逐节对照
- New Living Translation - Mahli, Mushi, Merari, and Levi.
- 新标点和合本 - 沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
- 和合本2010(神版-简体) - 沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
- 当代译本 - 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
- 圣经新译本 - 沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
- 中文标准译本 - 谢梅尔是玛赫利的儿子, 玛赫利是穆希的儿子,穆希是米拉利的子孙, 米拉利是利未的儿子。
- 现代标点和合本 - 沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
- 和合本(拼音版) - 沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
- New International Version - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- New International Reader's Version - Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. And Merari was the son of Levi.
- English Standard Version - son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
- Christian Standard Bible - son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
- New American Standard Bible - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- New King James Version - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- Amplified Bible - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- American Standard Version - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- King James Version - The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- New English Translation - son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
- World English Bible - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
- 新標點和合本 - 沙麥是末力的兒子;末力是母示的兒子;母示是米拉利的兒子;米拉利是利未的兒子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙麥是末力的兒子,末力是母示的兒子,母示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 沙麥是末力的兒子,末力是母示的兒子,母示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。
- 當代譯本 - 沙麥是末力的兒子,末力是姆示的兒子,姆示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。
- 聖經新譯本 - 沙麥是末力的兒子,末力是母示的兒子,母示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。
- 呂振中譯本 - 沙麥 是 末力 的兒子, 末力 是 母示 的兒子, 母示 是 米拉利 的兒子, 米拉利 是 利未 的兒子。
- 中文標準譯本 - 謝梅爾是瑪赫利的兒子, 瑪赫利是穆希的兒子,穆希是米拉利的子孫, 米拉利是利未的兒子。
- 現代標點和合本 - 沙麥是末力的兒子,末力是母示的兒子,母示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。
- 文理和合譯本 - 沙麥乃末力子、末力乃母示子、母示乃米拉利子、米拉利乃利未子、
- 文理委辦譯本 - 沙麥乃抹利之子、抹利與母示乃米喇哩之子、米喇哩乃利未之子。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 沙麥 乃 抹利 子、 抹利 乃 母示 子、 母示 乃 米拉利 子、 米拉利 乃 利未 子、
- Nueva Versión Internacional - Majlí, Musí, Merari y Leví.
- 현대인의 성경 - 마흘리, 무시, 므라리, 레위이다.
- Новый Русский Перевод - сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Левия.
- Восточный перевод - сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.
- La Bible du Semeur 2015 - Les Guershonites obtinrent pour leurs familles treize villes situées dans les territoires des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la tribu de Manassé établie dans le Basan.
- Nova Versão Internacional - filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
- Hoffnung für alle - Die Sippen von Gerschons Nachkommen erhielten dreizehn Städte aus den Gebieten von Issachar, Asser, Naftali und aus der Gegend von Baschan in Manasse.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mách-li, Mu-si, Mê-ra-ri, và Lê-vi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของมาห์ลี ซึ่งเป็นบุตรของมูชี ซึ่งเป็นบุตรของเมรารี ซึ่งเป็นบุตรของเลวี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชเมอร์เป็นบุตรของมัคลี มัคลีเป็นบุตรของมูชี มูชีเป็นบุตรของเมรารี เมรารีเป็นบุตรของเลวี
交叉引用
- Numbers 3:33 - The descendants of Merari were composed of the clans descended from Mahli and Mushi.
- Numbers 3:34 - There were 6,200 males one month old or older among these Merarite clans.
- Numbers 3:35 - They were assigned the area north of the Tabernacle for their camp. The leader of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail.
- Numbers 3:36 - These two clans were responsible for the care of the frames supporting the Tabernacle, the crossbars, the pillars, the bases, and all the equipment related to their use.
- Exodus 6:19 - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, as listed in their family records.
- Joshua 21:7 - The clan of Merari was allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
- Joshua 21:34 - The rest of the Levites—the Merari clan—were given the following towns with their pasturelands from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah,
- Joshua 21:35 - Dimnah, and Nahalal—four towns.
- Joshua 21:36 - From the tribe of Reuben they received the following towns with their pasturelands: Bezer, Jahaz,
- Joshua 21:37 - Kedemoth, and Mephaath—four towns.
- Joshua 21:38 - From the tribe of Gad they received the following towns with their pasturelands: Ramoth in Gilead (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Mahanaim,
- Joshua 21:39 - Heshbon, and Jazer—four towns.
- Joshua 21:40 - So in all, twelve towns were allotted to the clan of Merari.
- 1 Chronicles 23:21 - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- Numbers 10:17 - Then the Tabernacle was taken down, and the Gershonite and Merarite divisions of the Levites were next in the line of march, carrying the Tabernacle with them.
- Numbers 3:20 - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
- Numbers 4:42 - The Merarite division was also listed by its clans and families.
- Numbers 7:8 - and he gave four wagons and eight oxen to the Merarite division for their work. All their work was done under the leadership of Ithamar son of Aaron the priest.
- 1 Chronicles 23:28 - The work of the Levites was to assist the priests, the descendants of Aaron, as they served at the house of the Lord. They also took care of the courtyards and side rooms, helped perform the ceremonies of purification, and served in many other ways in the house of God.