Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:4 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利亞撒 生 非尼哈 、 非尼哈 生 亞比書 、
  • 新标点和合本 - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • 当代译本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 圣经新译本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 中文标准译本 - 以利亚撒生非尼哈, 非尼哈生亚比书,
  • 现代标点和合本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 和合本(拼音版) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • New International Version - Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas the father of Abishua,
  • New International Reader's Version - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
  • English Standard Version - Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
  • New Living Translation - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
  • Christian Standard Bible - Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua;
  • New American Standard Bible - Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
  • New King James Version - Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua;
  • Amplified Bible - Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
  • American Standard Version - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
  • King James Version - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
  • New English Translation - Eleazar was the father of Phinehas, and Phinehas was the father of Abishua.
  • World English Bible - Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
  • 新標點和合本 - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
  • 當代譯本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
  • 聖經新譯本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
  • 呂振中譯本 - 以利亞撒 生 非尼哈 , 非尼哈 生 亞比書 ,
  • 中文標準譯本 - 以利亞撒生非尼哈, 非尼哈生亞比書,
  • 現代標點和合本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
  • 文理和合譯本 - 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、
  • 文理委辦譯本 - 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。
  • Nueva Versión Internacional - Eleazar fue el padre de Finés. Finés fue el padre de Abisúa,
  • 현대인의 성경 - 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를,
  • Новый Русский Перевод - Элеазар был отцом Пинехаса, Пинехас – отцом Авишуя,
  • Восточный перевод - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Merari : Mahli et Moushi.
  • リビングバイブル - アロンの家系の長男をたどると、エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ、アザルヤ、ヨハナン、ソロモンがエルサレムに建てた神殿の大祭司アザルヤ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、シャルム、ヒルキヤ、アザルヤ、セラヤ、神がネブカデネザルの手でユダとエルサレムの住民を捕虜として移された時、捕虜の一人であったエホツァダクへと続きます。
  • Nova Versão Internacional - Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
  • Hoffnung für alle - und die Söhne von Merari hießen Machli und Muschi. Es folgt ein Verzeichnis der levitischen Sippen, geordnet nach ihren Stammvätern:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-lê-a-sa sinh Phi-nê-a. Phi-nê-a sinh A-bi-sua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอเลอาซาร์เป็นบิดาของฟีเนหัส ฟีเนหัสเป็นบิดาของอาบีชูวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอเลอาซาร์​เป็น​บิดา​ของ​ฟีเนหัส ฟีเนหัส​เป็น​บิดา​ของ​อาบีชูวา
交叉引用
  • 歷代志上 9:20 - 昔 以利亞撒 子 非尼哈 統轄之、 非尼哈 蒙主之祐、
  • 民數記 25:13 - 此即立彼與其子孫永為祭司之約、因彼為其天主熱中、為 以色列 人贖罪、○
  • 民數記 25:6 - 摩西 及 以色列 會眾、呼號於會幕門前時、有一 以色列 人、當 摩西 與會眾目前、攜一 米甸 女至同族處、
  • 民數記 25:7 - 祭司 亞倫 孫 以利亞撒 子 非尼哈 見之、即離會眾、手執戈、
  • 民數記 25:8 - 隨 以色列 人後入幕、將二人、即 以色列 人及女、由其腹刺而殺之、於是瘟疫止於 以色列 人中、
  • 民數記 25:9 - 遭瘟疫而死者、計二萬四千人、○
  • 民數記 25:10 - 主諭 摩西 曰、
  • 民數記 25:11 - 祭司 亞倫 孫 以利亞撒 子 非尼哈 、在 以色列 人中為我熱中、致我向 以色列 人息怒、在我忌邪發怒之時、不以之翦滅、
