Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:7 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Of the Gershonites: Ladan (Libni) and Shimei.
  • 新标点和合本 - 革顺的子孙有拉但和示每。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属革顺的有拉但和示每。
  • 和合本2010(神版-简体) - 属革顺的有拉但和示每。
  • 当代译本 - 革顺的儿子有拉但和示每。
  • 圣经新译本 - 革顺的子孙(“革顺的子孙”直译是“属于革顺人的”)有拉但和示每。
  • 中文标准译本 - 革顺人有拉丹和示每。
  • 现代标点和合本 - 革顺的子孙有拉但和示每。
  • 和合本(拼音版) - 革顺的子孙有拉但和示每。
  • New International Version - Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.
  • New International Reader's Version - Ladan and Shimei belonged to the family of Gershon.
  • English Standard Version - The sons of Gershon were Ladan and Shimei.
  • New Living Translation - The Gershonite family units were defined by their lines of descent from Libni and Shimei, the sons of Gershon.
  • The Message - The Gershonites: Ladan and Shimei. The three sons of Ladan: Jehiel, Zetham, and Joel. The three sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, all heads of the families of Ladan. The four sons of Shimei: Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah. Jahath came first, followed by Ziza. Jeush and Beriah did not have many sons so they were counted as one family with one task.
  • Christian Standard Bible - The Gershonites: Ladan and Shimei.
  • New American Standard Bible - Of the Gershonites there were Ladan and Shimei.
  • New King James Version - Of the Gershonites: Laadan and Shimei.
  • American Standard Version - Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
  • King James Version - Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
  • New English Translation - The Gershonites included Ladan and Shimei.
  • World English Bible - Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
  • 新標點和合本 - 革順的子孫有拉但和示每。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬革順的有拉但和示每。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬革順的有拉但和示每。
  • 當代譯本 - 革順的兒子有拉但和示每。
  • 聖經新譯本 - 革順的子孫(“革順的子孫”直譯是“屬於革順人的”)有拉但和示每。
  • 呂振中譯本 - 屬 革順 族的有 拉但 和 示每 。
  • 中文標準譯本 - 革順人有拉丹和示每。
  • 現代標點和合本 - 革順的子孫有拉但和示每。
  • 文理和合譯本 - 革順裔拉但、示每、
  • 文理委辦譯本 - 革順家有拉但、示每、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 子孫、有 拉但 、 示每 、
  • Nueva Versión Internacional - De los guersonitas: Ladán y Simí.
  • 현대인의 성경 - 게르손 계열은 다시 라단파와 시므이파로 나뉘었는데
  • Новый Русский Перевод - Из гершонитов: Лаедан и Шимей.
  • Восточный перевод - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour les Guershonites : Laedân et Shimeï.
  • リビングバイブル - ゲルションの組は、さらに二人の子の名にちなんで、ラダンの班とシムイの班に分けられました。
  • Nova Versão Internacional - Dos filhos de Gérson: Ladã e Simei.
  • Hoffnung für alle - Gerschons Nachkommen hießen Ladan und Schimi.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng Ghẹt-sôn chia làm hai nhóm mang tên La-ê-đan và Si-mê-i, con của Ghẹt-sôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากตระกูลเกอร์โชน ได้แก่ ลาดานกับชิเมอี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกอร์โชน​มี​บุตร​ชื่อ ลาดาน และ​ชิเมอี
交叉引用
  • 1 Chronicles 15:7 - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his relatives;
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their families.
  • 1 Chronicles 6:17 - These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
  • 1 Chronicles 6:18 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • 1 Chronicles 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
  • 1 Chronicles 6:20 - Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
  • 1 Chronicles 26:21 - The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, namely, the Jehielites, were the heads of the fathers’ households, belonging to Ladan the Gershonite.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Of the Gershonites: Ladan (Libni) and Shimei.
  • 新标点和合本 - 革顺的子孙有拉但和示每。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属革顺的有拉但和示每。
  • 和合本2010(神版-简体) - 属革顺的有拉但和示每。
  • 当代译本 - 革顺的儿子有拉但和示每。
  • 圣经新译本 - 革顺的子孙(“革顺的子孙”直译是“属于革顺人的”)有拉但和示每。
  • 中文标准译本 - 革顺人有拉丹和示每。
  • 现代标点和合本 - 革顺的子孙有拉但和示每。
  • 和合本(拼音版) - 革顺的子孙有拉但和示每。
  • New International Version - Belonging to the Gershonites: Ladan and Shimei.
  • New International Reader's Version - Ladan and Shimei belonged to the family of Gershon.
  • English Standard Version - The sons of Gershon were Ladan and Shimei.
  • New Living Translation - The Gershonite family units were defined by their lines of descent from Libni and Shimei, the sons of Gershon.
  • The Message - The Gershonites: Ladan and Shimei. The three sons of Ladan: Jehiel, Zetham, and Joel. The three sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, all heads of the families of Ladan. The four sons of Shimei: Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah. Jahath came first, followed by Ziza. Jeush and Beriah did not have many sons so they were counted as one family with one task.
  • Christian Standard Bible - The Gershonites: Ladan and Shimei.
  • New American Standard Bible - Of the Gershonites there were Ladan and Shimei.
  • New King James Version - Of the Gershonites: Laadan and Shimei.
  • American Standard Version - Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
  • King James Version - Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
  • New English Translation - The Gershonites included Ladan and Shimei.
  • World English Bible - Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
  • 新標點和合本 - 革順的子孫有拉但和示每。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬革順的有拉但和示每。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬革順的有拉但和示每。
  • 當代譯本 - 革順的兒子有拉但和示每。
  • 聖經新譯本 - 革順的子孫(“革順的子孫”直譯是“屬於革順人的”)有拉但和示每。
  • 呂振中譯本 - 屬 革順 族的有 拉但 和 示每 。
  • 中文標準譯本 - 革順人有拉丹和示每。
  • 現代標點和合本 - 革順的子孫有拉但和示每。
  • 文理和合譯本 - 革順裔拉但、示每、
  • 文理委辦譯本 - 革順家有拉但、示每、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 子孫、有 拉但 、 示每 、
  • Nueva Versión Internacional - De los guersonitas: Ladán y Simí.
  • 현대인의 성경 - 게르손 계열은 다시 라단파와 시므이파로 나뉘었는데
  • Новый Русский Перевод - Из гершонитов: Лаедан и Шимей.
  • Восточный перевод - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour les Guershonites : Laedân et Shimeï.
  • リビングバイブル - ゲルションの組は、さらに二人の子の名にちなんで、ラダンの班とシムイの班に分けられました。
  • Nova Versão Internacional - Dos filhos de Gérson: Ladã e Simei.
  • Hoffnung für alle - Gerschons Nachkommen hießen Ladan und Schimi.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng Ghẹt-sôn chia làm hai nhóm mang tên La-ê-đan và Si-mê-i, con của Ghẹt-sôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากตระกูลเกอร์โชน ได้แก่ ลาดานกับชิเมอี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกอร์โชน​มี​บุตร​ชื่อ ลาดาน และ​ชิเมอี
  • 1 Chronicles 15:7 - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his relatives;
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their families.
  • 1 Chronicles 6:17 - These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
  • 1 Chronicles 6:18 - The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
  • 1 Chronicles 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
  • 1 Chronicles 6:20 - Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
  • 1 Chronicles 26:21 - The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, namely, the Jehielites, were the heads of the fathers’ households, belonging to Ladan the Gershonite.
圣经
资源
计划
奉献