Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:9 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเรารู้เพียงบางส่วนและเราเผยพระวจนะเพียงบางส่วน
  • 新标点和合本 - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • 当代译本 - 我们现在知道的有限,做先知所讲的也有限,
  • 圣经新译本 - 因为我们现在所知道的,只是一部分;所讲的道也只是一部分;
  • 中文标准译本 - 因为我们所知道的有限, 我们做先知所传的 也有限;
  • 现代标点和合本 - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限;
  • 和合本(拼音版) - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • New International Version - For we know in part and we prophesy in part,
  • New International Reader's Version - What we know now is not complete. What we prophesy now is not perfect.
  • English Standard Version - For we know in part and we prophesy in part,
  • New Living Translation - Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
  • Christian Standard Bible - For we know in part, and we prophesy in part,
  • New American Standard Bible - For we know in part and prophesy in part;
  • New King James Version - For we know in part and we prophesy in part.
  • Amplified Bible - For we know in part, and we prophesy in part [for our knowledge is fragmentary and incomplete].
  • American Standard Version - For we know in part, and we prophesy in part;
  • King James Version - For we know in part, and we prophesy in part.
  • New English Translation - For we know in part, and we prophesy in part,
  • World English Bible - For we know in part and we prophesy in part;
  • 新標點和合本 - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
  • 當代譯本 - 我們現在知道的有限,作先知所講的也有限,
  • 聖經新譯本 - 因為我們現在所知道的,只是一部分;所講的道也只是一部分;
  • 呂振中譯本 - 我們一點一點地知道,一點一點地傳講神言;
  • 中文標準譯本 - 因為我們所知道的有限, 我們做先知所傳的 也有限;
  • 現代標點和合本 - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限;
  • 文理和合譯本 - 今我知識未全、預言未全、
  • 文理委辦譯本 - 吾今知識未全、先知未全、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知識未全、先知講道未全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人之所知、偏而不全;所預言者、亦偏而不全;
  • Nueva Versión Internacional - Porque conocemos y profetizamos de manera imperfecta;
  • 현대인의 성경 - 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하지만
  • Новый Русский Перевод - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • Восточный перевод - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • La Bible du Semeur 2015 - Notre connaissance est partielle, et partielles sont nos prophéties.
  • リビングバイブル - たとえ特別な賜物が与えられていても、いま私たちの知っていること、預言することは、ほんの一部にすぎません。
  • Nestle Aland 28 - ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν, καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν;
  • Nova Versão Internacional - Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
  • Hoffnung für alle - Denn diese Erkenntnis ist bruchstückhaft, ebenso wie unser prophetisches Reden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tri thức chúng ta còn thiếu sót, tài giảng thuyết cũng bất toàn!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​ว่า​เรา​ทราบ​เพียง​บาง​ส่วน และ​เรา​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เฉพาะ​บาง​ส่วน
交叉引用
  • โยบ 26:14 - เหล่านี้เป็นเพียงสิ่งเล็กน้อยที่พระองค์ทรงกระทำ เป็นแค่เสียงกระซิบแผ่วๆ ที่เราได้ยินเกี่ยวกับพระองค์เท่านั้น! แล้วใครเล่าจะสามารถเข้าใจความเกรียงไกรแห่งฤทธิ์อำนาจของพระองค์ได้?”
