逐节对照
- Christian Standard Bible - Merari’s sons: Mahli and Mushi. Mahli’s sons: Eleazar and Kish.
- 新标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 和合本2010(神版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 当代译本 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 圣经新译本 - 米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。
- 中文标准译本 - 米拉利的儿子有玛赫利和穆希, 玛赫利的儿子有以利亚撒和基士。
- 现代标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
- 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子是抹利、母示;抹利的儿子是以利亚撒、基士。
- New International Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- New International Reader's Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- English Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- New Living Translation - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- New American Standard Bible - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- New King James Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
- Amplified Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- American Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- King James Version - The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
- New English Translation - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- World English Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
- 新標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 和合本2010(神版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 當代譯本 - 米拉利的兒子是抹利和姆示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 聖經新譯本 - 米拉利的兒子是抹利和母示;抹利的兒子是以利亞撒和基士。
- 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 ; 抹利 的兒子是 以利亞撒 、 基士 。
- 中文標準譯本 - 米拉利的兒子有瑪赫利和穆希, 瑪赫利的兒子有以利亞撒和基士。
- 現代標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
- 文理和合譯本 - 米拉利子、抹利、母示、抹利子、以利亞撒、基士、
- 文理委辦譯本 - 米喇哩子抹利、母示、抹利子以利亞撒、基士。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 子 抹利 與 母示 、 抹利 子 以利亞撒 與 基士 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Merari fueron Majlí y Musí. Los hijos de Majlí fueron Eleazar y Quis.
- 현대인의 성경 - 므라리 계열은 마흘리파와 무시파로 나뉘었으며 마흘리의 아들은 엘르아살과 기스였다.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- Восточный перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Merari : Mahli et Moushi. Fils de Mahli : Eléazar et Qish.
- リビングバイブル - メラリの子はマフリとムシ。マフリの子はエルアザルとキシュ。
- Nova Versão Internacional - Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Estes foram os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
- Hoffnung für alle - Merari hatte zwei Söhne namens Machli und Muschi. Die Söhne von Machli waren Eleasar und Kisch.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเมรารี ได้แก่ มาห์ลีกับมูชี บุตรของมาห์ลี ได้แก่ เอเลอาซาร์กับคีช
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมรารีมีบุตรชื่อ มัคลี และมูชี มัคลีมีบุตรชื่อ เอเลอาซาร์ และคีช
交叉引用
- 1 Chronicles 6:20 - Of Gershom: his son Libni, his son Jahath, his son Zimmah,
- 1 Chronicles 6:30 - his son Shimea, his son Haggiah, and his son Asaiah.
- 1 Chronicles 24:26 - Merari’s sons: Mahli and Mushi, and from his sons, Jaaziah his son.
- 1 Chronicles 24:27 - Merari’s sons, by his son Jaaziah: Shoham, Zaccur, and Ibri.
- 1 Chronicles 24:28 - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
- 1 Chronicles 24:29 - From Kish, from Kish’s sons: Jerahmeel.
- 1 Chronicles 24:30 - Mushi’s sons: Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were the descendants of the Levites according to their ancestral families.
- 1 Chronicles 23:6 - Then David divided them into divisions according to Levi’s sons: Gershom, Kohath, and Merari.
- Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their family records.