Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:23 NET
逐节对照
  • New English Translation - “Everything is lawful,” but not everything is beneficial. “Everything is lawful,” but not everything builds others up.
  • 新标点和合本 - 凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “凡事都可行”,但不都有益处;“凡事都可行”,但不都造就人。
  • 和合本2010(神版-简体) - “凡事都可行”,但不都有益处;“凡事都可行”,但不都造就人。
  • 当代译本 - 凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。
  • 圣经新译本 - 什么事情都可以作,但不是都有益处。什么事情都可以作,但不是都能造就人。
  • 中文标准译本 - “什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。
  • 现代标点和合本 - 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本(拼音版) - 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。
  • New International Version - “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive.
  • New International Reader's Version - You say, “I have the right to do anything.” But not everything is helpful. Again you say, “I have the right to do anything.” But not everything builds us up.
  • English Standard Version - “All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.
  • New Living Translation - You say, “I am allowed to do anything” —but not everything is good for you. You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is beneficial.
  • The Message - Looking at it one way, you could say, “Anything goes. Because of God’s immense generosity and grace, we don’t have to dissect and scrutinize every action to see if it will pass muster.” But the point is not to just get by. We want to live well, but our foremost efforts should be to help others live well.
  • Christian Standard Bible - “Everything is permissible,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible,” but not everything builds up.
  • New American Standard Bible - All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things build people up.
  • New King James Version - All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify.
  • Amplified Bible - All things are lawful [that is, morally legitimate, permissible], but not all things are beneficial or advantageous. All things are lawful, but not all things are constructive [to character] and edifying [to spiritual life].
  • American Standard Version - All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
  • King James Version - All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
  • World English Bible - “All things are lawful for me,” but not all things are profitable. “All things are lawful for me,” but not all things build up.
  • 新標點和合本 - 凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「凡事都可行」,但不都有益處;「凡事都可行」,但不都造就人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「凡事都可行」,但不都有益處;「凡事都可行」,但不都造就人。
  • 當代譯本 - 凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以行,但並非事事都造就人。
  • 聖經新譯本 - 甚麼事情都可以作,但不是都有益處。甚麼事情都可以作,但不是都能造就人。
  • 呂振中譯本 - 『凡事都可行』,但不都有益;『凡事都可行』,但不都能建立人。
  • 中文標準譯本 - 「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。
  • 現代標點和合本 - 凡事都可行,但不都有益處;凡事都可行,但不都造就人。
  • 文理和合譯本 - 物皆相宜、然不盡有益、物皆相宜、然不盡建立、
  • 文理委辦譯本 - 或以為無不可之物、我則謂不盡有益、或以為無不可之事、我則謂不盡成德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 物於我無不可、但非盡有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡依法之事、未必有益於己,依法之事、未必有益於人也。
  • Nueva Versión Internacional - «Todo está permitido», pero no todo es provechoso. «Todo está permitido», pero no todo es constructivo.
  • 현대인의 성경 - 무엇이든 할 수 있는 자유가 있다고 해서 그것이 다 유익한 것이 아니며 또 그것이 다 덕을 세우는 것도 아닙니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы говорите: «Все позволено». Но не все полезно. «Все позволено», но не все служит к созиданию.
  • Восточный перевод - Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tout m’est permis, mais tout n’est pas bon pour nous. Tout est permis mais tout n’aide pas à grandir dans la foi.
  • リビングバイブル - もし食べたければ、偶像への供え物を食べても一向にかまいません。それを食べても、神の律法には反しません。しかし、律法に反しないことでも最善とは限らず、また有益とも限りません。
  • Nestle Aland 28 - Πάντα ἔξεστιν ἀλλ’ οὐ πάντα συμφέρει· πάντα ἔξεστιν ἀλλ’ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ἔξεστιν, ἀλλ’ οὐ πάντα συμφέρει. πάντα ἔξεστιν, ἀλλ’ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ.
  • Nova Versão Internacional - “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo edifica.
