Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:81 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
  • 新标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 当代译本 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
  • 圣经新译本 - 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
  • 中文标准译本 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本(拼音版) - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • New International Version - Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - Heshbon and Jazer. They received all these towns together with their grasslands.
  • English Standard Version - Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
  • New Living Translation - Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • New American Standard Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • New King James Version - Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
  • Amplified Bible - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
  • American Standard Version - and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
  • King James Version - And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
  • New English Translation - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • World English Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • 新標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 聖經新譯本 - 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。
  • 呂振中譯本 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
  • 中文標準譯本 - 希實本和附屬的牧野,雅謝和附屬的牧野。
  • 現代標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 文理和合譯本 - 希實本及其郊、雅謝及其郊、
  • 文理委辦譯本 - 希實本及其郊、亞設及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希實本 及其郊、 牙塞 及其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Hesbón y Jazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 헤스본, 야셀을 얻었다.
  • Новый Русский Перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Nova Versão Internacional - Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเฮชโบนและเมืองยาเซอร์ พร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮชโบน​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า และ​ยาเซอร์​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
交叉引用
  • 民數記 32:37 - 呂便的子孫重建了希實本、以利亞利、基列亭、
  • 民數記 32:1 - 呂便和迦得的子孫有許多牲畜,他們見雅謝和基列適於放牧,
  • 尼希米記 9:22 - 「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 申命記 2:24 - 耶和華說,『起來穿過亞嫩谷。看啊,我已將亞摩利人希實本王西宏和他的土地交在你手中,你要攻打他,佔領他的土地。
  • 民數記 32:3 - 「亞他錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波和比穩——
  • 約書亞記 13:25 - 雅謝和基列境內所有的城邑;亞捫人的一半領土,直到拉巴附近的亞羅珥;
  • 約書亞記 13:26 - 從希實本直到拉抹·米斯巴和比多寧,從瑪哈念到底璧的邊境;
  • 民數記 21:32 - 摩西派人去雅謝打探,然後出兵攻佔了雅謝及其周圍的村莊,趕走那裡的亞摩利人。
  • 雅歌 7:4 - 你的脖子宛如象牙塔, 眼睛好像希實本境內巴特·拉並門旁的水池。 你的鼻子好像眺望大馬士革的黎巴嫩塔。
  • 民數記 21:25 - 以色列人攻佔了亞摩利人的所有城邑,包括希實本及其周圍的村莊,住在其中。
  • 約書亞記 21:39 - 希實本、雅謝四座城及其草場。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
  • 新标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 当代译本 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
  • 圣经新译本 - 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
  • 中文标准译本 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本(拼音版) - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • New International Version - Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - Heshbon and Jazer. They received all these towns together with their grasslands.
  • English Standard Version - Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
  • New Living Translation - Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • New American Standard Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • New King James Version - Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
  • Amplified Bible - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
  • American Standard Version - and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
  • King James Version - And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
  • New English Translation - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • World English Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • 新標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 聖經新譯本 - 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。
  • 呂振中譯本 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
  • 中文標準譯本 - 希實本和附屬的牧野,雅謝和附屬的牧野。
  • 現代標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 文理和合譯本 - 希實本及其郊、雅謝及其郊、
  • 文理委辦譯本 - 希實本及其郊、亞設及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希實本 及其郊、 牙塞 及其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Hesbón y Jazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 헤스본, 야셀을 얻었다.
  • Новый Русский Перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Nova Versão Internacional - Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเฮชโบนและเมืองยาเซอร์ พร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮชโบน​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า และ​ยาเซอร์​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • 民數記 32:37 - 呂便的子孫重建了希實本、以利亞利、基列亭、
  • 民數記 32:1 - 呂便和迦得的子孫有許多牲畜,他們見雅謝和基列適於放牧,
  • 尼希米記 9:22 - 「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 申命記 2:24 - 耶和華說,『起來穿過亞嫩谷。看啊,我已將亞摩利人希實本王西宏和他的土地交在你手中,你要攻打他,佔領他的土地。
  • 民數記 32:3 - 「亞他錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波和比穩——
  • 約書亞記 13:25 - 雅謝和基列境內所有的城邑;亞捫人的一半領土,直到拉巴附近的亞羅珥;
  • 約書亞記 13:26 - 從希實本直到拉抹·米斯巴和比多寧,從瑪哈念到底璧的邊境;
  • 民數記 21:32 - 摩西派人去雅謝打探,然後出兵攻佔了雅謝及其周圍的村莊,趕走那裡的亞摩利人。
  • 雅歌 7:4 - 你的脖子宛如象牙塔, 眼睛好像希實本境內巴特·拉並門旁的水池。 你的鼻子好像眺望大馬士革的黎巴嫩塔。
  • 民數記 21:25 - 以色列人攻佔了亞摩利人的所有城邑,包括希實本及其周圍的村莊,住在其中。
  • 約書亞記 21:39 - 希實本、雅謝四座城及其草場。
圣经
资源
计划
奉献