Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:1 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Esta é a relação dos grupos dos porteiros: Dos coreítas, Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe.
  • 新标点和合本 - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 当代译本 - 以下是殿门守卫的班次: 可拉族亚萨的后代有可利的儿子米施利米雅。
  • 圣经新译本 - 守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 中文标准译本 - 以下是门卫的班组: 可拉家系亚萨的子孙中, 有可列的儿子米施利米雅。
  • 现代标点和合本 - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 和合本(拼音版) - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中有可利的儿子米施利米雅。
  • New International Version - The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
  • New International Reader's Version - Here are the groups of men who guarded the gates. From the family of Korah came Meshelemiah, the son of Kore. Kore was one of the sons of Asaph.
  • English Standard Version - As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • New Living Translation - These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.
  • The Message - The teams of security guards were from the family of Korah: Meshelemiah son of Kore (one of the sons of Asaph). Meshelemiah’s sons were Zechariah, the firstborn, followed by Jediael, Zebadiah, Jathniel, Elam, Jehohanan, and Eliehoenai—seven sons. Obed-Edom’s sons were Shemaiah, the firstborn, followed by Jehozabad, Joah, Sacar, Nethanel, Ammiel, Issachar, and Peullethai—God blessed him with eight sons. His son Shemaiah had sons who provided outstanding leadership in the family: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also exceptional. These all came from the line of Obed-Edom—all of them outstanding and strong. There were sixty-two of them. Meshelemiah had eighteen sons and relatives who were outstanding. The sons of Hosah the Merarite were Shimri (he was not the firstborn but his father made him first), then Hilkiah, followed by Tabaliah and Zechariah. Hosah accounted for thirteen.
  • Christian Standard Bible - The following were the divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
  • New American Standard Bible - For the divisions of the gatekeepers there were of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • New King James Version - Concerning the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • Amplified Bible - For the divisions of the gatekeepers: Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • American Standard Version - For the courses of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • King James Version - Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • New English Translation - The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
  • World English Bible - For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • 新標點和合本 - 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 當代譯本 - 以下是殿門守衛的班次: 可拉族亞薩的後代有可利的兒子米施利米雅。
  • 聖經新譯本 - 守門的人的班次如下:可拉家族,亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 呂振中譯本 - 守門者的班次 記在下面 :屬 可拉 族的、 亞薩 的子孫中有 可利 的兒子 米施利米雅 。
  • 中文標準譯本 - 以下是門衛的班組: 可拉家系亞薩的子孫中, 有可列的兒子米施利米雅。
  • 現代標點和合本 - 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 文理和合譯本 - 司閽之班次、可拉族、亞薩裔、可利子米施利米雅、
  • 文理委辦譯本 - 司閽之數如左、可喇族、即亞薩孫、可喇子、示利米。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守門者分班如左、 可拉 族中、有 可利 子 米施利米雅 、乃 亞薩 後裔、
  • Nueva Versión Internacional - La organización de los porteros fue la siguiente: De los coreítas: Meselemías hijo de Coré, descendiente de Asaf.
  • 현대인의 성경 - 성전 문을 지키는 업무는 고라 집안의 아삽 자손들이 맡았으며 그 책임 자는 고레의 아들 므셀레먀였다.
  • Новый Русский Перевод - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
  • Восточный перевод - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle était la répartition des portiers en classes : pour les Qoréites, Meshélémia, descendant de Qoré, de la famille d’Asaph.
  • リビングバイブル - 神殿警備に当たる門衛は、コラ氏族のアサフ組から選ばれました。コレの子メシェレムヤが隊長になり、
  • Hoffnung für alle - Zu den Dienstgruppen der Torwächter gehörten: Meschelemja von der Sippe Korach; er war ein Sohn von Kore und Enkel von Abiasaf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Số người giữ cửa được chia như sau: Mê-sê-lê-mia, con Cô-rê, cháu A-sáp, thuộc dòng Cô-re.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การแบ่งหมู่เหล่าของยามเฝ้าประตูพระวิหารเป็นดังนี้ จากตระกูลโคราห์ได้แก่ เมเชเลมิยาห์บุตรของโคเรซึ่งเป็นบุตรคนหนึ่งของอาสาฟ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับ​กอง​เวร​เฝ้า​ประตู จาก​ชาว​โคราห์​ได้​แก่ เมเชเลมิยาห์​บุตร​ของ​โคเร เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ
交叉引用
  • 1 Crônicas 15:23 - Berequias e Elcana seriam porteiros e deveriam proteger a arca.
