Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:50 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 亚伦的子孙如下:亚伦的儿子以利亚撒, 以利亚撒的儿子非尼哈,非尼哈的儿子亚比书,
  • 新标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 当代译本 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
  • 圣经新译本 - 以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 现代标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 和合本(拼音版) - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • New International Version - These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Aaron. Eleazar was Aaron’s son. Phinehas was Eleazar’s son. Abishua was Phinehas’s son.
  • English Standard Version - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New Living Translation - The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
  • The Message - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, Zadok his son, and Ahimaaz his son.
  • Christian Standard Bible - These are Aaron’s sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • New American Standard Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New King James Version - Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • Amplified Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • American Standard Version - And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • King James Version - And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New English Translation - These were the descendants of Aaron: His son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • World English Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • 新標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 當代譯本 - 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、
  • 聖經新譯本 - 以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
  • 中文標準譯本 - 亞倫的子孫如下:亞倫的兒子以利亞撒, 以利亞撒的兒子非尼哈,非尼哈的兒子亞比書,
  • 現代標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 文理和合譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞比書、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
  • 현대인의 성경 - 그리고 아론의 족보를 세대순으로 나열하면 아론, 엘르아살, 비느하스, 아비수아,
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,
  • Восточный перевод - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Хоруна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
  • リビングバイブル - アロンの子孫は次のとおり。エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
  • Hoffnung für alle - Sie waren ausgelost worden und lagen in den Gebieten der Stämme Juda, Simeon und Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของอาโรน ได้แก่ เอเลอาซาร์ ซึ่งมีบุตรคือฟีเนหัส ซึ่งมีบุตรคืออาบีชูวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาโรน​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์​มี​บุตร​ชื่อ​ฟีเนหัส ฟีเนหัส​มี​บุตร​ชื่อ​อาบีชูวา
交叉引用
  • 民数记 3:4 - 纳达布和亚比户在西奈旷野向耶和华献上违规的火,就死在耶和华面前;他们没有儿子。以利亚撒和以塔玛尔在父亲亚伦面前 作祭司。
  • 民数记 20:26 - 你要脱下亚伦的圣衣,给他的儿子以利亚撒穿上。然后,亚伦会归到先人那里,死在山上。”
  • 民数记 20:27 - 摩西就照着耶和华所指示的去做,他们在全体会众眼前上了何珥山。
  • 民数记 20:28 - 摩西脱下亚伦的圣衣,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦就死在山顶上。随后,摩西和以利亚撒从山上下来。
  • 民数记 27:22 - 摩西就照着耶和华所指示的去做。他把约书亚带来,让他站在祭司以利亚撒和全体会众面前,
  • 历代志上 9:20 - 从前以利亚撒的儿子非尼哈是他们的领袖,耶和华与他同在。
  • 利未记 10:16 - 那时,摩西仔细寻查那赎罪祭公山羊的肉,却发现已经烧掉了。摩西就对亚伦活下来的儿子以利亚撒和以塔玛尔发怒,说:
  • 以斯拉记 8:33 - 第四天,在我们神的殿中,我们把金银和器皿过了秤,然后交到祭司乌利亚的儿子米利莫手中,与他同工的有非尼哈的儿子以利亚撒,还有利未人耶书亚的儿子约撒巴和宾努伊的儿子挪亚迪。
  • 民数记 3:32 - 利未人众领袖的主管是祭司亚伦的儿子以利亚撒,他是那些谨守圣所职责之人的监督。
  • 出埃及记 28:1 - “你要从以色列子孙中,把你哥哥亚伦和他的儿子们带到你这里,使亚伦、亚伦的儿子纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔作祭司事奉我。
  • 以斯拉记 7:1 - 这些事以后,在波斯王亚达薛西执政时,以斯拉回来了 ——他是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒加的儿子,
  • 以斯拉记 7:2 - 希勒加是沙勒姆的儿子,沙勒姆是撒督的儿子,撒督是亚希突的儿子,
  • 以斯拉记 7:3 - 亚希突是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是米拉约的儿子,
  • 以斯拉记 7:4 - 米拉约是西拉希雅的儿子,西拉希雅是乌基的儿子,乌基是布其的儿子,
  • 以斯拉记 7:5 - 布其是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 历代志上 24:1 - 亚伦子孙的班组如下:亚伦的儿子是纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 出埃及记 6:23 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴为妻, 以利沙巴为他生了纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 历代志上 6:3 - 阿姆兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。 亚伦的儿子是纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 历代志上 6:4 - 以利亚撒生非尼哈, 非尼哈生亚比书,
  • 历代志上 6:5 - 亚比书生布其, 布其生乌基,
  • 历代志上 6:6 - 乌基生西拉希雅, 西拉希雅生米拉约,
  • 历代志上 6:7 - 米拉约生亚玛利雅, 亚玛利雅生亚希突,
  • 历代志上 6:8 - 亚希突生撒督, 撒督生亚希玛斯,
  • 历代志上 6:9 - 亚希玛斯生亚撒利雅, 亚撒利雅生约哈南,
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 亚伦的子孙如下:亚伦的儿子以利亚撒, 以利亚撒的儿子非尼哈,非尼哈的儿子亚比书,
  • 新标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 当代译本 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
  • 圣经新译本 - 以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 现代标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 和合本(拼音版) - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • New International Version - These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Aaron. Eleazar was Aaron’s son. Phinehas was Eleazar’s son. Abishua was Phinehas’s son.
