Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:12 KJV
逐节对照
  • King James Version - The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
  • 新标点和合本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦;沙麦建立阿挪、罗德和所属的乡镇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦;沙麦建立阿挪、罗德和所属的乡镇。
  • 当代译本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建立了阿挪和罗德两座城及其周围的村庄。
  • 圣经新译本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。
  • 中文标准译本 - 以利帕力的子孙是希伯、米珊和谢梅德,谢梅德建造了阿挪和罗德以及附属的乡镇。
  • 现代标点和合本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦,沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
  • 和合本(拼音版) - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
  • New International Version - The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages),
  • New International Reader's Version - The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed. Shemed built Ono and Lod and the villages around it.
  • English Standard Version - The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns,
  • New Living Translation - The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),
  • Christian Standard Bible - Elpaal’s sons: Eber, Misham, and Shemed who built Ono and Lod and its surrounding villages,
  • New American Standard Bible - The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
  • New King James Version - The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns;
  • Amplified Bible - The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
  • American Standard Version - And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
  • New English Translation - The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod, as well as its surrounding towns),
  • World English Bible - The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
  • 新標點和合本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥;沙麥建立阿挪、羅德和所屬的鄉鎮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥;沙麥建立阿挪、羅德和所屬的鄉鎮。
  • 當代譯本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。
  • 聖經新譯本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建造了阿挪和羅德二城,以及屬於這二城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 以利巴力 的兒子是 希伯 、 米珊 、 沙麥 、( 沙麥 建造了 阿挪 和 羅德 、以及這 二 城的廂鎮)
  • 中文標準譯本 - 以利帕力的子孫是希伯、米珊和謝梅德,謝梅德建造了阿挪和羅德以及附屬的鄉鎮。
  • 現代標點和合本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥,沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
  • 文理和合譯本 - 以利巴力子、希伯、米珊、沙麥、沙麥建阿挪與羅德、及其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 益八生希百、米山、沙麥。沙麥建阿挪、律、及其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伊利巴力 子 希伯 、 米珊 、 沙麥 、 沙麥 建 阿挪 與 羅得 、及其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Elpal fueron Éber, Misán y Sémed. Sémed edificó las ciudades de Ono y Lod, con sus aldeas;
  • 현대인의 성경 - 엘바알의 아들은 에벨, 미삼, 세멧이었으며 세멧은 오노와 롯과 이 두 성의 주변 부락들을 세웠다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • Восточный перевод - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Elpaal : Eber, Misheam et Shémer qui bâtit Ono, Lod et les localités qui en dépendaient.
  • リビングバイブル - エルパアルの子はエベル、ミシュアム、オノとロデと周辺の村々を建てたシェメデ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Elpaals Söhne waren Eber, Mischam, Schemed, Beria, Schema, Achjo, Schaschak und Jeremot. Schemed baute die Städte Ono und Lod mit den umliegenden Dörfern; Beria und Schema waren die Oberhäupter der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, Sê-mết (người xây thành Ô-nô, Lót và các thôn ấp phụ cận),
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเอลปาอัล ได้แก่ เอเบอร์ มิชอัม เชเมด (ผู้สร้างเมืองโอโนกับโลด ทั้งหมู่บ้านโดยรอบ)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลปาอัล​มี​บุตร​ชื่อ เอเบอร์ มิชอัม และ​เชเมด​ผู้​สร้าง​เมือง​โอโน และ​โลด รวม​ทั้ง​หมู่​บ้าน​รอบๆ
交叉引用
  • Ezra 2:33 - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
  • Nehemiah 11:35 - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • Nehemiah 6:2 - That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
  • Nehemiah 7:37 - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
  • 新标点和合本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦;沙麦建立阿挪、罗德和所属的乡镇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦;沙麦建立阿挪、罗德和所属的乡镇。
  • 当代译本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建立了阿挪和罗德两座城及其周围的村庄。
  • 圣经新译本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。
  • 中文标准译本 - 以利帕力的子孙是希伯、米珊和谢梅德,谢梅德建造了阿挪和罗德以及附属的乡镇。
  • 现代标点和合本 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦,沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
  • 和合本(拼音版) - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
  • New International Version - The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages),
  • New International Reader's Version - The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed. Shemed built Ono and Lod and the villages around it.
  • English Standard Version - The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns,
  • New Living Translation - The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),
  • Christian Standard Bible - Elpaal’s sons: Eber, Misham, and Shemed who built Ono and Lod and its surrounding villages,
  • New American Standard Bible - The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
  • New King James Version - The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns;
  • Amplified Bible - The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
  • American Standard Version - And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
  • New English Translation - The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod, as well as its surrounding towns),
  • World English Bible - The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
  • 新標點和合本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥;沙麥建立阿挪、羅德和所屬的鄉鎮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥;沙麥建立阿挪、羅德和所屬的鄉鎮。
  • 當代譯本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。
  • 聖經新譯本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建造了阿挪和羅德二城,以及屬於這二城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 以利巴力 的兒子是 希伯 、 米珊 、 沙麥 、( 沙麥 建造了 阿挪 和 羅德 、以及這 二 城的廂鎮)
  • 中文標準譯本 - 以利帕力的子孫是希伯、米珊和謝梅德,謝梅德建造了阿挪和羅德以及附屬的鄉鎮。
  • 現代標點和合本 - 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥,沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
  • 文理和合譯本 - 以利巴力子、希伯、米珊、沙麥、沙麥建阿挪與羅德、及其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 益八生希百、米山、沙麥。沙麥建阿挪、律、及其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伊利巴力 子 希伯 、 米珊 、 沙麥 、 沙麥 建 阿挪 與 羅得 、及其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Elpal fueron Éber, Misán y Sémed. Sémed edificó las ciudades de Ono y Lod, con sus aldeas;
  • 현대인의 성경 - 엘바알의 아들은 에벨, 미삼, 세멧이었으며 세멧은 오노와 롯과 이 두 성의 주변 부락들을 세웠다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • Восточный перевод - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Elpaal : Eber, Misheam et Shémer qui bâtit Ono, Lod et les localités qui en dépendaient.
  • リビングバイブル - エルパアルの子はエベル、ミシュアム、オノとロデと周辺の村々を建てたシェメデ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Elpaals Söhne waren Eber, Mischam, Schemed, Beria, Schema, Achjo, Schaschak und Jeremot. Schemed baute die Städte Ono und Lod mit den umliegenden Dörfern; Beria und Schema waren die Oberhäupter der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, Sê-mết (người xây thành Ô-nô, Lót và các thôn ấp phụ cận),
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเอลปาอัล ได้แก่ เอเบอร์ มิชอัม เชเมด (ผู้สร้างเมืองโอโนกับโลด ทั้งหมู่บ้านโดยรอบ)
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลปาอัล​มี​บุตร​ชื่อ เอเบอร์ มิชอัม และ​เชเมด​ผู้​สร้าง​เมือง​โอโน และ​โลด รวม​ทั้ง​หมู่​บ้าน​รอบๆ
  • Ezra 2:33 - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
  • Nehemiah 11:35 - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • Nehemiah 6:2 - That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
  • Nehemiah 7:37 - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
圣经
资源
计划
奉献