  • 民數記 31:6 - 摩西 乃遣各支派之一千人出徵、又遣祭司 以利亞撒 子 非尼哈 偕往、 非尼哈 攜聖器及號角、
  • 約書亞記 22:13 - 以色列 人先遣祭司 以利亞撒 子 非尼哈 、往 基列 地、見 流便 人、 迦得 人、及 瑪拿西 半支派人、
  • 歷代志上 6:4 - 以利亞撒 生 非尼哈 、 非尼哈 生 亞比書 、
  • 歷代志上 6:5 - 亞比書 生 布基 、 布基 生 烏西 、
  • 歷代志上 6:6 - 烏西 生 西拉希雅 、 西拉希雅 生 米拉約 、
  • 以斯拉記 8:2 - 屬 非尼哈 裔有 革順 、屬 以他瑪 裔有 但以理 、屬 大衛 裔有 哈突 、
  • 詩篇 106:30 - 非尼哈 興起、施行刑罰、瘟疫即息、
  • 詩篇 106:31 - 此事稱為 非尼哈 之義、至於永遠、
  • 約書亞記 24:33 - 亞倫 子 以利亞撒 亦卒、葬於其子 非尼哈 在 以法蓮 山所得之岡、
  • 約書亞記 22:30 - 祭司 非尼哈 與同來之會中牧伯、及率 以色列 軍旅之族長、聞 流便 人 迦得 人及 瑪拿西 半支派 人所言、皆以為善、
  • 約書亞記 22:31 - 祭司 以利亞撒 子 非尼哈 、謂 流便 人 迦得 人及 瑪拿西 半支派 人曰、我儕今日知主在我儕中、因爾曹在主前未犯此罪、如是爾曹援 以色列 人、免受主之懲罰、 或作免主降災於我
  • 約書亞記 22:32 - 祭司 以利亞撒 子 非尼哈 與諸牧伯、離 基列 地、別 流便 人 迦得 人返 迦南 地、見 以色列 人、以真情覆之、
  • 出埃及記 6:25 - 亞倫 之子 以利亞撒 、娶 普鐵 女為妻、生 非尼哈 、以上所記、皆 利未 支派諸宗族、按其世系、
  • 歷代志上 6:50 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
  • 以斯拉記 7:1 - 斯事以後、 巴西 王 亞達薛西 在位時、有 以斯拉 、 以斯拉 乃 西萊雅 子、 西萊雅 乃 亞薩利雅 子、 亞薩利雅 乃 希勒家 子、
  • 以斯拉記 7:2 - 希勒家 乃 沙龍 子、 沙龍 乃 撒督 子、 撒督 乃 亞希突 子、
  • 以斯拉記 7:3 - 亞希突 乃 亞瑪利雅 子、 亞瑪利雅 乃 亞薩利雅 子、 亞薩利雅 乃 米拉約 子、
  • 以斯拉記 7:4 - 米拉約 乃 西拉希雅 子、 西拉希雅 乃 烏西 子、 烏西 乃 布基 子、
  • 以斯拉記 7:5 - 布基 乃 亞比書 子、 亞比書 乃 非尼哈 子、 非尼哈 乃 以利亞撒 子、 以利亞撒 乃祭司長 亞倫 子、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利亞撒 生 非尼哈 、 非尼哈 生 亞比書 、
  • 新标点和合本 - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • 当代译本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 圣经新译本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 中文标准译本 - 以利亚撒生非尼哈, 非尼哈生亚比书,
  • 现代标点和合本 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 和合本(拼音版) - 以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
  • New International Version - Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas the father of Abishua,
  • New International Reader's Version - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
  • English Standard Version - Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
  • New Living Translation - Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
  • Christian Standard Bible - Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua;
  • New American Standard Bible - Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
  • New King James Version - Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua;
  • Amplified Bible - Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
  • American Standard Version - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
  • King James Version - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
  • New English Translation - Eleazar was the father of Phinehas, and Phinehas was the father of Abishua.
  • World English Bible - Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
  • 新標點和合本 - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
  • 當代譯本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
  • 聖經新譯本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
  • 呂振中譯本 - 以利亞撒 生 非尼哈 , 非尼哈 生 亞比書 ,
  • 中文標準譯本 - 以利亞撒生非尼哈, 非尼哈生亞比書,
  • 現代標點和合本 - 以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
  • 文理和合譯本 - 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、
  • 文理委辦譯本 - 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。
  • Nueva Versión Internacional - Eleazar fue el padre de Finés. Finés fue el padre de Abisúa,
  • 현대인의 성경 - 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를,
  • Новый Русский Перевод - Элеазар был отцом Пинехаса, Пинехас – отцом Авишуя,
  • Восточный перевод - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Элеазар был отцом Пинхаса; Пинхас – отцом Авишуя;
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Merari : Mahli et Moushi.