  • English Standard Version - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New Living Translation - The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
  • The Message - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, Zadok his son, and Ahimaaz his son.
  • Christian Standard Bible - These are Aaron’s sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • New American Standard Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New King James Version - Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • Amplified Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • American Standard Version - And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • King James Version - And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New English Translation - These were the descendants of Aaron: His son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • World English Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • 新標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 當代譯本 - 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、
  • 聖經新譯本 - 以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
  • 中文標準譯本 - 亞倫的子孫如下:亞倫的兒子以利亞撒, 以利亞撒的兒子非尼哈,非尼哈的兒子亞比書,
  • 現代標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 文理和合譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞比書、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
  • 현대인의 성경 - 그리고 아론의 족보를 세대순으로 나열하면 아론, 엘르아살, 비느하스, 아비수아,
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,
  • Восточный перевод - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Хоруна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
  • リビングバイブル - アロンの子孫は次のとおり。エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
  • Hoffnung für alle - Sie waren ausgelost worden und lagen in den Gebieten der Stämme Juda, Simeon und Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของอาโรน ได้แก่ เอเลอาซาร์ ซึ่งมีบุตรคือฟีเนหัส ซึ่งมีบุตรคืออาบีชูวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาโรน​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์​มี​บุตร​ชื่อ​ฟีเนหัส ฟีเนหัส​มี​บุตร​ชื่อ​อาบีชูวา
  • 民数记 3:4 - 纳达布和亚比户在西奈旷野向耶和华献上违规的火,就死在耶和华面前;他们没有儿子。以利亚撒和以塔玛尔在父亲亚伦面前 作祭司。
  • 民数记 20:26 - 你要脱下亚伦的圣衣,给他的儿子以利亚撒穿上。然后,亚伦会归到先人那里,死在山上。”
  • 民数记 20:27 - 摩西就照着耶和华所指示的去做,他们在全体会众眼前上了何珥山。
  • 民数记 20:28 - 摩西脱下亚伦的圣衣,给他的儿子以利亚撒穿上,亚伦就死在山顶上。随后,摩西和以利亚撒从山上下来。
  • 民数记 27:22 - 摩西就照着耶和华所指示的去做。他把约书亚带来,让他站在祭司以利亚撒和全体会众面前,
  • 历代志上 9:20 - 从前以利亚撒的儿子非尼哈是他们的领袖,耶和华与他同在。
  • 利未记 10:16 - 那时,摩西仔细寻查那赎罪祭公山羊的肉,却发现已经烧掉了。摩西就对亚伦活下来的儿子以利亚撒和以塔玛尔发怒,说:
  • 以斯拉记 8:33 - 第四天,在我们神的殿中,我们把金银和器皿过了秤,然后交到祭司乌利亚的儿子米利莫手中,与他同工的有非尼哈的儿子以利亚撒,还有利未人耶书亚的儿子约撒巴和宾努伊的儿子挪亚迪。
  • 民数记 3:32 - 利未人众领袖的主管是祭司亚伦的儿子以利亚撒,他是那些谨守圣所职责之人的监督。
  • 出埃及记 28:1 - “你要从以色列子孙中,把你哥哥亚伦和他的儿子们带到你这里,使亚伦、亚伦的儿子纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔作祭司事奉我。
  • 以斯拉记 7:1 - 这些事以后,在波斯王亚达薛西执政时,以斯拉回来了 ——他是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒加的儿子,
  • 以斯拉记 7:2 - 希勒加是沙勒姆的儿子,沙勒姆是撒督的儿子,撒督是亚希突的儿子,
  • 以斯拉记 7:3 - 亚希突是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是米拉约的儿子,
  • 以斯拉记 7:4 - 米拉约是西拉希雅的儿子,西拉希雅是乌基的儿子,乌基是布其的儿子,
  • 以斯拉记 7:5 - 布其是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 历代志上 24:1 - 亚伦子孙的班组如下:亚伦的儿子是纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 出埃及记 6:23 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴为妻, 以利沙巴为他生了纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 历代志上 6:3 - 阿姆兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。 亚伦的儿子是纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 历代志上 6:4 - 以利亚撒生非尼哈, 非尼哈生亚比书,
  • 历代志上 6:5 - 亚比书生布其, 布其生乌基,
  • 历代志上 6:6 - 乌基生西拉希雅, 西拉希雅生米拉约,
  • 历代志上 6:7 - 米拉约生亚玛利雅, 亚玛利雅生亚希突,
  • 历代志上 6:8 - 亚希突生撒督, 撒督生亚希玛斯,
  • 历代志上 6:9 - 亚希玛斯生亚撒利雅, 亚撒利雅生约哈南,
圣经
资源
计划
奉献