Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:38 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Zadok und Ahimaaz.
  • 新标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 当代译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 圣经新译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 中文标准译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子, 哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 现代标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • New International Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
  • New International Reader's Version - Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. And Levi was the son of Israel.
  • English Standard Version - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
  • New Living Translation - Izhar, Kohath, Levi, and Israel.
  • Christian Standard Bible - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • New American Standard Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New King James Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • Amplified Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
  • American Standard Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • King James Version - The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New English Translation - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • World English Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • 新標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 當代譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 聖經新譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 呂振中譯本 - 可拉 是 以斯哈 的兒子, 以斯哈 是 哥轄 的兒子, 哥轄 是 利未 的兒子, 利未 是 以色列 的兒子。
  • 中文標準譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子, 哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 現代標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 文理和合譯本 - 可拉乃以斯哈子、以斯哈乃哥轄子、哥轄乃利未子、利未乃以色列子、
  • 文理委辦譯本 - 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 乃 以斯哈 子、 以斯哈 乃 哥轄 子、 哥轄 乃 利未 子、 利未 乃 以色列 子、○
  • Nueva Versión Internacional - Izar, Coat, Leví e Israel.
  • 현대인의 성경 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
  • Новый Русский Перевод - сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.
  • Восточный перевод - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsadoq et Ahimaats.
  • Nova Versão Internacional - filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของอิสฮาร์ ซึ่งเป็นบุตรของโคฮาท ซึ่งเป็นบุตรของเลวี ซึ่งเป็นบุตรของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โคราห์​เป็น​บุตร​ของ​อิสฮาร์ อิสฮาร์​เป็น​บุตร​ของ​โคฮาท โคฮาท​เป็น​บุตร​ของ​เลวี เลวี​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล
交叉引用
  • 4. Mose 3:19 - Kehats Söhne hießen Amram, Jizhar, Hebron und Usiël,
  • 1. Chronik 16:1 - Die Leviten trugen die Bundeslade in das Zelt, das David für sie errichtet hatte, und stellten sie auf den vorgesehenen Platz in der Mitte. Dann brachten sie Gott Brand- und Friedensopfer dar.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Zadok und Ahimaaz.
  • 新标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 当代译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 圣经新译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 中文标准译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子, 哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 现代标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
  • New International Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
  • New International Reader's Version - Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. And Levi was the son of Israel.
  • English Standard Version - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
  • New Living Translation - Izhar, Kohath, Levi, and Israel.
  • Christian Standard Bible - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • New American Standard Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New King James Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • Amplified Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
  • American Standard Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • King James Version - The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • New English Translation - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
  • World English Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • 新標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 當代譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 聖經新譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 呂振中譯本 - 可拉 是 以斯哈 的兒子, 以斯哈 是 哥轄 的兒子, 哥轄 是 利未 的兒子, 利未 是 以色列 的兒子。
  • 中文標準譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子, 哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 現代標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
  • 文理和合譯本 - 可拉乃以斯哈子、以斯哈乃哥轄子、哥轄乃利未子、利未乃以色列子、
  • 文理委辦譯本 - 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 乃 以斯哈 子、 以斯哈 乃 哥轄 子、 哥轄 乃 利未 子、 利未 乃 以色列 子、○
  • Nueva Versión Internacional - Izar, Coat, Leví e Israel.
  • 현대인의 성경 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
  • Новый Русский Перевод - сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.
  • Восточный перевод - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsadoq et Ahimaats.
  • Nova Versão Internacional - filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของอิสฮาร์ ซึ่งเป็นบุตรของโคฮาท ซึ่งเป็นบุตรของเลวี ซึ่งเป็นบุตรของอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โคราห์​เป็น​บุตร​ของ​อิสฮาร์ อิสฮาร์​เป็น​บุตร​ของ​โคฮาท โคฮาท​เป็น​บุตร​ของ​เลวี เลวี​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล
  • 4. Mose 3:19 - Kehats Söhne hießen Amram, Jizhar, Hebron und Usiël,
  • 1. Chronik 16:1 - Die Leviten trugen die Bundeslade in das Zelt, das David für sie errichtet hatte, und stellten sie auf den vorgesehenen Platz in der Mitte. Dann brachten sie Gott Brand- und Friedensopfer dar.
圣经
资源
计划
奉献