逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶哥尼雅 子 亞悉 、 亞悉 子 撒拉鐵 、
- 新标点和合本 - 耶哥尼雅被掳。他的儿子是撒拉铁、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
- 和合本2010(神版-简体) - 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁、
- 当代译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
- 圣经新译本 - 被掳的耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
- 中文标准译本 - 被掳之人耶哥尼雅的子孙是:他的儿子撒拉铁,
- 现代标点和合本 - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
- 和合本(拼音版) - 耶哥尼雅被掳,他的儿子是撒拉铁、
- New International Version - The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
- New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Jehoiachin. He was taken as a prisoner to Babylon. His sons were Shealtiel,
- English Standard Version - and the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
- New Living Translation - The sons of Jehoiachin, who was taken prisoner by the Babylonians, were Shealtiel,
- The Message - The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel, Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
- Christian Standard Bible - The sons of Jeconiah the captive: his sons Shealtiel,
- New American Standard Bible - The sons of Jeconiah, the prisoner, were his son Shealtiel
- New King James Version - And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,
- Amplified Bible - The sons (descendants) of Jehoiachin (Jeconiah) the prisoner: Shealtiel his son,
- American Standard Version - And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
- King James Version - And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
- New English Translation - The sons of Jehoiachin the exile: Shealtiel his son,
- World English Bible - The sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
- 新標點和合本 - 耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
- 和合本2010(神版-繁體) - 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵、
- 當代譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
- 聖經新譯本 - 被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
- 呂振中譯本 - 被擄者 耶哥尼雅 的兒子 是 撒拉鐵 、
- 中文標準譯本 - 被擄之人耶哥尼雅的子孫是:他的兒子撒拉鐵,
- 現代標點和合本 - 耶哥尼雅被擄,他的兒子是撒拉鐵、
- 文理和合譯本 - 耶哥尼雅被虜、其子撒拉鐵、
- 文理委辦譯本 - 耶哥尼亞子亞惜、撒拉鐵、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Jeconías, el desterrado, fueron Salatiel,
- 현대인의 성경 - 바빌론 포로로 잡혀간 여호야긴의 아 들은 스알디엘, 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌였다.
- Новый Русский Перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,
- Восточный перевод - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Иехонии, который был пленником: его сын Шеалтиил;
- La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yekonia, qui fut emmené en captivité : Shealtiel, son fils,
- リビングバイブル - エコヌヤ王が軟禁されていた時に生まれた子は、次のとおり。シェアルティエル、マルキラム、ペダヤ、シェヌアツァル、エカムヤ、ホシャマ、ネダブヤ。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
- Hoffnung für alle - Die Söhne von Jojachin, der nach Babylonien verschleppt wurde, hießen: Schealtiël,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian bị lưu đày, Giê-chô-nia sinh bảy con trai là Sa-anh-thi-ên,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเยโฮยาคีนผู้ตกเป็นเชลย ได้แก่ เชอัลทิเอลโอรสของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากที่เยโคนิยาห์ไปเป็นเชลย ท่านมีบุตรชื่อเชอัลทิเอล
交叉引用
- 以斯拉記 3:8 - 民至 耶路撒冷 天主殿之所、第二年二月、 撒拉鐵 子 所羅巴伯 、 約薩達 子 耶書亞 、及其同族其餘之祭司、 利未 人、並一切被擄而歸之人、至 耶路撒冷 者、咸興工 建主之殿 、使 利未 人自二十歲以上、督建殿之工作、
- 馬太福音 1:12 - 徙 巴比倫 後、 耶哥尼雅 生 撒拉鐵 、 撒拉鐵 生 所羅巴伯 、
- 以斯拉記 5:2 - 撒拉鐵 子 所羅巴伯 、 約薩達 子 耶書亞 、咸起、復興工作、建天主殿於 耶路撒冷 、有天主之先知、與之偕而助之、
- 以斯拉記 3:2 - 約薩達 子 耶書亞 、及其同族、 同族原文作兄弟 他祭司、 撒拉鐵 子 所羅巴伯 、與其兄弟咸起、建 以色列 天主之祭臺、欲獻火焚祭於其上、循神人 摩西 律法 書 所載、