逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายทุกคนที่ใช้อะไรก็ตามคลุมศีรษะขณะอธิษฐาน หรือเผยคำกล่าวของพระเจ้าก็หลู่เกียรติศีรษะของเขา
- 新标点和合本 - 凡男人祷告或是讲道(或作”说预言”。下同),若蒙着头,就羞辱自己的头。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡男人祷告或讲道 ,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡男人祷告或讲道 ,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
- 当代译本 - 男人在祷告和讲道时,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
- 圣经新译本 - 男人祷告或讲道的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头。
- 中文标准译本 - 凡是男人在祷告或做先知传道 的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头;
- 现代标点和合本 - 凡男人祷告或是讲道 ,若蒙着头,就羞辱自己的头。
- 和合本(拼音版) - 凡男人祷告或是讲道 ,若蒙着头,就羞辱自己的头;
- New International Version - Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
- New International Reader's Version - Every man who prays or prophesies with his head covered brings shame on his head.
- English Standard Version - Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,
- New Living Translation - A man dishonors his head if he covers his head while praying or prophesying.
- Christian Standard Bible - Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head.
- New American Standard Bible - Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.
- New King James Version - Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
- Amplified Bible - Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head [and the One who is his head].
- American Standard Version - Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.
- King James Version - Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
- New English Translation - Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
- World English Bible - Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
- 新標點和合本 - 凡男人禱告或是講道(或譯:說預言;下同),若蒙着頭,就羞辱自己的頭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡男人禱告或講道 ,若蒙着頭,就是羞辱自己的頭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡男人禱告或講道 ,若蒙着頭,就是羞辱自己的頭。
- 當代譯本 - 男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
- 聖經新譯本 - 男人禱告或講道的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
- 呂振中譯本 - 凡男人禱告、或傳講神言、若覆着頭,就是侮辱他自己的頭。
- 中文標準譯本 - 凡是男人在禱告或做先知傳道 的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭;
- 現代標點和合本 - 凡男人禱告或是講道 ,若蒙著頭,就羞辱自己的頭。
- 文理和合譯本 - 男祈禱宣道而蒙首、則辱其首、
- 文理委辦譯本 - 男祈禱傳教而蒙首、則愧其綱、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡男祈禱講道而蒙首、則辱其首、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 男子祈禱宣道而蒙首則其首蒙羞辱。
- Nueva Versión Internacional - Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta deshonra al que es su cabeza.
- 현대인의 성경 - 남자가 머리에 무엇을 쓰고 기도하거나 말씀을 전하면 그의 머리이신 그리스도를 욕되게 하는 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Любой мужчина бесчестит своего Главу , если молится или пророчествует с покрытой головой .
