逐节对照
- New International Reader's Version - Here are the other members of the family line of Levi. From the sons of Amram came Shubael. From the sons of Shubael came Jehdeiah.
- 新标点和合本 - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
- 和合本2010(神版-简体) - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
- 当代译本 - 其他利未人还有暗兰的后代书巴业,书巴业的后裔耶希底亚,
- 圣经新译本 - 利未还有其他子孙:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
- 中文标准译本 - 至于其余的利未子孙: 阿姆兰的子孙中有书巴业, 书巴业的子孙中有耶希迪亚。
- 现代标点和合本 - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业,书巴业的子孙里有耶希底亚,
- 和合本(拼音版) - 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚;
- New International Version - As for the rest of the descendants of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
- English Standard Version - And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- New Living Translation - These were the other family leaders descended from Levi: From the descendants of Amram, the leader was Shebuel. From the descendants of Shebuel, the leader was Jehdeiah.
- The Message - The rest of the Levites are as follows: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
- Christian Standard Bible - As for the rest of Levi’s sons: from Amram’s sons: Shubael; from Shubael’s sons: Jehdeiah.
- New American Standard Bible - Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- New King James Version - And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- Amplified Bible - Now as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram: Shubael; of the sons of Shubael: Jehdeiah.
- American Standard Version - And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- King James Version - And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
- New English Translation - The rest of the Levites included: Shubael from the sons of Amram, Jehdeiah from the sons of Shubael,
- World English Bible - Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
- 新標點和合本 - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
- 當代譯本 - 其他利未人還有暗蘭的後代書巴業,書巴業的後裔耶希底亞,
- 聖經新譯本 - 利未還有其他子孫:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
- 呂振中譯本 - 利未 的子孫還有其他的人; 暗蘭 的子孫裏有 書巴業 ; 書巴業 的子孫裏有 耶希底亞 ;
- 中文標準譯本 - 至於其餘的利未子孫: 阿姆蘭的子孫中有書巴業, 書巴業的子孫中有耶希迪亞。
- 現代標點和合本 - 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裡有書巴業,書巴業的子孫裡有耶希底亞,
- 文理和合譯本 - 其餘利未之裔、暗蘭子書巴業、書巴業子耶希底亞、
- 文理委辦譯本 - 利未子孫之餘、臚列如左、暗蘭裔書別、書別子耶底亞、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 子孫之餘者、其名如左、 暗蘭 子孫中有 書巴業 、 書巴業 子孫中有 耶希底雅 、
- Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista del resto de los descendientes de Leví: de los descendientes de Amirán, Subael; de los descendientes de Subael, Jehedías;
- 현대인의 성경 - 이 밖에 레위 자손 중에서 제비 뽑힌 사람들은 아므람의 아들 수바엘, 수바엘의 아들 예드야,
- Новый Русский Перевод - Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.
- Восточный перевод - Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена остальных потомков Леви. Из сыновей Амрама: Шевуил; из сыновей Шевуила: Иехдия.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des autres chefs de groupe familial des descendants de Lévi : Shoubaël pour les descendants d’Amram, Yéhdeya pour ceux de Shoubaël,
- リビングバイブル - そのほかのレビの子孫は次のとおり。アムラムおよび彼の子孫シュバエル、シュバエルの子孫エフデヤ、
- Nova Versão Internacional - Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
- Hoffnung für alle - Weitere Sippenoberhäupter der Leviten waren: Jechdeja, der über Schubaël von Amram abstammte;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là các trưởng tộc khác trong dòng dõi Lê-vi: Con cháu Am-ram, trưởng tộc là Su-ba-ên. Con cháu Su-ba-ên, trưởng tộc là Giê-đia.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับวงศ์วานอื่นๆ ของเลวีมีดังนี้ จากบุตรของอัมรามคือชูบาเอล จากบุตรของชูบาเอลคือเยเดยาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนบรรดาผู้สืบเชื้อสายของชาวเลวีที่เหลือมีดังต่อไปนี้คือ เชื้อสายของอัมรามคือ ชูบาเอล เชื้อสายของชูบาเอลคือ เยเดยาห์
交叉引用
- 1 Chronicles 23:12 - The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. The total number of sons was four.
- 1 Chronicles 23:13 - The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron and his family line were set apart forever as the Lord’s priests. They had the duty of setting the most holy things apart to the Lord. They offered sacrifices to the Lord. They served him. They gave blessings in his name forever.
- 1 Chronicles 23:14 - The sons of Moses, the man of God, were counted as part of the tribe of Levi.
- 1 Chronicles 23:16 - Shubael was the oldest son in the family line of Gershom.
- 1 Chronicles 6:18 - The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
- 1 Chronicles 26:24 - Shubael was from the family line of Moses’ son Gershom. Shubael was the official in charge of the treasures.