  • เอเฟซัส 3:8 - แม้ข้าพเจ้าต่ำต้อยกว่าผู้เล็กน้อยที่สุดในประชากรทั้งหมดของพระเจ้า ข้าพเจ้าก็ได้รับพระคุณนี้ คือได้ประกาศแก่คนต่างชาติถึงความไพบูลย์อันสุดจะหยั่งได้ของพระคริสต์
  • 1เปโตร 1:10 - บรรดาผู้เผยพระวจนะผู้ได้กล่าวถึงพระคุณที่จะมีมาถึงท่านนั้น ได้ตั้งใจสืบเสาะค้นหาอย่างถี่ถ้วนที่สุดเกี่ยวกับความรอดนี้
  • 1เปโตร 1:11 - พวกเขาพยายามพิเคราะห์ดูว่าสิ่งที่พระวิญญาณของพระคริสต์ในพวกเขาได้บ่งชี้ไว้นั้นจะเกิดขึ้นเมื่อใดและจะเกิดขึ้นอย่างไร เมื่อพระองค์ได้ทำนายถึงการทนทุกข์ของพระคริสต์และบรรดาพระเกียรติสิริที่จะตามมา
  • 1เปโตร 1:12 - พวกเขาได้รับการสำแดงว่าสิ่งต่างๆ ที่ได้พยากรณ์ถึงนั้นไม่ใช่เพื่อพวกเขาเอง แต่เพื่อพวกท่าน บัดนี้บรรดาผู้ประกาศข่าวประเสริฐได้แจ้งสิ่งต่างๆ เหล่านี้แก่ท่านแล้วโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งส่งมาจากสวรรค์ แม้แต่ทูตสวรรค์ยังปรารถนาจะเข้าใจสิ่งเหล่านี้
  • 1โครินธ์ 13:12 - เวลานี้เราเห็นแต่เงาสะท้อนเลือนรางเหมือนมองในกระจก แต่เวลานั้นเราจะเห็นกันหน้าต่อหน้า เวลานี้ข้าพเจ้ารู้เพียงบางส่วน แต่เวลานั้นข้าพเจ้าจะรู้แจ้งเหมือนที่ทรงรู้จักข้าพเจ้าอย่างแจ่มแจ้ง
  • 1โครินธ์ 2:9 - ตามที่มีเขียนไว้ว่า “ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน ไม่เคยมีจิตใจใดหยั่งรู้ สิ่งที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้ให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์”
  • โยบ 11:7 - “ท่านหยั่งความล้ำลึกของพระเจ้าได้หรือ? ท่านสามารถคะเนขอบเขตขององค์ทรงฤทธิ์ได้หรือ?
  • โยบ 11:8 - สิ่งเหล่านี้สูงกว่าฟ้าสวรรค์ ท่านจะทำอะไรได้? และลึกล้ำกว่าแดนมรณา ท่านจะรู้อะไรได้?
  • มัทธิว 11:27 - “พระบิดาของเราทรงมอบสิ่งทั้งปวงแก่เรา ไม่มีใครรู้จักพระบุตรนอกจากพระบิดาและไม่มีใครรู้จักพระบิดานอกจากพระบุตรกับบรรดาผู้ที่พระบุตรทรงเลือกที่จะเปิดเผยพระบิดาแก่เขา
  • 1โครินธ์ 8:2 - ผู้ใดที่คิดว่าตนเองรู้บางสิ่งแล้ว ผู้นั้นยังไม่รู้อย่างที่เขาควรจะรู้
  • สุภาษิต 30:4 - ใครเล่าได้ขึ้นสู่สวรรค์และลงมา? ใครเล่าได้กำกระแสลมไว้ในอุ้งมือ? ใครเล่าได้ห่อหุ้มห้วงน้ำไว้ในเสื้อคลุม? ใครเล่าได้สถาปนาทั่วทุกมุมโลก? ผู้นั้นมีนามว่าอะไร? และบุตรของผู้นั้นมีนามว่าอะไร? แน่นอน เจ้ารู้!
  • สดุดี 139:6 - ความรู้เช่นนี้อัศจรรย์ยิ่งนักสำหรับข้าพระองค์ สูงเกินกว่าข้าพระองค์จะเข้าใจ
  • โรม 11:34 - “ใครเล่าจะหยั่งรู้พระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า? หรือใครเล่าเป็นที่ปรึกษาของพระองค์?”
  • โคโลสี 2:2 - จุดมุ่งหมายของข้าพเจ้าก็คือให้กำลังใจพวกเขา ให้พวกเขาประสานรวมกันด้วยความรักและด้วยความเชื่อมั่นอันเต็มเปี่ยมซึ่งเกิดจากความเข้าใจที่แท้จริง เพื่อว่าพวกเขาจะได้รู้ถึงความล้ำลึกของพระเจ้า คือพระคริสต์
  • โคโลสี 2:3 - ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้ทั้งมวลซ่อนอยู่ในพระองค์
  • สดุดี 40:5 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงทำการอัศจรรย์มากมายยิ่งนัก พระองค์ทรงวางแผนสิ่งต่างๆ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย ไม่มีใครเทียบกับพระองค์ได้ หากข้าพระองค์จะกล่าวและเล่าถึงพระราชกิจของพระองค์ ก็มากมายเกินกว่าจะทำไหว
  • เอเฟซัส 3:18 - ตัวท่านพร้อมกับประชากรทั้งหมดของพระเจ้าจะได้สามารถหยั่งถึงความรักของพระคริสต์ว่ากว้างยาวสูงลึกปานใด
  • เอเฟซัส 3:19 - และซาบซึ้งในความรักนี้ซึ่งเหนือกว่าความรู้ เพื่อท่านจะบริบูรณ์ด้วยความสมบูรณ์ทั้งสิ้นของพระเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเรารู้เพียงบางส่วนและเราเผยพระวจนะเพียงบางส่วน
  • 新标点和合本 - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • 当代译本 - 我们现在知道的有限,做先知所讲的也有限,
  • 圣经新译本 - 因为我们现在所知道的,只是一部分;所讲的道也只是一部分;
  • 中文标准译本 - 因为我们所知道的有限, 我们做先知所传的 也有限;
  • 现代标点和合本 - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限;
  • 和合本(拼音版) - 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
  • New International Version - For we know in part and we prophesy in part,
  • New International Reader's Version - What we know now is not complete. What we prophesy now is not perfect.
