Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:12 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
  • 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
  • English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
  • Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
  • New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
  • New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
  • 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
  • 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
  • Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
  • 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
  • Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
  • Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
  • Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาช​มี​บุตร​ชื่อ​อามาซิยาห์ อามาซิยาห์​มี​บุตร​ชื่อ​อุสซียาห์ อุสซียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​โยธาม
交叉引用
  • 2 Chroniques 27:1 - Yotam avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem . Le nom de sa mère était Yerousha, fille de Tsadoq.
  • 2 Rois 15:32 - La deuxième année du règne de Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, devint roi de Juda.
  • 2 Rois 15:5 - L’Eternel frappa le roi d’une maladie de peau le rendant impur ; celui-ci en resta affecté jusqu’au jour de sa mort et vécut dans une maison d’isolement . Yotam, le fils du roi, avait la charge du palais royal et gouvernait le peuple du pays .
  • 2 Chroniques 26:1 - Alors tout le peuple de Juda prit son fils Ozias , âgé de seize ans, pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
  • Matthieu 1:8 - Asa eut pour descendant Josaphat. Josaphat eut pour descendant Yoram. Yoram eut pour descendant Ozias.
  • Matthieu 1:9 - Ozias eut pour descendant Yotam. Yotam eut pour descendant Ahaz. Ahaz eut pour descendant Ezéchias.
  • 2 Rois 14:1 - La deuxième année du règne de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi.
  • 2 Rois 14:21 - Tout le peuple de Juda prit son fils Azaria âgé de seize ans pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
  • 2 Chroniques 25:1 - Amatsia avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Yehoaddân, elle était de Jérusalem.
  • 2 Rois 15:30 - Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Péqah, fils de Remalia, il l’assassina et lui succéda sur le trône au cours de la vingtième année du règne de Yotam, fils d’Ozias.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Amatsia, Azaria, Yotam,
  • 新标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦;
  • 当代译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 圣经新译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 中文标准译本 - 约阿施的儿子是亚玛谢, 亚玛谢的儿子是亚撒利雅, 亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 现代标点和合本 - 约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
  • 和合本(拼音版) - 约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
  • New International Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New International Reader's Version - Amaziah was the son of Joash. Azariah was the son of Amaziah. Jotham was the son of Azariah.
  • English Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New Living Translation - Amaziah, Uzziah, Jotham,
  • Christian Standard Bible - his son Amaziah, his son Azariah, his son Jotham,
  • New American Standard Bible - Amaziah, his son, Azariah, his son, Jotham, his son,
  • New King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • Amplified Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • American Standard Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • King James Version - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • New English Translation - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • World English Bible - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • 新標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦;
  • 當代譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 聖經新譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 呂振中譯本 - 約阿施 的兒子是 亞瑪謝 , 亞瑪謝 的兒子是 亞撒利雅 , 亞撒利雅 的兒子是 約坦 ,
  • 中文標準譯本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝, 亞瑪謝的兒子是亞撒利雅, 亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 現代標點和合本 - 約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
  • 文理和合譯本 - 約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
  • 文理委辦譯本 - 約轄子亞馬謝、亞馬謝子烏西亞、烏西亞子約擔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 子 亞瑪謝 、 亞瑪謝 子 亞撒利雅 、 亞撒利雅 子 約坦 、
  • Nueva Versión Internacional - Amasías, Azarías, Jotán,
  • 현대인의 성경 - 아마샤, 웃시야, 요담,
  • Новый Русский Перевод - Амасия, его сын, Азария , его сын, Иотам, его сын,
  • Восточный перевод - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амасия; его сын Уззия ; его сын Иотам;
  • Nova Versão Internacional - o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
  • Hoffnung für alle - Amazja, Asarja, Jotam,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-ma-xia, A-xa-ria, Giô-tham,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออามาซิยาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาซาริยาห์ ซึ่งมีบุตรคือโยธาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาช​มี​บุตร​ชื่อ​อามาซิยาห์ อามาซิยาห์​มี​บุตร​ชื่อ​อุสซียาห์ อุสซียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​โยธาม
  • 2 Chroniques 27:1 - Yotam avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem . Le nom de sa mère était Yerousha, fille de Tsadoq.
  • 2 Rois 15:32 - La deuxième année du règne de Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, devint roi de Juda.
  • 2 Rois 15:5 - L’Eternel frappa le roi d’une maladie de peau le rendant impur ; celui-ci en resta affecté jusqu’au jour de sa mort et vécut dans une maison d’isolement . Yotam, le fils du roi, avait la charge du palais royal et gouvernait le peuple du pays .
  • 2 Chroniques 26:1 - Alors tout le peuple de Juda prit son fils Ozias , âgé de seize ans, pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
  • Matthieu 1:8 - Asa eut pour descendant Josaphat. Josaphat eut pour descendant Yoram. Yoram eut pour descendant Ozias.
  • Matthieu 1:9 - Ozias eut pour descendant Yotam. Yotam eut pour descendant Ahaz. Ahaz eut pour descendant Ezéchias.
  • 2 Rois 14:1 - La deuxième année du règne de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi.
  • 2 Rois 14:21 - Tout le peuple de Juda prit son fils Azaria âgé de seize ans pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
  • 2 Chroniques 25:1 - Amatsia avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Yehoaddân, elle était de Jérusalem.
  • 2 Rois 15:30 - Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Péqah, fils de Remalia, il l’assassina et lui succéda sur le trône au cours de la vingtième année du règne de Yotam, fils d’Ozias.
圣经
资源
计划
奉献