- Восточный перевод - Любой мужчина бесчестит своего Главу , если молится или пророчествует с покрытой головой .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любой мужчина бесчестит своего Главу , если молится или пророчествует с покрытой головой .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любой мужчина бесчестит своего Главу , если молится или пророчествует с покрытой головой .
- La Bible du Semeur 2015 - Si donc un homme prie ou prophétise la tête couverte, il outrage son chef.
- リビングバイブル - ですから、男が祈ったり説教をしたりする時、帽子を取らないなら、キリストを侮辱することになります。
- Nestle Aland 28 - πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων, καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - Todo homem que ora ou profetiza com a cabeça coberta desonra a sua cabeça;
- Hoffnung für alle - Ein Mann entehrt Christus , wenn er im Gottesdienst öffentlich betet oder im Auftrag Gottes prophetisch redet und dabei eine Kopfbedeckung trägt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu người nam trùm đầu khi cầu nguyện hoặc giảng đạo là làm nhục Chúa Cứu Thế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายทุกคนที่อธิษฐานหรือเผยพระวจนะโดยมีผ้าคลุมศีรษะอยู่ก็สร้างความอัปยศแก่ศีรษะของเขา
交叉引用
- 1 โครินธ์ 14:1 - จงมุ่งหาความรัก และมุ่งมั่นในของประทานจากพระวิญญาณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการเผยคำกล่าวของพระเจ้า
- 1 โครินธ์ 14:2 - ถ้าผู้ใดพูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก ผู้นั้นไม่ได้พูดต่อมนุษย์แต่พูดต่อพระเจ้าเพราะว่าไม่มีคนเข้าใจ เขาพูดถึงสิ่งลึกลับซับซ้อนในฝ่ายวิญญาณ
- 1 โครินธ์ 14:3 - แต่ทุกคนที่เผยคำกล่าวของพระเจ้าพูดต่อมนุษย์เพื่อการเสริมสร้าง การให้กำลังใจ และการปลอบโยน
- 1 โครินธ์ 14:4 - คนที่พูดภาษาที่ตนไม่รู้จักก็เสริมสร้างตนเอง แต่คนที่เผยคำกล่าวของพระเจ้าก็เสริมสร้างคริสตจักร
- 1 โครินธ์ 14:5 - ข้าพเจ้าอยากให้ทุกท่านพูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก แต่ข้าพเจ้าก็อยากให้ท่านเผยคำกล่าวของพระเจ้ามากกว่า คนที่เผยคำกล่าวของพระเจ้ายิ่งใหญ่กว่าคนที่พูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก นอกจากว่าเขาจะแปลได้ด้วย เพื่อจะได้เสริมสร้างคริสตจักร
- 1 โครินธ์ 14:6 - พี่น้องทั้งหลาย ถ้าข้าพเจ้ามาหาท่านโดยพูดภาษาที่ไม่รู้จัก แล้วจะเป็นผลดีอย่างไรกับท่านเล่า นอกจากว่าข้าพเจ้าจะนำความจากพระเจ้ามาเผยแก่ท่าน นำความรู้ คำพยากรณ์หรือคำสั่งสอนมายังท่าน
- 1 โครินธ์ 14:7 - แม้ในกรณีของเครื่องประกอบเสียงที่ไม่มีชีวิต เช่นขลุ่ยหรือพิณ จะมีใครทราบได้อย่างไรว่าเล่นทำนองอะไร ถ้าเสียงสูงต่ำของเครื่องดนตรีออกมาไม่ชัดเจน
- 1 โครินธ์ 14:8 - ถ้าเสียงของแตรเดี่ยวไม่ชัด ใครจะเตรียมตัวให้พร้อมศึกได้
- 1 โครินธ์ 14:9 - ท่านทั้งหลายก็เช่นกัน ถ้าท่านไม่ใช้คำพูดเป็นภาษาที่ชัดเจน แล้วใครจะทราบได้อย่างไรว่าท่านพูดอะไร ด้วยว่าเสียงที่ท่านพูดจะลอยหายไปกับลม
- 1 โครินธ์ 14:10 - ไม่ต้องสงสัยเลยว่าแม้มีภาษาที่หลากหลายในโลกนี้ แต่ไม่มีภาษาใดที่ปราศจากความหมาย
- 1 โครินธ์ 14:11 - ถ้าข้าพเจ้าไม่เข้าใจความหมายของสิ่งที่คนพูด ข้าพเจ้าและเขาก็เป็นคนต่างชาติต่างภาษาต่อกัน
- 1 โครินธ์ 14:12 - ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้น ในเมื่อท่านปรารถนาที่จะได้ของประทานจากพระวิญญาณ ก็จงมุ่งมั่นที่จะได้ของประทานที่เสริมสร้างคริสตจักรมากขึ้น