  • English Standard Version - For we know in part and we prophesy in part,
  • New Living Translation - Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
  • Christian Standard Bible - For we know in part, and we prophesy in part,
  • New American Standard Bible - For we know in part and prophesy in part;
  • New King James Version - For we know in part and we prophesy in part.
  • Amplified Bible - For we know in part, and we prophesy in part [for our knowledge is fragmentary and incomplete].
  • American Standard Version - For we know in part, and we prophesy in part;
  • King James Version - For we know in part, and we prophesy in part.
  • New English Translation - For we know in part, and we prophesy in part,
  • World English Bible - For we know in part and we prophesy in part;
  • 新標點和合本 - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
  • 當代譯本 - 我們現在知道的有限,作先知所講的也有限,
  • 聖經新譯本 - 因為我們現在所知道的,只是一部分;所講的道也只是一部分;
  • 呂振中譯本 - 我們一點一點地知道,一點一點地傳講神言;
  • 中文標準譯本 - 因為我們所知道的有限, 我們做先知所傳的 也有限;
  • 現代標點和合本 - 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限;
  • 文理和合譯本 - 今我知識未全、預言未全、
  • 文理委辦譯本 - 吾今知識未全、先知未全、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知識未全、先知講道未全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人之所知、偏而不全;所預言者、亦偏而不全;
  • Nueva Versión Internacional - Porque conocemos y profetizamos de manera imperfecta;
  • 현대인의 성경 - 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하지만
  • Новый Русский Перевод - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • Восточный перевод - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь наши знания неполны, и наши пророчества частичны,
  • La Bible du Semeur 2015 - Notre connaissance est partielle, et partielles sont nos prophéties.
  • リビングバイブル - たとえ特別な賜物が与えられていても、いま私たちの知っていること、預言することは、ほんの一部にすぎません。
  • Nestle Aland 28 - ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν, καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν;
  • Nova Versão Internacional - Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
  • Hoffnung für alle - Denn diese Erkenntnis ist bruchstückhaft, ebenso wie unser prophetisches Reden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tri thức chúng ta còn thiếu sót, tài giảng thuyết cũng bất toàn!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​ว่า​เรา​ทราบ​เพียง​บาง​ส่วน และ​เรา​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เฉพาะ​บาง​ส่วน
  • โยบ 26:14 - เหล่านี้เป็นเพียงสิ่งเล็กน้อยที่พระองค์ทรงกระทำ เป็นแค่เสียงกระซิบแผ่วๆ ที่เราได้ยินเกี่ยวกับพระองค์เท่านั้น! แล้วใครเล่าจะสามารถเข้าใจความเกรียงไกรแห่งฤทธิ์อำนาจของพระองค์ได้?”