  • リビングバイブル - アロンの家系の長男をたどると、エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ、アザルヤ、ヨハナン、ソロモンがエルサレムに建てた神殿の大祭司アザルヤ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、シャルム、ヒルキヤ、アザルヤ、セラヤ、神がネブカデネザルの手でユダとエルサレムの住民を捕虜として移された時、捕虜の一人であったエホツァダクへと続きます。
  • Nova Versão Internacional - Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
  • Hoffnung für alle - und die Söhne von Merari hießen Machli und Muschi. Es folgt ein Verzeichnis der levitischen Sippen, geordnet nach ihren Stammvätern:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-lê-a-sa sinh Phi-nê-a. Phi-nê-a sinh A-bi-sua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอเลอาซาร์เป็นบิดาของฟีเนหัส ฟีเนหัสเป็นบิดาของอาบีชูวา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอเลอาซาร์​เป็น​บิดา​ของ​ฟีเนหัส ฟีเนหัส​เป็น​บิดา​ของ​อาบีชูวา
  • 歷代志上 9:20 - 昔 以利亞撒 子 非尼哈 統轄之、 非尼哈 蒙主之祐、
  • 民數記 25:13 - 此即立彼與其子孫永為祭司之約、因彼為其天主熱中、為 以色列 人贖罪、○
  • 民數記 25:6 - 摩西 及 以色列 會眾、呼號於會幕門前時、有一 以色列 人、當 摩西 與會眾目前、攜一 米甸 女至同族處、
  • 民數記 25:7 - 祭司 亞倫 孫 以利亞撒 子 非尼哈 見之、即離會眾、手執戈、
  • 民數記 25:8 - 隨 以色列 人後入幕、將二人、即 以色列 人及女、由其腹刺而殺之、於是瘟疫止於 以色列 人中、
  • 民數記 25:9 - 遭瘟疫而死者、計二萬四千人、○
  • 民數記 25:10 - 主諭 摩西 曰、
  • 民數記 25:11 - 祭司 亞倫 孫 以利亞撒 子 非尼哈 、在 以色列 人中為我熱中、致我向 以色列 人息怒、在我忌邪發怒之時、不以之翦滅、
  • 民數記 31:6 - 摩西 乃遣各支派之一千人出徵、又遣祭司 以利亞撒 子 非尼哈 偕往、 非尼哈 攜聖器及號角、
  • 約書亞記 22:13 - 以色列 人先遣祭司 以利亞撒 子 非尼哈 、往 基列 地、見 流便 人、 迦得 人、及 瑪拿西 半支派人、
  • 歷代志上 6:4 - 以利亞撒 生 非尼哈 、 非尼哈 生 亞比書 、
  • 歷代志上 6:5 - 亞比書 生 布基 、 布基 生 烏西 、
  • 歷代志上 6:6 - 烏西 生 西拉希雅 、 西拉希雅 生 米拉約 、
  • 以斯拉記 8:2 - 屬 非尼哈 裔有 革順 、屬 以他瑪 裔有 但以理 、屬 大衛 裔有 哈突 、
  • 詩篇 106:30 - 非尼哈 興起、施行刑罰、瘟疫即息、
  • 詩篇 106:31 - 此事稱為 非尼哈 之義、至於永遠、
  • 約書亞記 24:33 - 亞倫 子 以利亞撒 亦卒、葬於其子 非尼哈 在 以法蓮 山所得之岡、
  • 約書亞記 22:30 - 祭司 非尼哈 與同來之會中牧伯、及率 以色列 軍旅之族長、聞 流便 人 迦得 人及 瑪拿西 半支派 人所言、皆以為善、
  • 約書亞記 22:31 - 祭司 以利亞撒 子 非尼哈 、謂 流便 人 迦得 人及 瑪拿西 半支派 人曰、我儕今日知主在我儕中、因爾曹在主前未犯此罪、如是爾曹援 以色列 人、免受主之懲罰、 或作免主降災於我
  • 約書亞記 22:32 - 祭司 以利亞撒 子 非尼哈 與諸牧伯、離 基列 地、別 流便 人 迦得 人返 迦南 地、見 以色列 人、以真情覆之、
  • 出埃及記 6:25 - 亞倫 之子 以利亞撒 、娶 普鐵 女為妻、生 非尼哈 、以上所記、皆 利未 支派諸宗族、按其世系、
  • 歷代志上 6:50 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
  • 以斯拉記 7:1 - 斯事以後、 巴西 王 亞達薛西 在位時、有 以斯拉 、 以斯拉 乃 西萊雅 子、 西萊雅 乃 亞薩利雅 子、 亞薩利雅 乃 希勒家 子、
  • 以斯拉記 7:2 - 希勒家 乃 沙龍 子、 沙龍 乃 撒督 子、 撒督 乃 亞希突 子、
  • 以斯拉記 7:3 - 亞希突 乃 亞瑪利雅 子、 亞瑪利雅 乃 亞薩利雅 子、 亞薩利雅 乃 米拉約 子、
  • 以斯拉記 7:4 - 米拉約 乃 西拉希雅 子、 西拉希雅 乃 烏西 子、 烏西 乃 布基 子、
  • 以斯拉記 7:5 - 布基 乃 亞比書 子、 亞比書 乃 非尼哈 子、 非尼哈 乃 以利亞撒 子、 以利亞撒 乃祭司長 亞倫 子、
圣经
资源
计划
奉献