Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:31 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 大卫说:“这就是耶和华上帝的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
  • 圣经新译本 - 于是大卫说:“这就是耶和华 神的殿,这就是给以色列人献燔祭的坛。”
  • 现代标点和合本 - 大卫说:“这就是耶和华神的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
  • 聖經新譯本 - 於是大衛說:“這就是耶和華 神的殿,這就是給以色列人獻燔祭的壇。”
  • 呂振中譯本 - 故此 大衛 說:『這就是永恆主上帝的殿;這就是給 以色列 人獻燔祭的壇!』
  • 現代標點和合本 - 大衛說:「這就是耶和華神的殿,為以色列人獻燔祭的壇。」
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 大卫说:“这就是耶和华上帝的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
  • 圣经新译本 - 于是大卫说:“这就是耶和华 神的殿,这就是给以色列人献燔祭的坛。”
  • 现代标点和合本 - 大卫说:“这就是耶和华神的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
  • 聖經新譯本 - 於是大衛說:“這就是耶和華 神的殿,這就是給以色列人獻燔祭的壇。”
  • 呂振中譯本 - 故此 大衛 說:『這就是永恆主上帝的殿;這就是給 以色列 人獻燔祭的壇!』
  • 現代標點和合本 - 大衛說:「這就是耶和華神的殿,為以色列人獻燔祭的壇。」
    圣经
    资源
    计划
    奉献