逐节对照
- Новый Русский Перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- 新标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
- 和合本2010(神版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
- 当代译本 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
- 圣经新译本 - 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
- 中文标准译本 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
- 现代标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
- 和合本(拼音版) - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
- New International Version - Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
- New International Reader's Version - Heshbon and Jazer. They received all these towns together with their grasslands.
- English Standard Version - Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
- New Living Translation - Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
- Christian Standard Bible - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
- New American Standard Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
- New King James Version - Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
- Amplified Bible - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
- American Standard Version - and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
- King James Version - And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
- New English Translation - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
- World English Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
- 新標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
- 和合本2010(神版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
- 當代譯本 - 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
- 聖經新譯本 - 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。
- 呂振中譯本 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
- 中文標準譯本 - 希實本和附屬的牧野,雅謝和附屬的牧野。
- 現代標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
- 文理和合譯本 - 希實本及其郊、雅謝及其郊、
- 文理委辦譯本 - 希實本及其郊、亞設及其郊。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希實本 及其郊、 牙塞 及其郊、
- Nueva Versión Internacional - Hesbón y Jazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
- 현대인의 성경 - 헤스본, 야셀을 얻었다.
- Восточный перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
- Nova Versão Internacional - Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเฮชโบนและเมืองยาเซอร์ พร้อมทุ่งหญ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮชโบนรวมทั้งทุ่งหญ้า และยาเซอร์รวมทั้งทุ่งหญ้า
交叉引用
- Числа 32:37 - А рувимиты отстроили Хешбон, Элеале, Кирьятаим,
- Числа 32:1 - Рувимиты и гадиты, у которых были очень большие стада, увидели, что земли Иазера и Галаада хороши для скота.
- Неемия 9:22 - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли . Они овладели страной Сигона, царя Хешбона , и страной Ога, царя Башана.
- Второзаконие 2:24 - «Отправляйтесь в путь и перейдите реку Арнон. Смотри, Я отдал в твои руки аморрея Сигона, царя Хешбона, и его страну. Приступай к захвату и начинай воевать с ним.
- Числа 32:3 - – Города Атарот, Дивон, Иазер, Нимра, Хешбон, Элеале, Севам, Нево и Веон –
- Навин 13:25 - землю Иазера, все города Галаада и половину земли аммонитян до Ароера, рядом с Раввой;
- Навин 13:26 - и от Хешбона до Рамат-Мицпы и Ветонима и от Маханаима до земель Давира;
- Числа 21:32 - Моисей послал разведчиков в Иазер, и израильтяне захватили села вокруг него, выгнав из них аморреев. ( Втор. 3:1-11 )
- Книга Песнь Песней 7:4 - Груди твои, как два олененка, как двойня газели.
- Числа 21:25 - Израиль захватил все города аморреев и занял их, включая Хешбон с окрестными поселениями.
- Навин 21:39 - Хешбон и Иазер с их пастбищами – четыре города общим счетом.