Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:2 KJV
逐节对照
  • King James Version - For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
  • 新标点和合本 - 那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那说方言 的,不是对人说,而是对上帝说,因为没有人听得懂;他是藉着圣灵说各样的奥秘。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那说方言 的,不是对人说,而是对 神说,因为没有人听得懂;他是藉着圣灵说各样的奥秘。
  • 当代译本 - 人说方言,是对上帝说的,并非对人说的,因为没有人听得懂,他是在心灵里 述说各种奥秘。
  • 圣经新译本 - 原来那说方言的不是对人说,而是对 神说,因为没有人能听得懂;他是在灵里讲奥秘的事。
  • 中文标准译本 - 原来那说殊言 的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。
  • 现代标点和合本 - 那说方言的原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,然而他在心灵里却是讲说各样的奥秘。
  • 和合本(拼音版) - 那说方言的,原不是对人说,乃是对上帝说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。
  • New International Version - For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
  • New International Reader's Version - Anyone who speaks in a language they had not known before doesn’t speak to people. They speak only to God. In fact, no one understands them. What they say by the Spirit remains a mystery.
  • English Standard Version - For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
  • New Living Translation - For if you have the ability to speak in tongues, you will be talking only to God, since people won’t be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit, but it will all be mysterious.
  • Christian Standard Bible - For the person who speaks in a tongue is not speaking to people but to God, since no one understands him; he speaks mysteries in the Spirit.
  • New American Standard Bible - For the one who speaks in a tongue does not speak to people, but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries.
  • New King James Version - For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.
  • Amplified Bible - For one who speaks in an unknown tongue does not speak to people but to God; for no one understands him or catches his meaning, but by the Spirit he speaks mysteries [secret truths, hidden things].
  • American Standard Version - For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
  • New English Translation - For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.
  • World English Bible - For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.
  • 新標點和合本 - 那說方言的,原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來。然而,他在心靈裏卻是講說各樣的奧祕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那說方言 的,不是對人說,而是對上帝說,因為沒有人聽得懂;他是藉着聖靈說各樣的奧祕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那說方言 的,不是對人說,而是對 神說,因為沒有人聽得懂;他是藉着聖靈說各樣的奧祕。
  • 當代譯本 - 人說方言,是對上帝說的,並非對人說的,因為沒有人聽得懂,他是在心靈裡 述說各種奧祕。
  • 聖經新譯本 - 原來那說方言的不是對人說,而是對 神說,因為沒有人能聽得懂;他是在靈裡講奧祕的事。
  • 呂振中譯本 - 因為捲舌頭說話的、不是對人說,乃是對上帝 說 ;因為沒有人聽得來;他只是憑着靈講奧祕的事。
  • 中文標準譯本 - 原來那說殊言 的,不是對人說,而是對神說,因為沒有人聽得懂;他是在靈裡講說各樣的奧祕。
  • 現代標點和合本 - 那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。
  • 文理和合譯本 - 言方言者、非與人言、乃與上帝言、因無人達之、惟以其心而言奧秘也、
  • 文理委辦譯本 - 人感於神、以言奧妙、而所言者、諸國方言、則聽者不知、蓋非與人言、乃與上帝言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 言方言者、非向人言、乃向天主言、蓋感於聖神言奧妙、而無人會悟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 何則、操方言者、 非與眾人語、乃與天主語也。心中雖言妙諦而他人則莫名其妙也。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el que habla en lenguas no habla a los demás, sino a Dios. En realidad, nadie le entiende lo que dice, pues habla misterios por el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 방언을 하는 자는 사람에게 말하는 것이 아니라 하나님에게 말합니다. 이것은 아무도 그의 말을 알아들을 수 없는데도 그는 영으로 신비한 것을 말하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • Восточный перевод - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Всевышнему, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Аллаху, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Всевышнему, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui parle dans une langue inconnue s’adresse à Dieu et non aux hommes : personne ne comprend les paroles mystérieuses qu’il prononce sous l’inspiration de l’Esprit.
  • リビングバイブル - もしあなたが、聞いたことのない特別なことばである異言を語る場合、それは神への語りかけであって、人々へのことばではありません。人々には、そのことばが理解できないからです。あなたは聖霊の力によって語るのですが、それはみな隠された奥義なのです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ· οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ, οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ, ἀλλὰ Θεῷ; οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια.
  • Nova Versão Internacional - Pois quem fala em uma língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
  • Hoffnung für alle - Wenn nämlich jemand in unbekannten Sprachen redet, dann spricht er nicht zu Menschen, denn niemand versteht ihn. Er spricht zu Gott, und was er durch Gottes Geist redet, bleibt ein Geheimnis.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nói tiếng lạ không nói với con người nhưng với Đức Chúa Trời, không ai hiểu được vì người ấy nói về các huyền nhiệm do Chúa Thánh Linh cảm động.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะผู้ที่พูดภาษาแปลกๆ ไม่ได้พูดกับมนุษย์ แต่ทูลต่อพระเจ้า อันที่จริงไม่มีใครเข้าใจสิ่งที่เขาพูดเลย เขากล่าวข้อล้ำลึกด้วยจิตวิญญาณของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ผู้​ใด​พูด​ภาษา​ที่​ตน​ไม่​รู้จัก ผู้​นั้น​ไม่​ได้​พูด​ต่อ​มนุษย์​แต่​พูด​ต่อ​พระ​เจ้า​เพราะ​ว่า​ไม่​มี​คน​เข้าใจ เขา​พูด​ถึง​สิ่ง​ลึกลับ​ซับซ้อน​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ
交叉引用
  • 2 Kings 18:26 - Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rab–shakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall.
