Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:31 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第二十四是羅幔提‧以謝,他兒子和他兄弟共十二人。
  • 新标点和合本 - 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄共十二人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第二十四是罗幔提‧以谢,他儿子和他兄弟共十二人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第二十四是罗幔提‧以谢,他儿子和他兄弟共十二人。
  • 当代译本 - 第二十四签是罗幔提·以谢及其众子和亲族共十二人。
  • 圣经新译本 - 第二十四签是罗幔提.以谢,他和他的儿子、兄弟,共十二人。
  • 中文标准译本 - 第二十四支为罗幔提·以谢,以及他的儿子和族兄弟,共十二人。
  • 现代标点和合本 - 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄,共十二人。
  • 和合本(拼音版) - 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄共十二人。
  • New International Version - the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and relatives 12.
  • New International Reader's Version - The 24th was for Romamti-Ezer and his sons and relatives. The total number was 12.
  • English Standard Version - to the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
  • New Living Translation - The twenty-fourth lot fell to Romamti-ezer and twelve of his sons and relatives.
  • Christian Standard Bible - and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his relatives — 12.
  • New American Standard Bible - for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
  • New King James Version - the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
  • Amplified Bible - the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
  • American Standard Version - for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.
  • King James Version - The four and twentieth to Romamti–ezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
  • New English Translation - the twenty-fourth to Romamti-Ezer and his sons and relatives – twelve in all.
  • World English Bible - for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
  • 新標點和合本 - 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第二十四是羅幔提‧以謝,他兒子和他兄弟共十二人。
  • 當代譯本 - 第二十四籤是羅幔提·以謝及其眾子和親族共十二人。
  • 聖經新譯本 - 第二十四籤是羅幔提.以謝,他和他的兒子、兄弟,共十二人。
  • 呂振中譯本 - 第二十四是 羅幔提以謝 ,他的兒子和弟兄、 共 十二個人。
  • 中文標準譯本 - 第二十四支為羅幔提·以謝,以及他的兒子和族兄弟,共十二人。
  • 現代標點和合本 - 第二十四是羅幔提以謝,他和他兒子並弟兄,共十二人。
  • 文理和合譯本 - 二十四羅幔提以謝、與其子及昆弟十二人、
  • 文理委辦譯本 - 二十四囉曼地以設、其子弟十二人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二十四 羅幔提以謝 、與其子及其兄弟十二人、
  • Nueva Versión Internacional - La vigesimocuarta, a Romanti Ezer, junto con sus hijos y hermanos, doce en total.
  • 현대인의 성경 - 스물넷째 로암디 – 에셀이었다.
  • Новый Русский Перевод - двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.
  • Восточный перевод - двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.
  • Nova Versão Internacional - a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thăm thứ hai mươi bốn thuộc về Rô-mam-ti-ê-xe, mười hai con trai, và bà con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สลากที่ยี่สิบสี่เป็นของโรมัมทีเอเซอร์    กับบุตรและญาติพี่น้องรวม 12 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ยี่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​โรมัมทีเอเซอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第二十四是羅幔提‧以謝,他兒子和他兄弟共十二人。
  • 新标点和合本 - 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄共十二人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第二十四是罗幔提‧以谢,他儿子和他兄弟共十二人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第二十四是罗幔提‧以谢,他儿子和他兄弟共十二人。
  • 当代译本 - 第二十四签是罗幔提·以谢及其众子和亲族共十二人。
  • 圣经新译本 - 第二十四签是罗幔提.以谢,他和他的儿子、兄弟,共十二人。
  • 中文标准译本 - 第二十四支为罗幔提·以谢,以及他的儿子和族兄弟,共十二人。
  • 现代标点和合本 - 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄,共十二人。
  • 和合本(拼音版) - 第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄共十二人。
  • New International Version - the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and relatives 12.
  • New International Reader's Version - The 24th was for Romamti-Ezer and his sons and relatives. The total number was 12.
  • English Standard Version - to the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
  • New Living Translation - The twenty-fourth lot fell to Romamti-ezer and twelve of his sons and relatives.
  • Christian Standard Bible - and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his relatives — 12.
  • New American Standard Bible - for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
  • New King James Version - the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
  • Amplified Bible - the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
  • American Standard Version - for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.
  • King James Version - The four and twentieth to Romamti–ezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
  • New English Translation - the twenty-fourth to Romamti-Ezer and his sons and relatives – twelve in all.
  • World English Bible - for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
  • 新標點和合本 - 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第二十四是羅幔提‧以謝,他兒子和他兄弟共十二人。
  • 當代譯本 - 第二十四籤是羅幔提·以謝及其眾子和親族共十二人。
  • 聖經新譯本 - 第二十四籤是羅幔提.以謝,他和他的兒子、兄弟,共十二人。
  • 呂振中譯本 - 第二十四是 羅幔提以謝 ,他的兒子和弟兄、 共 十二個人。
  • 中文標準譯本 - 第二十四支為羅幔提·以謝,以及他的兒子和族兄弟,共十二人。
  • 現代標點和合本 - 第二十四是羅幔提以謝,他和他兒子並弟兄,共十二人。
  • 文理和合譯本 - 二十四羅幔提以謝、與其子及昆弟十二人、
  • 文理委辦譯本 - 二十四囉曼地以設、其子弟十二人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二十四 羅幔提以謝 、與其子及其兄弟十二人、
  • Nueva Versión Internacional - La vigesimocuarta, a Romanti Ezer, junto con sus hijos y hermanos, doce en total.
  • 현대인의 성경 - 스물넷째 로암디 – 에셀이었다.
  • Новый Русский Перевод - двадцать четвертый – Ромамти-Эзеру, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать.
  • Восточный перевод - двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - двадцать четвёртый – Ромамти-Езеру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать.
  • Nova Versão Internacional - a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thăm thứ hai mươi bốn thuộc về Rô-mam-ti-ê-xe, mười hai con trai, và bà con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สลากที่ยี่สิบสี่เป็นของโรมัมทีเอเซอร์    กับบุตรและญาติพี่น้องรวม 12 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ยี่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​โรมัมทีเอเซอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
    圣经
    资源
    计划
    奉献