Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:50 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
  • 新标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 当代译本 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
  • 圣经新译本 - 以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 中文标准译本 - 亚伦的子孙如下:亚伦的儿子以利亚撒, 以利亚撒的儿子非尼哈,非尼哈的儿子亚比书,
  • 现代标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 和合本(拼音版) - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • New International Version - These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Aaron. Eleazar was Aaron’s son. Phinehas was Eleazar’s son. Abishua was Phinehas’s son.
  • English Standard Version - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New Living Translation - The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
  • The Message - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, Zadok his son, and Ahimaaz his son.
  • Christian Standard Bible - These are Aaron’s sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • New American Standard Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New King James Version - Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • Amplified Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • American Standard Version - And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • King James Version - And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New English Translation - These were the descendants of Aaron: His son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • World English Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • 新標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 當代譯本 - 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、
  • 聖經新譯本 - 以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
  • 中文標準譯本 - 亞倫的子孫如下:亞倫的兒子以利亞撒, 以利亞撒的兒子非尼哈,非尼哈的兒子亞比書,
  • 現代標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 文理和合譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞比書、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
  • 현대인의 성경 - 그리고 아론의 족보를 세대순으로 나열하면 아론, 엘르아살, 비느하스, 아비수아,
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,
  • Восточный перевод - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Хоруна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • リビングバイブル - アロンの子孫は次のとおり。エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
  • Hoffnung für alle - Sie waren ausgelost worden und lagen in den Gebieten der Stämme Juda, Simeon und Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของอาโรน ได้แก่ เอเลอาซาร์ ซึ่งมีบุตรคือฟีเนหัส ซึ่งมีบุตรคืออาบีชูวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาโรน​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์​มี​บุตร​ชื่อ​ฟีเนหัส ฟีเนหัส​มี​บุตร​ชื่อ​อาบีชูวา
交叉引用
  • Nombres 3:4 - Mais Nadab et Abihou moururent devant l’Eternel, dans le désert du Sinaï, parce qu’ils lui avaient présenté un feu profane ; ils n’avaient pas eu d’enfants. Eléazar et Itamar exercèrent le ministère sacerdotal sous la supervision de leur père Aaron .
  • Nombres 20:26 - Tu enlèveras à Aaron ses vêtements de prêtre et tu en revêtiras son fils Eléazar. Alors Aaron ira rejoindre les siens : il mourra là .
  • Nombres 20:27 - Moïse fit ce que l’Eternel avait ordonné. Les trois hommes gravirent la montagne de Hor sous les yeux de toute la communauté.
  • Nombres 20:28 - Moïse ôta les vêtements d’Aaron et en revêtit son fils Eléazar. Aaron mourut là au sommet de la montagne. Moïse et Eléazar redescendirent de la montagne.
  • Nombres 27:22 - Moïse fit ce que l’Eternel lui avait ordonné : il fit venir Josué et le plaça devant le prêtre Eléazar et devant toute la communauté.
  • 1 Chroniques 9:20 - Phinéas, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef car l’Eternel était avec lui.
  • Lévitique 10:16 - Moïse s’informa de ce qu’était devenu le bouc offert en sacrifice pour le péché ; il découvrit qu’on l’avait brûlé. Alors il se fâcha contre Eléazar et Itamar, les fils qui restaient à Aaron, et leur demanda  :
  • Esdras 8:33 - Le quatrième jour, nous avons pesé l’argent, l’or et les objets de valeur dans le Temple, pour les remettre entre les mains de Merémoth, fils d’Urie, le prêtre ; il était accompagné d’Eléazar, fils de Phinéas, et des lévites Yozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnouï.
  • Nombres 3:32 - Le chef suprême des lévites était Eléazar, fils du prêtre Aaron. Il supervisait les lévites préposés au service du sanctuaire.
  • Exode 28:1 - Tu feras venir auprès de toi ton frère Aaron et ses fils, Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar. Ils seront pris du milieu des Israélites pour me servir comme prêtres.
  • Esdras 7:1 - Plus tard, sous le règne d’Artaxerxès, empereur de Perse , vivait un homme nommé Esdras. Ses ancêtres en ligne directe étaient Seraya, Azaria, Hilqiya,
  • Esdras 7:2 - Shalloum, Tsadoq, Ahitoub,
  • Esdras 7:3 - Amaria, Azaria, Merayoth,
  • Esdras 7:4 - Zerahya, Ouzzi, Bouqqi,
  • Esdras 7:5 - Abishoua, Phinéas, Eléazar, fils d’Aaron le grand-prêtre.
  • 1 Chroniques 24:1 - Les descendants d’Aaron furent répartis en classes d’après les fils d’Aaron : Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.
  • Exode 6:23 - Aaron prit pour femme Elishéba, fille d’Amminadab et sœur de Nahshôn, et elle lui donna Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.
  • 1 Chroniques 6:3 - Descendants de Qehath : Amram, Yitsehar, Hébron et Ouzziel.
  • 1 Chroniques 6:4 - Fils de Merari : Mahli et Moushi.
  • 1 Chroniques 6:5 - Voici les familles de Lévi, données à partir de leur ancêtre. Pour Guershôn, de père en fils : Libni, Yahath, Zimma,
  • 1 Chroniques 6:6 - Yoah, Iddo, Zérah, Yeatraï.
