逐节对照
- New English Translation - For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
- 新标点和合本 - 因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙;在我们得救的人,却为 神的大能。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为十字架的道理,在那灭亡的人是愚拙,在我们得救的人却是上帝的大能。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为十字架的道理,在那灭亡的人是愚拙,在我们得救的人却是 神的大能。
- 当代译本 - 因为十字架之道在将要灭亡的人看来是愚昧的,但对我们这些得救的人来说却是上帝的大能,
- 圣经新译本 - 因为十字架的道理,对走向灭亡的人来说是愚笨的,但对我们这些得救的人,却是 神的大能。
- 中文标准译本 - 原来,十字架的福音 对那些正在灭亡的人来说,是愚拙的;但是对我们这些正在被拯救的人来说,却是神的大能。
- 现代标点和合本 - 因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙,在我们得救的人却为神的大能。
- 和合本(拼音版) - 因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙,在我们得救的人却为上帝的大能。
- New International Version - For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
- New International Reader's Version - The message of the cross seems foolish to those who are lost and dying. But it is God’s power to us who are being saved.
- English Standard Version - For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
- New Living Translation - The message of the cross is foolish to those who are headed for destruction! But we who are being saved know it is the very power of God.
- The Message - The Message that points to Christ on the Cross seems like sheer silliness to those hellbent on destruction, but for those on the way of salvation it makes perfect sense. This is the way God works, and most powerfully as it turns out. It’s written, I’ll turn conventional wisdom on its head, I’ll expose so-called experts as shams. So where can you find someone truly wise, truly educated, truly intelligent in this day and age? Hasn’t God exposed it all as pretentious nonsense? Since the world in all its fancy wisdom never had a clue when it came to knowing God, God in his wisdom took delight in using what the world considered stupid—preaching, of all things!—to bring those who trust him into the way of salvation.
- Christian Standard Bible - For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but it is the power of God to us who are being saved.
- New American Standard Bible - For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
- New King James Version - For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
- Amplified Bible - For the message of the cross is foolishness [absurd and illogical] to those who are perishing and spiritually dead [because they reject it], but to us who are being saved [by God’s grace] it is [the manifestation of] the power of God.
- American Standard Version - For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
- King James Version - For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
- World English Bible - For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
- 新標點和合本 - 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為十字架的道理,在那滅亡的人是愚拙,在我們得救的人卻是上帝的大能。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為十字架的道理,在那滅亡的人是愚拙,在我們得救的人卻是 神的大能。
- 當代譯本 - 因為十字架之道在將要滅亡的人看來是愚昧的,但對我們這些得救的人來說卻是上帝的大能,
- 聖經新譯本 - 因為十字架的道理,對走向滅亡的人來說是愚笨的,但對我們這些得救的人,卻是 神的大能。
- 呂振中譯本 - 因為十字架之道、在滅亡着的人看是愚拙,在我們得救着的人看、卻是上帝的能力。
- 中文標準譯本 - 原來,十字架的福音 對那些正在滅亡的人來說,是愚拙的;但是對我們這些正在被拯救的人來說,卻是神的大能。
- 現代標點和合本 - 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。
- 文理和合譯本 - 夫十架之道、於淪亡者則為愚、於我儕得救者、則為上帝之能、
- 文理委辦譯本 - 夫十字架之道、沉淪者、視為不智、我儕得救者、視為上帝大用、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因十字架之道、在彼淪亡者視為愚、惟在我儕得救者、則視為天主之大能、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫聖架之道、在喪心病狂不可救藥者視之、愚莫甚焉;而在沾溉救恩之吾人視之、則天主之德能也。
- Nueva Versión Internacional - Me explico: El mensaje de la cruz es una locura para los que se pierden; en cambio, para los que se salvan, es decir, para nosotros, este mensaje es el poder de Dios.
- 현대인의 성경 - 십자가의 진리가 멸망하는 사람들에게는 어리석은 것이지만 구원받은 우리에게는 하나님의 능력이 됩니다.
- Новый Русский Перевод - Те, кто идет к погибели, считают, что весть о кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Божья.
- Восточный перевод - Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти Масиха на кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти аль-Масиха на кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти Масеха на кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, la prédication de la mort de Christ sur une croix est une folie aux yeux de ceux qui se perdent. Mais pour nous qui sommes sauvés, elle est la puissance même de Dieu.
- リビングバイブル - 「イエス様は私たちを救うために死んでくださった」ということばが、滅びゆく人々にはどんなに愚かに響くか、私にはよくわかっています。しかし、救われた私たちは、これが神の力そのものであると認めるのです。
- Nestle Aland 28 - Ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν, τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις θεοῦ ἐστιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ, τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν; τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις Θεοῦ ἐστιν.
- Nova Versão Internacional - Pois a mensagem da cruz é loucura para os que estão perecendo, mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
- Hoffnung für alle - Dass Jesus Christus am Kreuz für uns starb, muss freilich all denen, die verloren gehen, unsinnig erscheinen. Wir aber, die gerettet werden, erfahren gerade durch diese Botschaft Gottes Macht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đối với người vô tín, Đạo thập tự giá chỉ là khờ dại, nhưng đối với chúng ta là người được cứu rỗi thì đó là quyền năng Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่กำลังจะพินาศก็เห็นว่าเรื่องราวของไม้กางเขนเป็นเรื่องโง่ แต่พวกเราที่กำลังจะรอดเห็นว่าเป็นฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่กำลังจะพินาศเห็นว่า คำกล่าวเรื่องไม้กางเขนเป็นสิ่งโง่เขลา ในขณะที่เราผู้กำลังจะรอดพ้นเห็นว่าเป็นอานุภาพของพระเจ้า
交叉引用
- Acts 2:47 - praising God and having the good will of all the people. And the Lord was adding to their number every day those who were being saved.
- Acts 13:41 - ‘Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never believe, even if someone tells you.’”
- Acts 17:18 - Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this foolish babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.)
- 1 Corinthians 15:2 - and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.
- Acts 17:32 - Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, “We will hear you again about this.”
- Psalms 110:2 - The Lord extends your dominion from Zion. Rule in the midst of your enemies!
- Psalms 110:3 - Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
- 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”
- 1 Thessalonians 1:5 - in that our gospel did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you).
- Galatians 6:12 - Those who want to make a good showing in external matters are trying to force you to be circumcised. They do so only to avoid being persecuted for the cross of Christ.
- Galatians 6:13 - For those who are circumcised do not obey the law themselves, but they want you to be circumcised so that they can boast about your flesh.
- Galatians 6:14 - But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
- 2 Corinthians 10:4 - for the weapons of our warfare are not human weapons, but are made powerful by God for tearing down strongholds. We tear down arguments
- 2 Corinthians 2:15 - For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing –
- 2 Corinthians 2:16 - to the latter an odor from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things?
- Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.
- 1 Corinthians 1:21 - For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
- 1 Corinthians 2:2 - For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.
- 1 Corinthians 1:23 - but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
- 1 Corinthians 1:24 - But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
- 1 Corinthians 1:25 - For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
- Romans 1:16 - For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
- 2 Corinthians 4:3 - But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,
- 2 Thessalonians 2:10 - and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
- 1 Corinthians 2:14 - The unbeliever does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.