaven, “Come, assemble for the great feast of God,
- Revelation 19:18 - so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, both free and slaves, and small and great.”
- Revelation 19:19 - And I saw the beast and the kings of the earth and their armies, assembled to make war against Him who sat on the horse, and against His army.
- Revelation 19:20 - And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire, which burns with brimstone.
- Revelation 19:21 - And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.
- Revelation 20:10 - And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever.
- Revelation 20:11 - Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled, and no place was found for them.
- Revelation 20:12 - And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
- Revelation 20:13 - And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades gave up the dead who were in them; and they were judged, each one of them according to their deeds.
- Revelation 20:14 - Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
- Revelation 20:15 - And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
- 1 Corinthians 11:3 - But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.
- 1 Corinthians 12:6 - There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons.
- Ephesians 1:23 - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Colossians 3:11 - a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, and free, but Christ is all, and in all.
- 1 Corinthians 3:23 - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- Philippians 3:21 - who will transform the body of our lowly condition into conformity with His glorious body, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.