  • 1 Corinthians 14:27 - If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
  • 1 Corinthians 14:28 - But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
  • 1 Corinthians 14:16 - Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
  • Colossians 1:26 - Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
  • Colossians 1:27 - To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
  • Colossians 2:2 - That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
  • Acts 22:9 - And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
  • Genesis 11:7 - Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
  • 1 Corinthians 2:7 - But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
  • Mark 4:11 - And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
  • Romans 16:25 - Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
  • Ephesians 3:3 - How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
  • Ephesians 3:4 - Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
  • Ephesians 3:5 - Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
  • Ephesians 3:6 - That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
  • Ephesians 3:7 - Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
  • Ephesians 3:8 - Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
  • Ephesians 3:9 - And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
  • Genesis 42:23 - And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
  • 1 Timothy 3:9 - Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
  • 1 Timothy 3:16 - And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
  • Ephesians 6:19 - And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
  • 1 Corinthians 2:10 - But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
  • Psalms 78:2 - I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
  • Matthew 13:11 - He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
  • 1 Corinthians 14:9 - So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
  • 1 Corinthians 14:10 - There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
  • 1 Corinthians 14:11 - Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
  • Psalms 49:3 - My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
  • Psalms 49:4 - I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • Revelation 10:7 - But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
  • 1 Corinthians 15:51 - Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
  • Acts 2:4 - And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
  • Acts 2:5 - And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
  • Acts 2:6 - Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
  • Acts 2:7 - And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
  • Acts 2:8 - And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
  • Acts 2:9 - Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
  • Acts 2:11 - Cretans and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • 1 Corinthians 13:2 - And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
  • 1 Corinthians 14:18 - I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
  • 1 Corinthians 14:19 - Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
  • 1 Corinthians 14:20 - Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
  • 1 Corinthians 14:21 - In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
  • 1 Corinthians 14:22 - Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
  • 1 Corinthians 14:23 - If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
  • Acts 19:6 - And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
  • Mark 16:17 - And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
  • Acts 10:46 - For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
逐节对照交叉引用
  • King James Version - For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
  • 新标点和合本 - 那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那说方言 的,不是对人说,而是对上帝说,因为没有人听得懂;他是藉着圣灵说各样的奥秘。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那说方言 的,不是对人说,而是对 神说,因为没有人听得懂;他是藉着圣灵说各样的奥秘。
  • 当代译本 - 人说方言,是对上帝说的,并非对人说的,因为没有人听得懂,他是在心灵里 述说各种奥秘。
  • 圣经新译本 - 原来那说方言的不是对人说,而是对 神说,因为没有人能听得懂;他是在灵里讲奥秘的事。
  • 中文标准译本 - 原来那说殊言 的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。
  • 现代标点和合本 - 那说方言的原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,然而他在心灵里却是讲说各样的奥秘。
  • 和合本(拼音版) - 那说方言的,原不是对人说,乃是对上帝说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。
  • New International Version - For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
  • New International Reader's Version - Anyone who speaks in a language they had not known before doesn’t speak to people. They speak only to God. In fact, no one understands them. What they say by the Spirit remains a mystery.
  • English Standard Version - For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
  • New Living Translation - For if you have the ability to speak in tongues, you will be talking only to God, since people won’t be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit, but it will all be mysterious.
  • Christian Standard Bible - For the person who speaks in a tongue is not speaking to people but to God, since no one understands him; he speaks mysteries in the Spirit.
  • New American Standard Bible - For the one who speaks in a tongue does not speak to people, but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries.
  • New King James Version - For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.
  • Amplified Bible - For one who speaks in an unknown tongue does not speak to people but to God; for no one understands him or catches his meaning, but by the Spirit he speaks mysteries [secret truths, hidden things].
  • American Standard Version - For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
  • New English Translation - For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.
  • World English Bible - For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.
