逐节对照
- 新标点和合本 - 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
- 和合本2010(神版-简体) - 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
- 当代译本 - 希斯仑的儿子是耶拉篾、兰和迦勒 。
- 圣经新译本 - 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
- 中文标准译本 - 希斯伦所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
- 现代标点和合本 - 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
- 和合本(拼音版) - 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
- New International Version - The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
- New International Reader's Version - Hezron was the father of Jerahmeel, Ram and Caleb.
- English Standard Version - The sons of Hezron that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
- New Living Translation - The sons of Hezron were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
- Christian Standard Bible - Hezron’s sons, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
- New American Standard Bible - Now the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
- New King James Version - Also the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
- Amplified Bible - The sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai [that is, Caleb].
- American Standard Version - The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
- King James Version - The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
- New English Translation - The sons born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
- World English Bible - The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
- 新標點和合本 - 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭和基路拜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭和基路拜。
- 當代譯本 - 希斯崙的兒子是耶拉篾、蘭和迦勒 。
- 聖經新譯本 - 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭和基路拜。
- 呂振中譯本 - 希斯崙 生的兒子是 耶拉篾 、 蘭 、 基路拜 。
- 中文標準譯本 - 希斯倫所生的兒子是耶拉篾、蘭和基路拜。
- 現代標點和合本 - 希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
- 文理和合譯本 - 希斯崙所生之子、耶拉篾、蘭、基路拜、
- 文理委辦譯本 - 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希斯崙 所生之子、乃 耶拉篾 、 蘭 、 基路拜 、
- Nueva Versión Internacional - Hijos de Jezrón: Jeramel, Ram y Quelubay.
- 현대인의 성경 - 헤스론의 아들은 여라므엘, 람, 글루배였으며
- Новый Русский Перевод - Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев . ( Руфь 4:19-22 )
- Восточный перевод - Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев .
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Hetsrôn : Yerahméel, Ram et Keloubaï .
- リビングバイブル - ヘツロンの子はエラフメエル、ラム、カレブ。
- Nova Versão Internacional - Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe .
- Hoffnung für alle - Hezrons Söhne waren Jerachmeel, Ram und Kaleb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Hết-rôn là Giê-rác-mê-ên, Ram, và Ca-lép.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเฮสโรน ได้แก่ เยราห์เมเอล ราม และคาเลบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรที่เกิดแก่เฮสโรนชื่อ เยราเมเอล ราม และเคลุบัย
交叉引用
- 1 Chronicles 2:18 - Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and also by Jerioth. Azubah’s sons were Jesher, Shobab, and Ardon. After Azubah died, Caleb married Ephrath, who gave birth to Hur. Hur had Uri and Uri had Bezalel. Some time later Hezron married the daughter of Makir the father of Gilead; he was sixty years old when he married her; she gave birth to Segub. Then Segub had Jair who owned twenty-three cities in the land of Gilead. Geshur and Aram captured the nomadic villages of Jair and Kenath and their satellite settlements—sixty towns. These all belonged to Makir the father of Gilead. After the death of Hezron, Caleb married Ephrathah the wife of his father Hezron; she then gave birth to Ashhur the father of Tekoa.
- 1 Chronicles 2:42 - Jerahmeel’s brother Caleb had a son, his firstborn, named Mesha; Mesha had Ziph; Ziph’s son was Mareshah the father of Hebron.