Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:10 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - ソロモン王の子孫は次のとおりで、以下のように続きます。 レハブアム、アビヤ、アサ、ヨシャパテ、ヨラム、アハズヤ、ヨアシュ、アマツヤ、アザルヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤ、マナセ、アモン、ヨシヤ。
  • 新标点和合本 - 所罗门的儿子是罗波安;罗波安的儿子是亚比雅;亚比雅的儿子是亚撒;亚撒的儿子是约沙法;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门的后裔如下:罗波安,他的儿子亚比雅 ,他的儿子亚撒,他的儿子约沙法,
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门的后裔如下:罗波安,他的儿子亚比雅 ,他的儿子亚撒,他的儿子约沙法,
  • 当代译本 - 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
  • 圣经新译本 - 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
  • 中文标准译本 - 所罗门的儿子是罗波安, 罗波安的儿子是亚比雅, 亚比雅的儿子是亚撒, 亚撒的儿子是约沙法,
  • 现代标点和合本 - 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
  • 和合本(拼音版) - 所罗门的儿子是罗波安;罗波安的儿子是亚比雅;亚比雅的儿子是亚撒;亚撒的儿子是约沙法;
  • New International Version - Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • New International Reader's Version - Solomon’s son was Rehoboam. Abijah was the son of Rehoboam. Asa was the son of Abijah. Jehoshaphat was the son of Asa.
  • English Standard Version - The son of Solomon was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • New Living Translation - The descendants of Solomon were Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat,
  • The Message - In the next generation Solomon had Rehoboam, who had Abijah, who had Asa, who had Jehoshaphat, who had Jehoram, who had Ahaziah, who had Joash, who had Amaziah, who had Azariah, who had Jotham, who had Ahaz, who had Hezekiah, who had Manasseh, who had Amon, who had Josiah.
  • Christian Standard Bible - Solomon’s son was Rehoboam; his son was Abijah, his son Asa, his son Jehoshaphat,
  • New American Standard Bible - Now Solomon’s son was Rehoboam, then Abijah was his son, Asa, his son, Jehoshaphat, his son,
  • New King James Version - Solomon’s son was Rehoboam; Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • Amplified Bible - Solomon’s son was Rehoboam. Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • American Standard Version - And Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • King James Version - And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • New English Translation - Solomon’s son was Rehoboam, followed by Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • World English Bible - Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • 新標點和合本 - 所羅門的兒子是羅波安;羅波安的兒子是亞比雅;亞比雅的兒子是亞撒;亞撒的兒子是約沙法;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門的後裔如下:羅波安,他的兒子亞比雅 ,他的兒子亞撒,他的兒子約沙法,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門的後裔如下:羅波安,他的兒子亞比雅 ,他的兒子亞撒,他的兒子約沙法,
  • 當代譯本 - 所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
  • 聖經新譯本 - 所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
  • 呂振中譯本 - 所羅門 的兒子是 羅波安 , 羅波安 的兒子是 亞比雅 , 亞比雅 的兒子是 亞撒 , 亞撒 的兒子是 約沙法 ,
  • 中文標準譯本 - 所羅門的兒子是羅波安, 羅波安的兒子是亞比雅, 亞比雅的兒子是亞撒, 亞撒的兒子是約沙法,
  • 現代標點和合本 - 所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
  • 文理和合譯本 - 所羅門子羅波安、羅波安子亞比雅、亞比雅子亞撒、亞撒子約沙法、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門子羅波暗、羅波暗子亞比亞、亞比亞子亞撒、亞撒子約沙法、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 子 羅波安 、 羅波安 子 亞比雅 、 亞比雅 子 亞撒 、 亞撒 子 約沙法 、
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los descendientes de Salomón en línea directa: Roboán, Abías, Asá, Josafat,
  • 현대인의 성경 - 솔로몬의 후손들은 다음과 같다: 르호보암, 아비야, 아사, 여호사밧,
