逐节对照
- 文理委辦譯本 - 希實本及其郊、亞設及其郊。
- 新标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
- 和合本2010(神版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
- 当代译本 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
- 圣经新译本 - 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
- 中文标准译本 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
- 现代标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
- 和合本(拼音版) - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
- New International Version - Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
- New International Reader's Version - Heshbon and Jazer. They received all these towns together with their grasslands.
- English Standard Version - Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
- New Living Translation - Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
- Christian Standard Bible - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
- New American Standard Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
- New King James Version - Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
- Amplified Bible - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
- American Standard Version - and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
- King James Version - And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
- New English Translation - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
- World English Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
- 新標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
- 和合本2010(神版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
- 當代譯本 - 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
- 聖經新譯本 - 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。
- 呂振中譯本 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
- 中文標準譯本 - 希實本和附屬的牧野,雅謝和附屬的牧野。
- 現代標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
- 文理和合譯本 - 希實本及其郊、雅謝及其郊、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希實本 及其郊、 牙塞 及其郊、
- Nueva Versión Internacional - Hesbón y Jazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
- 현대인의 성경 - 헤스본, 야셀을 얻었다.
- Новый Русский Перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Восточный перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Nova Versão Internacional - Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเฮชโบนและเมืองยาเซอร์ พร้อมทุ่งหญ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮชโบนรวมทั้งทุ่งหญ้า และยาเซอร์รวมทั้งทุ่งหญ้า
交叉引用
- 民數記 32:37 - 流便人建希實本、以利亞利、基烈亭、
- 民數記 32:1 - 流便支派、伽得支派、牲畜成群、見牙設基列二地、堪為游牧之所、
- 尼希米記 9:22 - 爾以邦國四境、分賜於民、遂據西宏之地、乃希實本王之國、巴山王噩之邦、
- 申命記 2:24 - 耶和華亦諭我曰、爾起遄征、渡亞嫩河、我以亞摩哩王西宏、付於爾手、其都在希實本、汝可與戰、而得其地、
- 民數記 32:3 - 亞大錄、底本、牙設、寧喇、希實本、以利亞利、示班、尼破、庇穩、
- 約書亞記 13:25 - 其界自雅設與基列諸邑、亞捫族地之半、至喇巴相對之亞羅耳、
- 約書亞記 13:26 - 自希實本、至拉末、密士巴、及庇多寧、更自馬哈念至底必界、
- 民數記 21:32 - 摩西遣人偵伺雅設、遂破其鄉、亞摩哩人悉被驅逐。
- 雅歌 7:4 - 項若象牙之臺、目若希實本二沼、近八喇品門、鼻如利巴嫩樓、與大馬色相望。
- 民數記 21:25 - 亞摩哩人之邑希實本、及其四周之鄉里、以色列族悉取之、居處其中。
- 約書亞記 21:39 - 希實本與其郊、牙設與其郊、共四邑。