逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
- 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
- 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
- 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
- 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
- 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
- New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
- English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
- Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
- New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
- New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
- 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
- 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
- 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
- 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
- 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
- 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
- Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
- 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
- Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
- Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
- Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
- Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาชมีบุตรชื่ออามาซิยาห์ อามาซิยาห์มีบุตรชื่ออุสซียาห์ อุสซียาห์มีบุตรชื่อโยธาม
交叉引用
- 2 Chroniques 27:1 - Yotam avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem . Le nom de sa mère était Yerousha, fille de Tsadoq.
- 2 Rois 15:32 - La deuxième année du règne de Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, devint roi de Juda.
- 2 Rois 15:5 - L’Eternel frappa le roi d’une maladie de peau le rendant impur ; celui-ci en resta affecté jusqu’au jour de sa mort et vécut dans une maison d’isolement . Yotam, le fils du roi, avait la charge du palais royal et gouvernait le peuple du pays .
- 2 Chroniques 26:1 - Alors tout le peuple de Juda prit son fils Ozias , âgé de seize ans, pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
- Matthieu 1:8 - Asa eut pour descendant Josaphat. Josaphat eut pour descendant Yoram. Yoram eut pour descendant Ozias.
- Matthieu 1:9 - Ozias eut pour descendant Yotam. Yotam eut pour descendant Ahaz. Ahaz eut pour descendant Ezéchias.
- 2 Rois 14:1 - La deuxième année du règne de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi.
- 2 Rois 14:21 - Tout le peuple de Juda prit son fils Azaria âgé de seize ans pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
- 2 Chroniques 25:1 - Amatsia avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Yehoaddân, elle était de Jérusalem.
- 2 Rois 15:30 - Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Péqah, fils de Remalia, il l’assassina et lui succéda sur le trône au cours de la vingtième année du règne de Yotam, fils d’Ozias.