  • Новый Русский Перевод - Потомки Соломона: Ровоам, Авия, его сын, Аса, его сын, Иосафат, его сын,
  • Восточный перевод - Сын Сулеймана Реховоам; его сын Авия; его сын Аса; его сын Иосафат;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын Сулеймана Реховоам; его сын Авия; его сын Аса; его сын Иосафат;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын Сулаймона Реховоам; его сын Авия; его сын Осо; его сын Иосафат;
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Salomon , en ligne directe de père en fils, furent : Roboam, Abiya, Asa, Josaphat,
  • Nova Versão Internacional - O filho de Salomão foi Roboão; o filho de Roboão foi Abias; o filho de Abias, Asa; o filho de Asa, Josafá;
  • Hoffnung für alle - Auf Salomo folgten in direkter Linie: Rehabeam, Abija, Asa, Joschafat,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi của Sa-lô-môn là Rô-bô-am, A-bi-gia, A-sa, Giô-sa-phát,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอรสของโซโลมอนคือเรโหโบอัม ซึ่งมีบุตรคืออาบียาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาสา ซึ่งมีบุตรคือเยโฮชาฟัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​มี​บุตร​ชื่อ​เรโหโบอัม เรโหโบอัม​มี​บุตร​ชื่อ​อาบียาห์ อาบียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​อาสา อาสา​มี​บุตร​ชื่อ​เยโฮชาฟัท
交叉引用
  • 歴代誌Ⅱ 14:1 - アビヤ王はエルサレムに葬られ、その子アサが新しくユダの王となりました。アサが王になった最初の十年間、この地には平和が続きました。
  • 歴代誌Ⅱ 13:1 - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
  • 列王記Ⅰ 15:6 - アビヤムが王の間、イスラエルとユダの間には戦争が絶えませんでした。
  • マタイの福音書 1:7 - ソロモンはレハブアムの父、レハブアムはアビヤの父、アビヤはアサの父です。
  • マタイの福音書 1:8 - アサはヨサパテの父、ヨサパテはヨラムの父、ヨラムはウジヤの父です。
  • 列王記Ⅰ 15:24 - 死後エルサレムの王室墓地に葬られ、息子ヨシャパテがユダの新しい王になりました。
  • 列王記Ⅰ 15:8 - アビヤムが死んでエルサレムに葬られると、彼の息子アサが王位につきました。
  • 歴代誌Ⅱ 17:1 - アサの子ヨシャパテが代わってユダの王となり、イスラエルと戦う準備を始めました。
  • 列王記Ⅰ 11:43 - 死後は、父ダビデの町に葬られ、彼の子レハブアムが代わって王となりました。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - ソロモン王の子孫は次のとおりで、以下のように続きます。 レハブアム、アビヤ、アサ、ヨシャパテ、ヨラム、アハズヤ、ヨアシュ、アマツヤ、アザルヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤ、マナセ、アモン、ヨシヤ。
  • 新标点和合本 - 所罗门的儿子是罗波安;罗波安的儿子是亚比雅;亚比雅的儿子是亚撒;亚撒的儿子是约沙法;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门的后裔如下:罗波安,他的儿子亚比雅 ,他的儿子亚撒,他的儿子约沙法,
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门的后裔如下:罗波安,他的儿子亚比雅 ,他的儿子亚撒,他的儿子约沙法,
  • 当代译本 - 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
  • 圣经新译本 - 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
  • 中文标准译本 - 所罗门的儿子是罗波安, 罗波安的儿子是亚比雅, 亚比雅的儿子是亚撒, 亚撒的儿子是约沙法,
  • 现代标点和合本 - 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
  • 和合本(拼音版) - 所罗门的儿子是罗波安;罗波安的儿子是亚比雅;亚比雅的儿子是亚撒;亚撒的儿子是约沙法;
  • New International Version - Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • New International Reader's Version - Solomon’s son was Rehoboam. Abijah was the son of Rehoboam. Asa was the son of Abijah. Jehoshaphat was the son of Asa.
  • English Standard Version - The son of Solomon was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • New Living Translation - The descendants of Solomon were Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat,
  • The Message - In the next generation Solomon had Rehoboam, who had Abijah, who had Asa, who had Jehoshaphat, who had Jehoram, who had Ahaziah, who had Joash, who had Amaziah, who had Azariah, who had Jotham, who had Ahaz, who had Hezekiah, who had Manasseh, who had Amon, who had Josiah.