  • เอเฟซัส 3:8 - แม้ข้าพเจ้าต่ำต้อยกว่าผู้เล็กน้อยที่สุดในประชากรทั้งหมดของพระเจ้า ข้าพเจ้าก็ได้รับพระคุณนี้ คือได้ประกาศแก่คนต่างชาติถึงความไพบูลย์อันสุดจะหยั่งได้ของพระคริสต์
  • 1เปโตร 1:10 - บรรดาผู้เผยพระวจนะผู้ได้กล่าวถึงพระคุณที่จะมีมาถึงท่านนั้น ได้ตั้งใจสืบเสาะค้นหาอย่างถี่ถ้วนที่สุดเกี่ยวกับความรอดนี้
  • 1เปโตร 1:11 - พวกเขาพยายามพิเคราะห์ดูว่าสิ่งที่พระวิญญาณของพระคริสต์ในพวกเขาได้บ่งชี้ไว้นั้นจะเกิดขึ้นเมื่อใดและจะเกิดขึ้นอย่างไร เมื่อพระองค์ได้ทำนายถึงการทนทุกข์ของพระคริสต์และบรรดาพระเกียรติสิริที่จะตามมา
  • 1เปโตร 1:12 - พวกเขาได้รับการสำแดงว่าสิ่งต่างๆ ที่ได้พยากรณ์ถึงนั้นไม่ใช่เพื่อพวกเขาเอง แต่เพื่อพวกท่าน บัดนี้บรรดาผู้ประกาศข่าวประเสริฐได้แจ้งสิ่งต่างๆ เหล่านี้แก่ท่านแล้วโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งส่งมาจากสวรรค์ แม้แต่ทูตสวรรค์ยังปรารถนาจะเข้าใจสิ่งเหล่านี้
  • 1โครินธ์ 13:12 - เวลานี้เราเห็นแต่เงาสะท้อนเลือนรางเหมือนมองในกระจก แต่เวลานั้นเราจะเห็นกันหน้าต่อหน้า เวลานี้ข้าพเจ้ารู้เพียงบางส่วน แต่เวลานั้นข้าพเจ้าจะรู้แจ้งเหมือนที่ทรงรู้จักข้าพเจ้าอย่างแจ่มแจ้ง
  • 1โครินธ์ 2:9 - ตามที่มีเขียนไว้ว่า “ไม่เคยมีใครได้เห็น ไม่เคยมีใครได้ยิน ไม่เคยมีจิตใจใดหยั่งรู้ สิ่งที่พระเจ้าทรงเตรียมไว้ให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์”
  • โยบ 11:7 - “ท่านหยั่งความล้ำลึกของพระเจ้าได้หรือ? ท่านสามารถคะเนขอบเขตขององค์ทรงฤทธิ์ได้หรือ?
  • โยบ 11:8 - สิ่งเหล่านี้สูงกว่าฟ้าสวรรค์ ท่านจะทำอะไรได้? และลึกล้ำกว่าแดนมรณา ท่านจะรู้อะไรได้?
  • มัทธิว 11:27 - “พระบิดาของเราทรงมอบสิ่งทั้งปวงแก่เรา ไม่มีใครรู้จักพระบุตรนอกจากพระบิดาและไม่มีใครรู้จักพระบิดานอกจากพระบุตรกับบรรดาผู้ที่พระบุตรทรงเลือกที่จะเปิดเผยพระบิดาแก่เขา
  • 1โครินธ์ 8:2 - ผู้ใดที่คิดว่าตนเองรู้บางสิ่งแล้ว ผู้นั้นยังไม่รู้อย่างที่เขาควรจะรู้
  • สุภาษิต 30:4 - ใครเล่าได้ขึ้นสู่สวรรค์และลงมา? ใครเล่าได้กำกระแสลมไว้ในอุ้งมือ? ใครเล่าได้ห่อหุ้มห้วงน้ำไว้ในเสื้อคลุม? ใครเล่าได้สถาปนาทั่วทุกมุมโลก? ผู้นั้นมีนามว่าอะไร? และบุตรของผู้นั้นมีนามว่าอะไร? แน่นอน เจ้ารู้!
  • สดุดี 139:6 - ความรู้เช่นนี้อัศจรรย์ยิ่งนักสำหรับข้าพระองค์ สูงเกินกว่าข้าพระองค์จะเข้าใจ
  • โรม 11:34 - “ใครเล่าจะหยั่งรู้พระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า? หรือใครเล่าเป็นที่ปรึกษาของพระองค์?”
  • โคโลสี 2:2 - จุดมุ่งหมายของข้าพเจ้าก็คือให้กำลังใจพวกเขา ให้พวกเขาประสานรวมกันด้วยความรักและด้วยความเชื่อมั่นอันเต็มเปี่ยมซึ่งเกิดจากความเข้าใจที่แท้จริง เพื่อว่าพวกเขาจะได้รู้ถึงความล้ำลึกของพระเจ้า คือพระคริสต์
  • โคโลสี 2:3 - ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้ทั้งมวลซ่อนอยู่ในพระองค์
  • สดุดี 40:5 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงทำการอัศจรรย์มากมายยิ่งนัก พระองค์ทรงวางแผนสิ่งต่างๆ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย ไม่มีใครเทียบกับพระองค์ได้ หากข้าพระองค์จะกล่าวและเล่าถึงพระราชกิจของพระองค์ ก็มากมายเกินกว่าจะทำไหว
  • เอเฟซัส 3:18 - ตัวท่านพร้อมกับประชากรทั้งหมดของพระเจ้าจะได้สามารถหยั่งถึงความรักของพระคริสต์ว่ากว้างยาวสูงลึกปานใด
  • เอเฟซัส 3:19 - และซาบซึ้งในความรักนี้ซึ่งเหนือกว่าความรู้ เพื่อท่านจะบริบูรณ์ด้วยความสมบูรณ์ทั้งสิ้นของพระเจ้า
圣经
资源
计划
奉献