逐节对照
- New International Reader's Version - The 10th was for Shimei and his sons and relatives. The total number was 12.
- 新标点和合本 - 第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第十是示每,他儿子和他兄弟共十二人。
- 和合本2010(神版-简体) - 第十是示每,他儿子和他兄弟共十二人。
- 当代译本 - 第十签是示每及其众子和亲族共十二人。
- 圣经新译本 - 第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
- 中文标准译本 - 第十支为示每,以及他的儿子和族兄弟,共十二人。
- 现代标点和合本 - 第十是示每,他和他儿子并弟兄,共十二人;
- 和合本(拼音版) - 第十是示每,他和他儿子并弟兄共十二人;
- New International Version - the tenth to Shimei, his sons and relatives 12
- English Standard Version - the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
- New Living Translation - The tenth lot fell to Shimei and twelve of his sons and relatives.
- Christian Standard Bible - the tenth to Shimei, his sons, and his relatives — 12
- New American Standard Bible - the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
- New King James Version - the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;
- Amplified Bible - the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
- American Standard Version - the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
- King James Version - The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
- New English Translation - the tenth to Shimei and his sons and relatives – twelve in all,
- World English Bible - the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
- 新標點和合本 - 第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第十是示每,他兒子和他兄弟共十二人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 第十是示每,他兒子和他兄弟共十二人。
- 當代譯本 - 第十籤是示每及其眾子和親族共十二人。
- 聖經新譯本 - 第十籤是示每,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
- 呂振中譯本 - 第十是 示每 ,他的兒子和弟兄、 共 十二個人;
- 中文標準譯本 - 第十支為示每,以及他的兒子和族兄弟,共十二人。
- 現代標點和合本 - 第十是示每,他和他兒子並弟兄,共十二人;
- 文理和合譯本 - 十示每、與其子及昆弟十二人、
- 文理委辦譯本 - 十示每、其子弟十二人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 十 示每 、與其子及其兄弟十二人、
- Nueva Versión Internacional - La décima, a Simí, junto con sus hijos y hermanos, doce en total.
- 현대인의 성경 - 열째 시므이,
- Новый Русский Перевод - десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам – их было двенадцать;
- Восточный перевод - десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- Nova Versão Internacional - a décima, para Simei, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thăm thứ mười thuộc về Si-mê-i, mười hai con trai, và bà con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สลากที่สิบเป็นของชิเมอี กับบุตรและญาติพี่น้องรวม 12 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่สิบตกเป็นของชิเมอีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
交叉引用
暂无数据信息