  • 1 Crônicas 15:24 - Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros e vigiar a arca.
  • 1 Crônicas 15:18 - e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias , Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom e Jeiel , os porteiros.
  • 1 Crônicas 6:37 - filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
  • Salmos 49:1 - Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
  • 1 Crônicas 9:17 - Os guardas das portas eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles, sendo até hoje
  • 1 Crônicas 9:18 - os guardas da porta do Rei, a leste. Salum era o chefe. Esses eram os guardas das portas, que pertenciam ao acampamento dos levitas.
  • 1 Crônicas 9:19 - Salum, filho de Coré, neto de Ebiasafe e bisneto de Corá e seus parentes, os coreítas, guardas das portas, responsáveis por guardar as entradas da Tenda , como os seus antepassados tinham sido responsáveis por guardar a entrada da habitação do Senhor.
  • 1 Crônicas 9:20 - Naquela época, Fineias, filho de Eleazar, estivera encarregado dos guardas das portas, e o Senhor estava com ele.
  • 1 Crônicas 9:21 - Zacarias, filho de Meselemias, era o guarda das portas da entrada da Tenda do Encontro.
  • 1 Crônicas 9:22 - A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel.
  • 1 Crônicas 9:23 - Eles e os seus descendentes foram encarregados de vigiar as portas do templo do Senhor, o templo chamado Tenda.
  • 1 Crônicas 9:24 - Os guardas vigiavam as portas nos quatro lados: norte, sul, leste e oeste.
  • 1 Crônicas 9:25 - Seus parentes, residentes em seus povoados, tinham que vir de tempos em tempos e trabalhar com eles por períodos de sete dias.
  • 1 Crônicas 9:26 - Mas os quatro principais guardas das portas, que eram levitas, receberam a responsabilidade de tomar conta das salas e da tesouraria do templo de Deus.
  • 1 Crônicas 9:27 - Eles passavam a noite perto do templo de Deus, pois tinham o dever de vigiá-lo e de abrir as portas todas as manhãs.
  • Números 26:9 - e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
  • Números 26:10 - A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinquenta homens, que serviram como sinal de advertência.
  • Números 26:11 - A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
  • Salmos 44:1 - Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antiguidade.
  • 2 Crônicas 23:19 - Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Esta é a relação dos grupos dos porteiros: Dos coreítas, Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe.
  • 新标点和合本 - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 当代译本 - 以下是殿门守卫的班次: 可拉族亚萨的后代有可利的儿子米施利米雅。
  • 圣经新译本 - 守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 中文标准译本 - 以下是门卫的班组: 可拉家系亚萨的子孙中, 有可列的儿子米施利米雅。
  • 现代标点和合本 - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
  • 和合本(拼音版) - 守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中有可利的儿子米施利米雅。
  • New International Version - The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
  • New International Reader's Version - Here are the groups of men who guarded the gates. From the family of Korah came Meshelemiah, the son of Kore. Kore was one of the sons of Asaph.
  • English Standard Version - As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • New Living Translation - These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.
  • The Message - The teams of security guards were from the family of Korah: Meshelemiah son of Kore (one of the sons of Asaph). Meshelemiah’s sons were Zechariah, the firstborn, followed by Jediael, Zebadiah, Jathniel, Elam, Jehohanan, and Eliehoenai—seven sons. Obed-Edom’s sons were Shemaiah, the firstborn, followed by Jehozabad, Joah, Sacar, Nethanel, Ammiel, Issachar, and Peullethai—God blessed him with eight sons. His son Shemaiah had sons who provided outstanding leadership in the family: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also exceptional. These all came from the line of Obed-Edom—all of them outstanding and strong. There were sixty-two of them. Meshelemiah had eighteen sons and relatives who were outstanding. The sons of Hosah the Merarite were Shimri (he was not the firstborn but his father made him first), then Hilkiah, followed by Tabaliah and Zechariah. Hosah accounted for thirteen.