  • 新標點和合本 - 那說方言的,原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來。然而,他在心靈裏卻是講說各樣的奧祕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那說方言 的,不是對人說,而是對上帝說,因為沒有人聽得懂;他是藉着聖靈說各樣的奧祕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那說方言 的,不是對人說,而是對 神說,因為沒有人聽得懂;他是藉着聖靈說各樣的奧祕。
  • 當代譯本 - 人說方言,是對上帝說的,並非對人說的,因為沒有人聽得懂,他是在心靈裡 述說各種奧祕。
  • 聖經新譯本 - 原來那說方言的不是對人說,而是對 神說,因為沒有人能聽得懂;他是在靈裡講奧祕的事。
  • 呂振中譯本 - 因為捲舌頭說話的、不是對人說,乃是對上帝 說 ;因為沒有人聽得來;他只是憑着靈講奧祕的事。
  • 中文標準譯本 - 原來那說殊言 的,不是對人說,而是對神說,因為沒有人聽得懂;他是在靈裡講說各樣的奧祕。
  • 現代標點和合本 - 那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。
  • 文理和合譯本 - 言方言者、非與人言、乃與上帝言、因無人達之、惟以其心而言奧秘也、
  • 文理委辦譯本 - 人感於神、以言奧妙、而所言者、諸國方言、則聽者不知、蓋非與人言、乃與上帝言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 言方言者、非向人言、乃向天主言、蓋感於聖神言奧妙、而無人會悟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 何則、操方言者、 非與眾人語、乃與天主語也。心中雖言妙諦而他人則莫名其妙也。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el que habla en lenguas no habla a los demás, sino a Dios. En realidad, nadie le entiende lo que dice, pues habla misterios por el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 방언을 하는 자는 사람에게 말하는 것이 아니라 하나님에게 말합니다. 이것은 아무도 그의 말을 알아들을 수 없는데도 그는 영으로 신비한 것을 말하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • Восточный перевод - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Всевышнему, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Аллаху, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Всевышнему, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui parle dans une langue inconnue s’adresse à Dieu et non aux hommes : personne ne comprend les paroles mystérieuses qu’il prononce sous l’inspiration de l’Esprit.
  • リビングバイブル - もしあなたが、聞いたことのない特別なことばである異言を語る場合、それは神への語りかけであって、人々へのことばではありません。人々には、そのことばが理解できないからです。あなたは聖霊の力によって語るのですが、それはみな隠された奥義なのです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ· οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ, οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ, ἀλλὰ Θεῷ; οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια.
  • Nova Versão Internacional - Pois quem fala em uma língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
  • Hoffnung für alle - Wenn nämlich jemand in unbekannten Sprachen redet, dann spricht er nicht zu Menschen, denn niemand versteht ihn. Er spricht zu Gott, und was er durch Gottes Geist redet, bleibt ein Geheimnis.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nói tiếng lạ không nói với con người nhưng với Đức Chúa Trời, không ai hiểu được vì người ấy nói về các huyền nhiệm do Chúa Thánh Linh cảm động.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะผู้ที่พูดภาษาแปลกๆ ไม่ได้พูดกับมนุษย์ แต่ทูลต่อพระเจ้า อันที่จริงไม่มีใครเข้าใจสิ่งที่เขาพูดเลย เขากล่าวข้อล้ำลึกด้วยจิตวิญญาณของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ผู้​ใด​พูด​ภาษา​ที่​ตน​ไม่​รู้จัก ผู้​นั้น​ไม่​ได้​พูด​ต่อ​มนุษย์​แต่​พูด​ต่อ​พระ​เจ้า​เพราะ​ว่า​ไม่​มี​คน​เข้าใจ เขา​พูด​ถึง​สิ่ง​ลึกลับ​ซับซ้อน​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ
  • 2 Kings 18:26 - Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rab–shakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall.
  • 1 Corinthians 14:27 - If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
  • 1 Corinthians 14:28 - But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
  • 1 Corinthians 14:16 - Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
  • Colossians 1:26 - Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
  • Colossians 1:27 - To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
  • Colossians 2:2 - That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
  • Acts 22:9 - And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
  • Genesis 11:7 - Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
  • 1 Corinthians 2:7 - But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
  • Mark 4:11 - And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
  • Romans 16:25 - Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
  • Ephesians 3:3 - How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
  • Ephesians 3:4 - Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
  • Ephesians 3:5 - Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
  • Ephesians 3:6 - That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
  • Ephesians 3:7 - Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
  • Ephesians 3:8 - Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
  • Ephesians 3:9 - And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
  • Genesis 42:23 - And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
  • 1 Timothy 3:9 - Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
  • 1 Timothy 3:16 - And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
  • Ephesians 6:19 - And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
  • 1 Corinthians 2:10 - But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
  • Psalms 78:2 - I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
  • Matthew 13:11 - He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
  • 1 Corinthians 14:9 - So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
  • 1 Corinthians 14:10 - There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
  • 1 Corinthians 14:11 - Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
  • Psalms 49:3 - My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
  • Psalms 49:4 - I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • Revelation 10:7 - But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
  • 1 Corinthians 15:51 - Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
  • Acts 2:4 - And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
  • Acts 2:5 - And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
  • Acts 2:6 - Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
  • Acts 2:7 - And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
  • Acts 2:8 - And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
  • Acts 2:9 - Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
  • Acts 2:11 - Cretans and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • 1 Corinthians 13:2 - And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
  • 1 Corinthians 14:18 - I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
  • 1 Corinthians 14:19 - Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
  • 1 Corinthians 14:20 - Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
  • 1 Corinthians 14:21 - In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
  • 1 Corinthians 14:22 - Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
  • 1 Corinthians 14:23 - If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
  • Acts 19:6 - And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
  • Mark 16:17 - And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
  • Acts 10:46 - For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
圣经
资源
计划
奉献