逐节对照
- Christian Standard Bible - Mushi’s sons: Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were the descendants of the Levites according to their ancestral families.
- 新标点和合本 - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 母示的儿子是末力、以得、耶利末。按着宗族,这些都是利未的子孙。
- 和合本2010(神版-简体) - 母示的儿子是末力、以得、耶利末。按着宗族,这些都是利未的子孙。
- 当代译本 - 姆示的儿子末力、以得、耶利摩。这些按宗族都是利未人的后代。
- 圣经新译本 - 母示的儿子是末力、以得和耶利摩;以上这些都是利未的子孙,按着他们的家族记录。
- 中文标准译本 - 还有穆希的儿子玛赫利、伊德和耶利莫。 以上按着他们的父家,都是利未的子孙。
- 现代标点和合本 - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族,这都是利未的子孙。
- 和合本(拼音版) - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
- New International Version - And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites, according to their families.
- New International Reader's Version - The sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. Those were the Levites, family by family.
- English Standard Version - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
- New Living Translation - From the descendants of Mushi, the leaders were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of Levi in their various families.
- The Message - And from the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites by their families. They also cast lots, the same as their kindred the sons of Aaron had done, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families. The families of the oldest and youngest brothers were treated the same.
- New American Standard Bible - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
- New King James Version - Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
- Amplified Bible - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
- American Standard Version - And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
- King James Version - The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
- New English Translation - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
- World English Bible - The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
- 新標點和合本 - 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按着宗族這都是利未的子孫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 母示的兒子是末力、以得、耶利末。按着宗族,這些都是利未的子孫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 母示的兒子是末力、以得、耶利末。按着宗族,這些都是利未的子孫。
- 當代譯本 - 姆示的兒子末力、以得、耶利摩。這些按宗族都是利未人的後代。
- 聖經新譯本 - 母示的兒子是末力、以得和耶利摩;以上這些都是利未的子孫,按著他們的家族記錄。
- 呂振中譯本 - 母示 的兒子是 末力 、 以得 、 耶利摩 : 以上 這些人、按他們父系的家屬、都是 利未 人的子孫。
- 中文標準譯本 - 還有穆希的兒子瑪赫利、伊德和耶利莫。 以上按著他們的父家,都是利未的子孫。
- 現代標點和合本 - 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按著宗族,這都是利未的子孫。
- 文理和合譯本 - 母示子末力、以得、耶利摩、此皆利未人之裔、循其室家、
- 文理委辦譯本 - 母示子抹利、以得、耶哩末、考其世系、皆利米子孫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 母示 子 抹利 、 以得 、 耶利末 、皆 利未 支派之宗族、
- Nueva Versión Internacional - y los hijos de Musí: Majlí, Edar y Jeremot. Estos eran los hijos de los levitas por sus familias patriarcales.
- 현대인의 성경 - 그리고 무시의 아들인 마흘리, 에델, 여리못이었다. 이들은 모두 등록된 레위 집안의 자손들로서
- Новый Русский Перевод - у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
- Восточный перевод - у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
- La Bible du Semeur 2015 - Les fils de Moushi : Mahli, Eder et Yerimoth. Ce sont là les descendants des lévites selon leurs groupes familiaux.
- リビングバイブル - ムシの子孫はマフリ、エデル、エリモテ。以上が、それぞれの氏族に属するレビの子孫です。
- Nova Versão Internacional - E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
- Hoffnung für alle - Die Söhne von Muschi hießen Machli, Eder und Jeremot. Dies waren weitere Sippen der Leviten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Mu-si, các trưởng tộc là Mách-li, Ê-đe, và Giê-ri-mốt. Đó là dòng dõi Lê-vi, theo nhiều dòng họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของมูชีได้แก่ มาห์ลี เอเดอร์ และเยรีโมท คนเหล่านี้คือชนเลวีตามครอบครัวของพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชื้อสายของมูชีคือ มัคลี เอเดอร์ และเยรีโมท คนเหล่านี้คือบรรดาผู้สืบเชื้อสายของชาวเลวีตามตระกูลของพวกเขา
交叉引用
- 1 Chronicles 6:47 - son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
- 1 Chronicles 23:23 - Mushi’s sons: Mahli, Eder, and Jeremoth — three.