  • Hoffnung für alle - Ihr lebt nach dem Grundsatz: »Alles ist erlaubt!« Ich antworte darauf: Aber nicht alles, was erlaubt ist, ist auch gut. Alles ist erlaubt, aber nicht alles baut die Gemeinde auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nói: “Mọi việc tôi đều được phép làm,”—nhưng không phải mọi việc đều có ích cho anh chị em. Anh chị em còn nói: “Mọi việc tôi đều được phép làm”—nhưng không phải mọi việc đều xây dựng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราได้รับอนุญาตให้ทำทุกสิ่งได้” แต่ไม่ใช่ว่าทุกสิ่งจะเป็นประโยชน์ “เราได้รับอนุญาตให้ทำทุกสิ่งได้” แต่ไม่ใช่ว่าทุกสิ่งจะเป็นการเสริมสร้างขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​เป็น​สิ่ง​ต้อง​ห้าม” แต่​ไม่​ใช่​ว่า​ทุก​สิ่ง​เป็น​ประโยชน์ “ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​เป็น​สิ่ง​ต้อง​ห้าม” แต่​ไม่​ใช่​ว่า​ทุก​สิ่ง​เป็น​การ​เสริมสร้าง
交叉引用
  • 1 Corinthians 14:3 - But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
  • 1 Corinthians 14:4 - The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
  • 1 Corinthians 14:5 - I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.
  • 1 Corinthians 8:1 - With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
  • 1 Corinthians 14:12 - It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.
  • 1 Corinthians 14:26 - What should you do then, brothers and sisters? When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.
  • 2 Corinthians 12:19 - Have you been thinking all this time that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up.
  • 1 Timothy 1:4 - nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by faith.
  • Romans 15:1 - But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.
  • Romans 15:2 - Let each of us please his neighbor for his good to build him up.
  • Romans 14:19 - So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.
  • Romans 14:20 - Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.
  • 1 Corinthians 14:17 - For you are certainly giving thanks well, but the other person is not strengthened.
  • Romans 14:15 - For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ died.
  • 1 Thessalonians 5:11 - Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.
  • Ephesians 4:29 - You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it may give grace to those who hear.
  • 1 Corinthians 8:9 - But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
  • 1 Corinthians 6:12 - “All things are lawful for me” – but not everything is beneficial. “All things are lawful for me” – but I will not be controlled by anything.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - “Everything is lawful,” but not everything is beneficial. “Everything is lawful,” but not everything builds others up.
  • 新标点和合本 - 凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “凡事都可行”,但不都有益处;“凡事都可行”,但不都造就人。
  • 和合本2010(神版-简体) - “凡事都可行”,但不都有益处;“凡事都可行”,但不都造就人。
  • 当代译本 - 凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。
  • 圣经新译本 - 什么事情都可以作,但不是都有益处。什么事情都可以作,但不是都能造就人。
  • 中文标准译本 - “什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。
  • 现代标点和合本 - 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本(拼音版) - 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。
  • New International Version - “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive.
  • New International Reader's Version - You say, “I have the right to do anything.” But not everything is helpful. Again you say, “I have the right to do anything.” But not everything builds us up.
  • English Standard Version - “All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.
  • New Living Translation - You say, “I am allowed to do anything” —but not everything is good for you. You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is beneficial.
  • The Message - Looking at it one way, you could say, “Anything goes. Because of God’s immense generosity and grace, we don’t have to dissect and scrutinize every action to see if it will pass muster.” But the point is not to just get by. We want to live well, but our foremost efforts should be to help others live well.
  • Christian Standard Bible - “Everything is permissible,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible,” but not everything builds up.
  • New American Standard Bible - All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things build people up.
  • New King James Version - All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify.
  • Amplified Bible - All things are lawful [that is, morally legitimate, permissible], but not all things are beneficial or advantageous. All things are lawful, but not all things are constructive [to character] and edifying [to spiritual life].
  • American Standard Version - All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
  • King James Version - All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
  • World English Bible - “All things are lawful for me,” but not all things are profitable. “All things are lawful for me,” but not all things build up.