- 1 โครินธ์ 14:13 - ด้วยเหตุนี้ผู้พูดภาษาที่ตนไม่รู้จักจึงควรอธิษฐานขอให้แปลได้ด้วย
- 1 โครินธ์ 14:14 - ถ้าข้าพเจ้าอธิษฐานด้วยภาษาที่ไม่รู้จัก วิญญาณของข้าพเจ้าก็อธิษฐาน แต่ไม่มีผลต่อความคิดเลย
- 1 โครินธ์ 14:15 - แล้วข้าพเจ้าควรจะทำอย่างไร ข้าพเจ้าจะอธิษฐานทางฝ่ายวิญญาณและทางความคิดด้วย ข้าพเจ้าจะร้องเพลงฝ่ายวิญญาณและจะร้องเพลงทางความคิดด้วย
- 1 โครินธ์ 14:16 - ถ้าท่านสรรเสริญพระเจ้าฝ่ายวิญญาณโดยกล่าวขอบคุณพระเจ้า แล้วคนที่ตกในที่นั่งของผู้ไม่มีของประทานจะพูดว่า “อาเมน” ได้อย่างไร ในเมื่อเขาไม่ทราบว่าท่านพูดอะไรไป
- 1 โครินธ์ 14:17 - ท่านอาจจะกล่าวขอบคุณพระเจ้าได้ดีพอ แต่อีกคนไม่ได้รับการเสริมสร้าง
- 1 โครินธ์ 14:18 - ข้าพเจ้าขอบคุณพระเจ้าที่ข้าพเจ้าพูดภาษาที่ไม่รู้จักมากกว่าท่านทั้งหลาย
- 1 โครินธ์ 14:19 - แต่เวลาอยู่ในคริสตจักร ข้าพเจ้าอยากจะกล่าวผ่านทางความคิดเพียง 5 คำ เพื่อสั่งสอนคนมากกว่าพูดภาษาที่ไม่รู้จักนับหมื่นคำ
- 1 โครินธ์ 14:20 - พี่น้องทั้งหลาย อย่าคิดแบบเด็ก แต่จงไม่ประสีประสาในความชั่วร้าย และคิดแบบผู้ใหญ่เถิด
- 1 โครินธ์ 14:21 - ในกฎบัญญัติบันทึกไว้ตามที่พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า “เราจะพูดกับชนชาตินี้ โดยใช้คนที่พูดภาษาต่างแดนและโดยริมฝีปากของชนต่างชาติ แต่ถึงกระนั้นพวกเขาก็จะไม่ฟังเรา”
- 1 โครินธ์ 14:22 - ฉะนั้นภาษาที่ตนไม่รู้จักจะเป็นปรากฏการณ์สำคัญสำหรับผู้ที่ไม่เชื่อในพระเจ้า มิใช่สำหรับผู้ที่เชื่อ และการเผยคำกล่าวของพระเจ้านั้นก็สำหรับผู้ที่เชื่อ มิใช่สำหรับผู้ที่ไม่เชื่อ อย่างนั้นหรือ
- 1 โครินธ์ 14:23 - ถ้าเป็นเช่นนั้น หากว่าทั้งคริสตจักรมาประชุมกัน และทุกคนต่างก็พูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก บางคนที่ไม่เข้าใจ หรือผู้ที่ไม่เชื่อในพระเจ้าซึ่งเข้ามาในคริสตจักรจะไม่พูดว่า ท่านเสียสติไปแล้วหรือ
- 1 โครินธ์ 14:24 - แล้วถ้าคนที่ไม่เชื่อ หรือบางคนที่ไม่เข้าใจเข้ามาในคริสตจักร ขณะที่ทุกคนกำลังเผยคำกล่าวของพระเจ้าอยู่ ทุกสิ่งที่เขาได้ยินก็จะทำให้รู้สำนึกว่าเขาเป็นคนบาป และทุกสิ่งก็ตำหนิเขา
- 1 โครินธ์ 14:25 - ความลับในใจของเขาจะเปิดออก แล้วเขาจะก้มลงกราบนมัสการพระเจ้าและแจ้งว่า “พระเจ้าสถิตท่ามกลางท่านทั้งหลายจริง”
- 2 ซามูเอล 19:4 - กษัตริย์ปิดหน้าและร้องส่งเสียงดังว่า “โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเรา อับซาโลมเอ๋ย บุตรของเรา”
- 1 โครินธ์ 12:10 - พระวิญญาณให้อีกคนมีอานุภาพอันน่าอัศจรรย์ และให้อีกคนสามารถเผยคำกล่าวของพระเจ้า บางคนสามารถสังเกตเห็นความแตกต่างของวิญญาณต่างๆ ได้ ขณะที่อีกคนมีความสามารถพูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก และให้อีกคนที่สามารถแปลภาษาที่ตนไม่รู้จักนั้น
- 1 โครินธ์ 11:14 - ธรรมชาติไม่ได้สอนท่านหรือว่า ถ้าชายมีผมยาวก็นับว่าเป็นความอัปยศ
- 1 โครินธ์ 12:28 - ในคริสตจักรนั้น อันดับแรกที่พระเจ้าแต่งตั้งคือเหล่าอัครทูต อันดับสอง คือผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า อันดับสาม คือครูอาจารย์ อันดับต่อมาคือผู้กระทำสิ่งอัศจรรย์ ผู้มีของประทานต่างๆ ในการรักษาโรค การช่วยเหลือทั่วไป การบริหาร และผู้พูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก
- 2 ซามูเอล 15:30 - แต่ดาวิดเดินต่อไป ขึ้นเนินที่ภูเขามะกอก ร้องไห้ขณะที่เดินไปด้วยเท้าเปล่าและมีผ้าคลุมศีรษะ และทุกคนที่ติดตามท่านไปก็คลุมศีรษะเช่นกัน ต่างเดินร้องไห้ขึ้นไป