  • 1 Chroniques 6:7 - Descendants de Qehath de père en fils : Amminadab, Qoré, Assir,
  • 1 Chroniques 6:8 - Elqana, Ebyasaph, Assir,
  • 1 Chroniques 6:9 - Tahath, Ouriel, Ozias, Saül.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
  • 新标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
  • 当代译本 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
  • 圣经新译本 - 以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 中文标准译本 - 亚伦的子孙如下:亚伦的儿子以利亚撒, 以利亚撒的儿子非尼哈,非尼哈的儿子亚比书,
  • 现代标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
  • 和合本(拼音版) - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
  • New International Version - These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Aaron. Eleazar was Aaron’s son. Phinehas was Eleazar’s son. Abishua was Phinehas’s son.
  • English Standard Version - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New Living Translation - The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
  • The Message - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, Zadok his son, and Ahimaaz his son.
  • Christian Standard Bible - These are Aaron’s sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • New American Standard Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New King James Version - Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • Amplified Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • American Standard Version - And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • King James Version - And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • New English Translation - These were the descendants of Aaron: His son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
  • World English Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
  • 新標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
  • 當代譯本 - 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、
  • 聖經新譯本 - 以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
  • 中文標準譯本 - 亞倫的子孫如下:亞倫的兒子以利亞撒, 以利亞撒的兒子非尼哈,非尼哈的兒子亞比書,
  • 現代標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
  • 文理和合譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞比書、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
  • 현대인의 성경 - 그리고 아론의 족보를 세대순으로 나열하면 아론, 엘르아살, 비느하스, 아비수아,
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,
  • Восточный перевод - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Хоруна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
  • リビングバイブル - アロンの子孫は次のとおり。エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
  • Hoffnung für alle - Sie waren ausgelost worden und lagen in den Gebieten der Stämme Juda, Simeon und Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของอาโรน ได้แก่ เอเลอาซาร์ ซึ่งมีบุตรคือฟีเนหัส ซึ่งมีบุตรคืออาบีชูวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาโรน​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์​มี​บุตร​ชื่อ​ฟีเนหัส ฟีเนหัส​มี​บุตร​ชื่อ​อาบีชูวา
  • Nombres 3:4 - Mais Nadab et Abihou moururent devant l’Eternel, dans le désert du Sinaï, parce qu’ils lui avaient présenté un feu profane ; ils n’avaient pas eu d’enfants. Eléazar et Itamar exercèrent le ministère sacerdotal sous la supervision de leur père Aaron .
  • Nombres 20:26 - Tu enlèveras à Aaron ses vêtements de prêtre et tu en revêtiras son fils Eléazar. Alors Aaron ira rejoindre les siens : il mourra là .
  • Nombres 20:27 - Moïse fit ce que l’Eternel avait ordonné. Les trois hommes gravirent la montagne de Hor sous les yeux de toute la communauté.
  • Nombres 20:28 - Moïse ôta les vêtements d’Aaron et en revêtit son fils Eléazar. Aaron mourut là au sommet de la montagne. Moïse et Eléazar redescendirent de la montagne.
  • Nombres 27:22 - Moïse fit ce que l’Eternel lui avait ordonné : il fit venir Josué et le plaça devant le prêtre Eléazar et devant toute la communauté.
  • 1 Chroniques 9:20 - Phinéas, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef car l’Eternel était avec lui.
  • Lévitique 10:16 - Moïse s’informa de ce qu’était devenu le bouc offert en sacrifice pour le péché ; il découvrit qu’on l’avait brûlé. Alors il se fâcha contre Eléazar et Itamar, les fils qui restaient à Aaron, et leur demanda  :
  • Esdras 8:33 - Le quatrième jour, nous avons pesé l’argent, l’or et les objets de valeur dans le Temple, pour les remettre entre les mains de Merémoth, fils d’Urie, le prêtre ; il était accompagné d’Eléazar, fils de Phinéas, et des lévites Yozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnouï.
  • Nombres 3:32 - Le chef suprême des lévites était Eléazar, fils du prêtre Aaron. Il supervisait les lévites préposés au service du sanctuaire.
  • Exode 28:1 - Tu feras venir auprès de toi ton frère Aaron et ses fils, Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar. Ils seront pris du milieu des Israélites pour me servir comme prêtres.
  • Esdras 7:1 - Plus tard, sous le règne d’Artaxerxès, empereur de Perse , vivait un homme nommé Esdras. Ses ancêtres en ligne directe étaient Seraya, Azaria, Hilqiya,
  • Esdras 7:2 - Shalloum, Tsadoq, Ahitoub,
  • Esdras 7:3 - Amaria, Azaria, Merayoth,
  • Esdras 7:4 - Zerahya, Ouzzi, Bouqqi,
  • Esdras 7:5 - Abishoua, Phinéas, Eléazar, fils d’Aaron le grand-prêtre.
  • 1 Chroniques 24:1 - Les descendants d’Aaron furent répartis en classes d’après les fils d’Aaron : Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.
  • Exode 6:23 - Aaron prit pour femme Elishéba, fille d’Amminadab et sœur de Nahshôn, et elle lui donna Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.
  • 1 Chroniques 6:3 - Descendants de Qehath : Amram, Yitsehar, Hébron et Ouzziel.
  • 1 Chroniques 6:4 - Fils de Merari : Mahli et Moushi.
  • 1 Chroniques 6:5 - Voici les familles de Lévi, données à partir de leur ancêtre. Pour Guershôn, de père en fils : Libni, Yahath, Zimma,
  • 1 Chroniques 6:6 - Yoah, Iddo, Zérah, Yeatraï.
  • 1 Chroniques 6:7 - Descendants de Qehath de père en fils : Amminadab, Qoré, Assir,
  • 1 Chroniques 6:8 - Elqana, Ebyasaph, Assir,
  • 1 Chroniques 6:9 - Tahath, Ouriel, Ozias, Saül.
圣经
资源
计划
奉献