  • 新標點和合本 - 凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「凡事都可行」,但不都有益處;「凡事都可行」,但不都造就人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「凡事都可行」,但不都有益處;「凡事都可行」,但不都造就人。
  • 當代譯本 - 凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以行,但並非事事都造就人。
  • 聖經新譯本 - 甚麼事情都可以作,但不是都有益處。甚麼事情都可以作,但不是都能造就人。
  • 呂振中譯本 - 『凡事都可行』,但不都有益;『凡事都可行』,但不都能建立人。
  • 中文標準譯本 - 「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。
  • 現代標點和合本 - 凡事都可行,但不都有益處;凡事都可行,但不都造就人。
  • 文理和合譯本 - 物皆相宜、然不盡有益、物皆相宜、然不盡建立、
  • 文理委辦譯本 - 或以為無不可之物、我則謂不盡有益、或以為無不可之事、我則謂不盡成德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 物於我無不可、但非盡有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡依法之事、未必有益於己,依法之事、未必有益於人也。
  • Nueva Versión Internacional - «Todo está permitido», pero no todo es provechoso. «Todo está permitido», pero no todo es constructivo.
  • 현대인의 성경 - 무엇이든 할 수 있는 자유가 있다고 해서 그것이 다 유익한 것이 아니며 또 그것이 다 덕을 세우는 것도 아닙니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы говорите: «Все позволено». Но не все полезно. «Все позволено», но не все служит к созиданию.
  • Восточный перевод - Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tout m’est permis, mais tout n’est pas bon pour nous. Tout est permis mais tout n’aide pas à grandir dans la foi.
  • リビングバイブル - もし食べたければ、偶像への供え物を食べても一向にかまいません。それを食べても、神の律法には反しません。しかし、律法に反しないことでも最善とは限らず、また有益とも限りません。
  • Nestle Aland 28 - Πάντα ἔξεστιν ἀλλ’ οὐ πάντα συμφέρει· πάντα ἔξεστιν ἀλλ’ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ἔξεστιν, ἀλλ’ οὐ πάντα συμφέρει. πάντα ἔξεστιν, ἀλλ’ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ.
  • Nova Versão Internacional - “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo edifica.
  • Hoffnung für alle - Ihr lebt nach dem Grundsatz: »Alles ist erlaubt!« Ich antworte darauf: Aber nicht alles, was erlaubt ist, ist auch gut. Alles ist erlaubt, aber nicht alles baut die Gemeinde auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nói: “Mọi việc tôi đều được phép làm,”—nhưng không phải mọi việc đều có ích cho anh chị em. Anh chị em còn nói: “Mọi việc tôi đều được phép làm”—nhưng không phải mọi việc đều xây dựng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราได้รับอนุญาตให้ทำทุกสิ่งได้” แต่ไม่ใช่ว่าทุกสิ่งจะเป็นประโยชน์ “เราได้รับอนุญาตให้ทำทุกสิ่งได้” แต่ไม่ใช่ว่าทุกสิ่งจะเป็นการเสริมสร้างขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​เป็น​สิ่ง​ต้อง​ห้าม” แต่​ไม่​ใช่​ว่า​ทุก​สิ่ง​เป็น​ประโยชน์ “ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​เป็น​สิ่ง​ต้อง​ห้าม” แต่​ไม่​ใช่​ว่า​ทุก​สิ่ง​เป็น​การ​เสริมสร้าง
  • 1 Corinthians 14:3 - But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
  • 1 Corinthians 14:4 - The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
  • 1 Corinthians 14:5 - I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.
  • 1 Corinthians 8:1 - With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
  • 1 Corinthians 14:12 - It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen the church.
  • 1 Corinthians 14:26 - What should you do then, brothers and sisters? When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.
  • 2 Corinthians 12:19 - Have you been thinking all this time that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up.
  • 1 Timothy 1:4 - nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by faith.
  • Romans 15:1 - But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.
  • Romans 15:2 - Let each of us please his neighbor for his good to build him up.
  • Romans 14:19 - So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.
  • Romans 14:20 - Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.
  • 1 Corinthians 14:17 - For you are certainly giving thanks well, but the other person is not strengthened.
  • Romans 14:15 - For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ died.
  • 1 Thessalonians 5:11 - Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.
  • Ephesians 4:29 - You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need, that it may give grace to those who hear.
  • 1 Corinthians 8:9 - But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
  • 1 Corinthians 6:12 - “All things are lawful for me” – but not everything is beneficial. “All things are lawful for me” – but I will not be controlled by anything.
圣经
资源
计划
奉献