  • Christian Standard Bible - The following were the divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
  • New American Standard Bible - For the divisions of the gatekeepers there were of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • New King James Version - Concerning the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • Amplified Bible - For the divisions of the gatekeepers: Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • American Standard Version - For the courses of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • King James Version - Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • New English Translation - The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
  • World English Bible - For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
  • 新標點和合本 - 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 門口守衛的班次如下:可拉族以比雅撒 的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 當代譯本 - 以下是殿門守衛的班次: 可拉族亞薩的後代有可利的兒子米施利米雅。
  • 聖經新譯本 - 守門的人的班次如下:可拉家族,亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 呂振中譯本 - 守門者的班次 記在下面 :屬 可拉 族的、 亞薩 的子孫中有 可利 的兒子 米施利米雅 。
  • 中文標準譯本 - 以下是門衛的班組: 可拉家系亞薩的子孫中, 有可列的兒子米施利米雅。
  • 現代標點和合本 - 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
  • 文理和合譯本 - 司閽之班次、可拉族、亞薩裔、可利子米施利米雅、
  • 文理委辦譯本 - 司閽之數如左、可喇族、即亞薩孫、可喇子、示利米。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守門者分班如左、 可拉 族中、有 可利 子 米施利米雅 、乃 亞薩 後裔、
  • Nueva Versión Internacional - La organización de los porteros fue la siguiente: De los coreítas: Meselemías hijo de Coré, descendiente de Asaf.
  • 현대인의 성경 - 성전 문을 지키는 업무는 고라 집안의 아삽 자손들이 맡았으며 그 책임 자는 고레의 아들 므셀레먀였다.
  • Новый Русский Перевод - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
  • Восточный перевод - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот распределение привратников: из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle était la répartition des portiers en classes : pour les Qoréites, Meshélémia, descendant de Qoré, de la famille d’Asaph.
  • リビングバイブル - 神殿警備に当たる門衛は、コラ氏族のアサフ組から選ばれました。コレの子メシェレムヤが隊長になり、
  • Hoffnung für alle - Zu den Dienstgruppen der Torwächter gehörten: Meschelemja von der Sippe Korach; er war ein Sohn von Kore und Enkel von Abiasaf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Số người giữ cửa được chia như sau: Mê-sê-lê-mia, con Cô-rê, cháu A-sáp, thuộc dòng Cô-re.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การแบ่งหมู่เหล่าของยามเฝ้าประตูพระวิหารเป็นดังนี้ จากตระกูลโคราห์ได้แก่ เมเชเลมิยาห์บุตรของโคเรซึ่งเป็นบุตรคนหนึ่งของอาสาฟ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับ​กอง​เวร​เฝ้า​ประตู จาก​ชาว​โคราห์​ได้​แก่ เมเชเลมิยาห์​บุตร​ของ​โคเร เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ
  • 1 Crônicas 15:23 - Berequias e Elcana seriam porteiros e deveriam proteger a arca.
  • 1 Crônicas 15:24 - Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros e vigiar a arca.
  • 1 Crônicas 15:18 - e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias , Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom e Jeiel , os porteiros.
  • 1 Crônicas 6:37 - filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
  • Salmos 49:1 - Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
  • 1 Crônicas 9:17 - Os guardas das portas eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles, sendo até hoje
  • 1 Crônicas 9:18 - os guardas da porta do Rei, a leste. Salum era o chefe. Esses eram os guardas das portas, que pertenciam ao acampamento dos levitas.
  • 1 Crônicas 9:19 - Salum, filho de Coré, neto de Ebiasafe e bisneto de Corá e seus parentes, os coreítas, guardas das portas, responsáveis por guardar as entradas da Tenda , como os seus antepassados tinham sido responsáveis por guardar a entrada da habitação do Senhor.
  • 1 Crônicas 9:20 - Naquela época, Fineias, filho de Eleazar, estivera encarregado dos guardas das portas, e o Senhor estava com ele.
  • 1 Crônicas 9:21 - Zacarias, filho de Meselemias, era o guarda das portas da entrada da Tenda do Encontro.
  • 1 Crônicas 9:22 - A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel.
  • 1 Crônicas 9:23 - Eles e os seus descendentes foram encarregados de vigiar as portas do templo do Senhor, o templo chamado Tenda.
  • 1 Crônicas 9:24 - Os guardas vigiavam as portas nos quatro lados: norte, sul, leste e oeste.
  • 1 Crônicas 9:25 - Seus parentes, residentes em seus povoados, tinham que vir de tempos em tempos e trabalhar com eles por períodos de sete dias.
  • 1 Crônicas 9:26 - Mas os quatro principais guardas das portas, que eram levitas, receberam a responsabilidade de tomar conta das salas e da tesouraria do templo de Deus.
  • 1 Crônicas 9:27 - Eles passavam a noite perto do templo de Deus, pois tinham o dever de vigiá-lo e de abrir as portas todas as manhãs.
  • Números 26:9 - e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
  • Números 26:10 - A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinquenta homens, que serviram como sinal de advertência.
  • Números 26:11 - A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
  • Salmos 44:1 - Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antiguidade.
  • 2 Crônicas 23:19 - Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.
圣经
资源
计划
奉献