  • Christian Standard Bible - Solomon’s son was Rehoboam; his son was Abijah, his son Asa, his son Jehoshaphat,
  • New American Standard Bible - Now Solomon’s son was Rehoboam, then Abijah was his son, Asa, his son, Jehoshaphat, his son,
  • New King James Version - Solomon’s son was Rehoboam; Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • Amplified Bible - Solomon’s son was Rehoboam. Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • American Standard Version - And Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • King James Version - And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • New English Translation - Solomon’s son was Rehoboam, followed by Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • World English Bible - Solomon’s son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  • 新標點和合本 - 所羅門的兒子是羅波安;羅波安的兒子是亞比雅;亞比雅的兒子是亞撒;亞撒的兒子是約沙法;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門的後裔如下:羅波安,他的兒子亞比雅 ,他的兒子亞撒,他的兒子約沙法,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門的後裔如下:羅波安,他的兒子亞比雅 ,他的兒子亞撒,他的兒子約沙法,
  • 當代譯本 - 所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
  • 聖經新譯本 - 所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
  • 呂振中譯本 - 所羅門 的兒子是 羅波安 , 羅波安 的兒子是 亞比雅 , 亞比雅 的兒子是 亞撒 , 亞撒 的兒子是 約沙法 ,
  • 中文標準譯本 - 所羅門的兒子是羅波安, 羅波安的兒子是亞比雅, 亞比雅的兒子是亞撒, 亞撒的兒子是約沙法,
  • 現代標點和合本 - 所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
  • 文理和合譯本 - 所羅門子羅波安、羅波安子亞比雅、亞比雅子亞撒、亞撒子約沙法、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門子羅波暗、羅波暗子亞比亞、亞比亞子亞撒、亞撒子約沙法、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 子 羅波安 、 羅波安 子 亞比雅 、 亞比雅 子 亞撒 、 亞撒 子 約沙法 、
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los descendientes de Salomón en línea directa: Roboán, Abías, Asá, Josafat,
  • 현대인의 성경 - 솔로몬의 후손들은 다음과 같다: 르호보암, 아비야, 아사, 여호사밧,
  • Новый Русский Перевод - Потомки Соломона: Ровоам, Авия, его сын, Аса, его сын, Иосафат, его сын,
  • Восточный перевод - Сын Сулеймана Реховоам; его сын Авия; его сын Аса; его сын Иосафат;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын Сулеймана Реховоам; его сын Авия; его сын Аса; его сын Иосафат;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын Сулаймона Реховоам; его сын Авия; его сын Осо; его сын Иосафат;
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Salomon , en ligne directe de père en fils, furent : Roboam, Abiya, Asa, Josaphat,
  • Nova Versão Internacional - O filho de Salomão foi Roboão; o filho de Roboão foi Abias; o filho de Abias, Asa; o filho de Asa, Josafá;
  • Hoffnung für alle - Auf Salomo folgten in direkter Linie: Rehabeam, Abija, Asa, Joschafat,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi của Sa-lô-môn là Rô-bô-am, A-bi-gia, A-sa, Giô-sa-phát,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอรสของโซโลมอนคือเรโหโบอัม ซึ่งมีบุตรคืออาบียาห์ ซึ่งมีบุตรคืออาสา ซึ่งมีบุตรคือเยโฮชาฟัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอน​มี​บุตร​ชื่อ​เรโหโบอัม เรโหโบอัม​มี​บุตร​ชื่อ​อาบียาห์ อาบียาห์​มี​บุตร​ชื่อ​อาสา อาสา​มี​บุตร​ชื่อ​เยโฮชาฟัท
  • 歴代誌Ⅱ 14:1 - アビヤ王はエルサレムに葬られ、その子アサが新しくユダの王となりました。アサが王になった最初の十年間、この地には平和が続きました。
  • 歴代誌Ⅱ 13:1 - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
  • 列王記Ⅰ 15:6 - アビヤムが王の間、イスラエルとユダの間には戦争が絶えませんでした。
  • マタイの福音書 1:7 - ソロモンはレハブアムの父、レハブアムはアビヤの父、アビヤはアサの父です。
  • マタイの福音書 1:8 - アサはヨサパテの父、ヨサパテはヨラムの父、ヨラムはウジヤの父です。
  • 列王記Ⅰ 15:24 - 死後エルサレムの王室墓地に葬られ、息子ヨシャパテがユダの新しい王になりました。
  • 列王記Ⅰ 15:8 - アビヤムが死んでエルサレムに葬られると、彼の息子アサが王位につきました。
  • 歴代誌Ⅱ 17:1 - アサの子ヨシャパテが代わってユダの王となり、イスラエルと戦う準備を始めました。
  • 列王記Ⅰ 11:43 - 死後は、父ダビデの町に葬られ、彼の子レハブアムが代わって王となりました。
圣经
资源
计划
奉献